Slaavi filoloogia osakonna magistritööd – Master's theses
Permanent URI for this collection
Browse
Recent Submissions
Item Разговорная речь в преподавании РКИ во взрослой аудитории (лексика)(Tartu Ülikool, 2023) Filatova, Darja; Филатовa, Дарья; Kostandi, Jelisaveta-Kaarina, juhendaja; Костанди, Е. И., juhendaja; Tartu Ülikool. Slaavi filoloogia osakond; Tartu Ülikool. Humanitaarteaduste ja kunstide valdkond; Tartu Ülikool. Maailma keelte ja kultuuride instituutItem Роль мобильных приложений в изучении и преподавании РКИ(Tartu Ülikool, 2023) Semjonova, Stefani; Семёновa, Стефани; Joonas, Natalija, juhendaja; Йоонас, Наталия, juhendaja; Tartu Ülikool. Slaavi filoloogia osakond; Tartu Ülikool. Humanitaarteaduste ja kunstide valdkond; Tartu Ülikool. Maailma keelte ja kultuuride instituutItem Поэзия Ирины Одоевцевой 1918–1919 гг.(Tartu Ülikool, 2023) Mart, Juliana-Vitaliaa; Март, Юлианa Виталиa; Voitehhovitš, Roman, juhendaja; Войтехович, Роман, juhendaja; Tartu Ülikool. Slaavi filoloogia osakond; Tartu Ülikool. Humanitaarteaduste ja kunstide valdkond; Tartu Ülikool. Maailma keelte ja kultuuride instituutItem "Кадриль" К. К. Павловой в современном литературном контексте(Tartu Ülikool, 2023) Loginova, Anastasiia; Логиновa, Анастасиa; Stepaništševa, Tatjana, juhendaja; Степанищева, Татьяна, juhendaja; Tartu Ülikool. Slaavi filoloogia osakond; Tartu Ülikool. Humanitaarteaduste ja kunstide valdkond; Tartu Ülikool. Maailma keelte ja kultuuride instituutItem Феномен неоязычества в современном мире : сравнительный анализ русского Родноверия и голландского неоязычества(Tartu Ülikool, 2023) Braafhart, Jan Willem Jim; Ljubov, Kisseljova, juhendaja; Киселёва, Любовь, juhendaja; Tartu Ülikool. Slaavi filoloogia osakond; Tartu Ülikool. Humanitaarteaduste ja kunstide valdkond; Tartu Ülikool. Maailma keelte ja kultuuride instituutItem Роль диктантов в преподавании РКИ(Tartu Ülikool, 2023) Виснапуу, Койт; Visnapuu, Koit; Йоонас, Н. А., juhendaja; Joonas, Natalija, juhendaja; Tartu Ülikool. Slaavi filoloogia osakond; Tartu Ülikool. Humanitaarteaduste ja kunstide valdkond; Tartu Ülikool. Maailma keelte ja kultuuride instituutItem Драматургия позднего сталинизма: количественный анализ(Tartu Ülikool, 2022) Kolevatova, Jekaterina; Колеватовa, Екатеринa; Leibov, Roman, juhendaja; Лейбов, Р., juhendaja; Tartu Ülikool. Slaavi filoloogia osakond; Tartu Ülikool. Humanitaarteaduste ja kunstide valdkond; Tartu Ülikool. Maailma keelte ja kultuuride kolledžItem Перевод повести Ирены Доусковой «Будь Жегорт» на русский язык(Tartu Ülikool, 2022) Kyselova, Katerina; Киселовa, Катеринa; Borovikova, Maria, juhendaja; Боровикова, М., juhendaja; Tartu Ülikool. Slaavi filoloogia osakond; Tartu Ülikool. Humanitaarteaduste ja kunstide valdkond; Tartu Ülikool. Maailma keelte ja kultuuride kolledžItem Работа с видео на уроке РКИ во взрослой аудитории (создание заданий к некоторым темам из учебника «Точка Ру А2»)(Tartu Ülikool, 2022) Mazepa, Anna; Мазепа, Аннa; Joonas, Natalija, juhendaja; Nõlvand, Janeli, juhendaja; Йоонас, Наталия, juhendaja; Нылванд, Янели, juhendaja; Tartu Ülikool. Slaavi filoloogia osakond; Tartu Ülikool. Humanitaarteaduste ja kunstide valdkond; Tartu Ülikool. Maailma keelte ja kultuuride kolledžItem З. Г. Минц – интерпретатор творчества Максима Горького(Tartu Ülikool, 2022) Jermolajeva, Anastassia; Ермолаевa, Анастасиa; Pild, Lea, juhendaja; Пильд, Л., juhendaja; Tartu Ülikool. Slaavi filoloogia osakond; Tartu Ülikool. Humanitaarteaduste ja kunstide valdkond; Tartu Ülikool. Maailma keelte ja kultuuride kolledžItem «Крейцерова соната» Л. Н. Толстого в англо-американском литературоведении XXI века(Tartu Ülikool, 2022) Babayev, Adil; Бабаев, Адил; Leibov, Roman, juhendaja; Лейбов, Р., juhendaja; Tartu Ülikool. Slaavi filoloogia osakond; Tartu Ülikool. Humanitaarteaduste ja kunstide valdkond; Tartu Ülikool. Maailma keelte ja kultuuride kolledžItem Жанр литературной баллады в 1840–е годы(Tartu Ülikool, 2022) Ivanova, Maria; Ивановa, Мариa; Leibov, Roman, juhendaja; Лейбов, Р., juhendaja; Tartu Ülikool. Slaavi filoloogia osakond; Tartu Ülikool. Humanitaarteaduste ja kunstide valdkond; Tartu Ülikool. Maailma keelte ja kultuuride kolledžItem Сочинительные словосочетания как средство реализации авторской установки (на материале художественного текста: рассказы Т. Толстой)(Tartu Ülikool, 2021) Yilmaz, Burak Cemil; Kostandi, Jelisaveta-Kaarina, juhendaja; Tartu Ülikool. Slaavi filoloogia osakond; Tartu Ülikool. Humanitaarteaduste ja kunstide valdkond; Tartu Ülikool. Maailma keelte ja kultuuride kolledžНастоящая работа посвящена анализу сочинительных словосочетаний как средства реализации авторской установки на материале рассказов Татьяны Толстой. Актуальность работы заключается в том, что в современной русистике полноценно и подробно не описаны все синтаксические связи, в частности, сочинительная связь, особенно с точки зрения реализации с ее помощью авторских целей. Также малоизучены синтаксические связи на материале рассказов Т. Толстой – работы, посвященные синтаксису ее произведений, не содержат их полную характеристику. Анализ функционирования сочинительных конструкций на этом материале, думается, поможет не только лучше понять тексты данного автора, но и дополнить имеющееся представление о функциональной стороне сочинения компонентов предложения.Item Павел Федорович Беликов (1911-1982) как деятель культуры довоенной Эстонии 1930-х годов(Tartu Ülikool, 2021) Sääsk, Irina; Voitehhovitš, Roman, juhendaja; Tartu Ülikool. Slaavi filoloogia osakond; Tartu Ülikool. Humanitaarteaduste ja kunstide valdkond; Tartu Ülikool. Maailma keelte ja kultuuride kolledžЦель настоящей работы — осветить некоторые стороны культурной деятельности уроженца Эстонии, известного корреспондента Н. К. Рериха и исследователя его жизни и творчества — Павла Федоровича Беликова (1911–1982). Как исследователь Рериха (а точнее – Рерихов1) Беликов снискал широкое признание2, но его роль в культуре этим не ограничивалась.Item Типичные ошибки и их коммуникативная значимость в письменных работах эстоноговорящих учеников, изучающих РКИ(Tartu Ülikool, 2021) Pahk, Helen; Burdakova, Olga, juhendaja; Tartu Ülikool. Slaavi filoloogia osakond; Tartu Ülikool. Humanitaarteaduste ja kunstide valdkond; Tartu Ülikool. Maailma keelte ja kultuuride kolledžДанная магистерская работа посвящена выявлению коммуникативно значимых и незначимых ошибок в письменной речи эстоноязычных учащихся при прохождении курса РКИ. Объектом исследования являются письменные тексты, самостоятельно созданные эстоноговорящими учениками 8-го и 10-го классов в рамках предмета РКИ.Item Первое издание «Сказок об Италии» М. Горького (Берлин, 1911): поэтика и политика(Tartu Ülikool, 2021) Pavanello, Leonetta; Borovikova, Maria, juhendaja; Tartu Ülikool. Slaavi filoloogia osakond; Tartu Ülikool. Humanitaarteaduste ja kunstide valdkond; Tartu Ülikool. Maailma keelte ja kultuuride kolledžГорьковская тема занимала важное место в панораме советской литературы, что позволяло понять масштаб Горького, но только сейчас у исследователей появились все недостающие элементы, благодаря чему возможно заново открывать и понимать наследство писателя. В нашей работе мы попытались объединить российские и итальянские источники и исследования, чтобы получить максимально полную картину и дешифровать сложный контекст, в котором происходило написание «Сказок об Италии».Item Грамматический компонент в преподавании русского языка как иностранного (на материале туристических сайтов на русском языке)(Tartu Ülikool, 2021) Fedotov, Oleg; Kostandi, Jelisaveta-Kaarina, juhendaja; Tartu Ülikool. Slaavi filoloogia osakond; Tartu Ülikool. Humanitaarteaduste ja kunstide valdkond; Tartu Ülikool. Maailma keelte ja kultuuride kolledžЦелью работы является выработка своего подхода к преподаванию грамматики на базе текстов туристической тематики с учетом представленности этой проблематики в имеющихся учебниках по русскому языку как иностранному (далее – РКИ) для эстонских школ.Item Образ адвоката в русской прозе 1864–1894 гг.(Tartu Ülikool, 2021) Bulakhova, Marina; Leibov, Roman, juhendaja; Tartu Ülikool. Slaavi filoloogia osakond; Tartu Ülikool. Humanitaarteaduste ja kunstide valdkond; Tartu Ülikool. Maailma keelte ja kultuuride kolledžВ 1864 г., по результатам судебной реформы, впервые в России возникла профессиональная адвокатура как сторона защиты на судебном процессе. К концу 1860-х гг. новая реалия породила новый тип литературного героя – на страницах художественных произведений появились адвокаты. Цель нашей работы – выявить, как изображаются эти персонажи, из каких типичных черт строится их образ и какие функции они выполняют. Предмет настоящего исследования – адвокатура не как юридический или политический, но как литературный феномен.Item Русская рецепция современной украинской поэзии в 2014-2019 гг. (А. Дмитрук, С. Жадан)(Tartu Ülikool, 2020) Tolkovets, Viktoriia; Leibov, Roman, juhendaja; Tartu Ülikool. Slaavi filoloogia osakond; Tartu Ülikool. Humanitaarteaduste ja kunstide valdkond; Tartu Ülikool. Maailma keelte ja kultuuride kolledžКиевский Майдан (2013–2014 гг.) спровоцировал появление множества произведений искусства (визуального, словесного, аудиального). В работе рассмотрены два разных ответвления так называемой «майданной поэзии». Одна из глав посвящена спонтанной любительской поэзии, другая рассматривает профессиональную поэзию, которая также (возможно, неочевидно) попадает в данное русло. Наша задача – посмотреть на механизмы рецепции разных пластов украинского поэтического творчества в русском пространстве. Мы построили эту работу как исследование отдельных ярких случаев такой рецепции. Первый связан с одним текстом «популярной поэзии», ставшим предметом многочисленных откликов; второй случай касается «высокой поэзии», в фокусе внимания русской аудитории оказывается при этом не отдельный текст, но корпус одного современного автора и его литературные стратегии.Item Особенности перевода англоязычных информационных текстов в русскоязычных СМИ(Tartu Ülikool, 2020) Siseykina, Irina; Kupp-Sazonov, Sirje, juhendaja; Tartu Ülikool. Slaavi filoloogia osakond; Tartu Ülikool. Humanitaarteaduste ja kunstide valdkond; Tartu Ülikool. Maailma keelte ja kultuuride kolledžЦель данной работы — провести функциональный и семантический анализ перевода ряда англоязычных новостей в выбранных русскоязычных СМИ и отследить закономерности, подходы и принципы создания таких переводов, а также оценить, в какой степени заявленная миссия издания, его декларируемые ценности и цели коррелируются с выполняемыми переводами и общей концепцией подачи информации, принятой в издании. В рамках исследования мы: а) оценим эквивалентность и адекватность перевода сообщения и соответствие переведенного текста коммуникативной цели сообщения оригинального текста, б) произведем количественную оценку доли переведенного текста внутри текста всей новости на языке перевода, в) выявим лингвистические и экстралингвистические факторы, которые влияют на изменение цели оригинального сообщения.