Les marqueurs de la certitude : les adverbes " certainement " et " kindlasti ". Analyse comparative sur la base du corpus parallèle

dc.contributor.advisorTreikelder, Anu, juhendaja
dc.contributor.authorBelials, Mari-Liis
dc.contributor.otherTartu Ülikool. Filosoofiateaduskondet
dc.contributor.otherTartu Ülikool. Prantsuse keel ja kirjanduset
dc.date.accessioned2017-06-09T13:16:17Z
dc.date.available2017-06-09T13:16:17Z
dc.date.issued2017
dc.description.abstractKindlust väljendavad markerid: määrsõnad "certainement" ja "kindlasti". Võrdlev analüüs paralleelkorpuse põhjal Töö eesmärgiks on uurida, kas oma algtähenduselt tugevad episteemilised adverbid certainement ja kindlasti on oma kindlusastmes langenud. Selle analüüsimiseks koostasin korpuse Eesti-Prantsuse Leksikograafiaühingu paralleelkorpuse põhjal (ESTFRA). Korpus koosneb 450 lausest (241 eesti-prantsuse ja 209 prantsuse-eesti suunal), mis pärinevad nii ilu- kui mitte-ilukirjandusest. Töö on jaotatud kaheks suureks osaks, millest esimene keskendub teoreetilisele taustale (grammatiliste kategooriate ja uuritavate määrsõnade definitsioonid) ja korpuse tutvustamisele. Teine alapeatükk koosneb korpuse analüüsist. Analüüsi osa jaguneb vastavalt kaheks: prantsuse määrsõna certainement eesti vastete analüüs ja eesti määrsõna kindlasti prantsuskeelsete vastete analüüs. Analüüsi alapeatükid jagunesid samuti kaheks. Esimeses neist on fookuses vasted, mis algtähenduselt väljendavad kindlust ning teises analüüsitakse vasteid, mis algselt on väiksema modaalsusega.et
dc.description.abstractDans le présent travail, nous étudierons les équivalents des adverbes certainement et kindlasti dans le corpus parallèle estonien-français. Ces adverbes sont dérivés des adjectifs certain (selon TLF : qui ne fait pas de doute) et kindel (selon EKSS : selline, mille paikapidavuses, tõepärasuses pole põhjust kahelda ; mitteebamäärane, selge = ’la validité et la véracité duquel ne fait pas de doute ; pas vague, clair’). Ce sont des adverbes épistémiques, exprimant à l’origine une certitude forte. Nous voulons savoir si le degré de certitude de certainement et kindlasti a diminué ou pas.fr
dc.description.urihttp://www.ester.ee/record=b4685017*est
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10062/56595
dc.language.isofraet
dc.publisherTartu Ülikoolet
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International*
dc.rightsopenAccesset
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/*
dc.subjectprantsuse keelet
dc.subjectkorpusedet
dc.subjectmäärsõnadet
dc.subjecttõlkeanalüüset
dc.subjectmodaalsuset
dc.subject.otherbakalaureusetöödet
dc.titleLes marqueurs de la certitude : les adverbes " certainement " et " kindlasti ". Analyse comparative sur la base du corpus parallèlefr
dc.typeThesisen

Files

Original bundle
Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
BA2017_Mari-Liis Belials.pdf
Size:
708.54 KB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description:
License bundle
Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
license.txt
Size:
1.71 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description: