EESTI VABARIIGI TARTU ÜLIKOOLI ACTA ET СОММЕЯТАТЮШ UNIVBRSITATIS TARTUENSIS (DORPATENSIS) В HUMANIORA XXVIII TARTU 1932 EESTI VABARIIGI TARTU ÜLIKOOLI TOIMETUSED A C T A E T C O M M E N T A T I » ™ UNIVERSITATIS TARTUENSIS (DORPATENSIS) HUMANIORA XXVIII TARTU 1932 K. Mattieseni trükikoda o/ü., Tartu 1932. Sisukord. — Contenta. Peeter P õ l d . Üldine kasvatusõpetus. Redigeerinud J u h a n T o r k . R e f e r a t : Allgemeine Erziehungslehre. Redigiert von J u h a n T o r k . W i l h e l m W i g e t . Eine unbekannte Passung von Klingers Zwil- lingen. A n t s Oras. The critical ideas of T. S. Eliot. ÜLDINE KASVATUSÕPETUS DR. PHIL. H. С. PEETER PÕLD T A R T U ÜLIKOOLI P E D A G O O G I K A PROFESSOR REDIGEERINUD J U H A N T O R K MIT EINEM REFERAT: ALLGEMEINE ERZIEHUNGSLEHRE TARTU 1932 К. Mattieseni trükikoda o/ü., Tartus, 1932. S I S U . Eessõnaks 5 Saateks , 6 I. S i s s e j u h a t u s . 7—12 1. Mis on üldine kasvatusõpetus? 7 2. Kas on pedagoogika teadus? 8 3. Kir jandust 9 II. P e d a g o o g i l i n e t e l e o l o o g i a . 13—45 1. Mis on kasvatus? 13 a) Kasvatuse funktsioon inimese arengus 13 b) Kasvatuse mõiste 18 2. Kasvatuse eesmärgi küsimus 20 &) Kasvatuse eesmärgi tunnetamise võimalused 20 b) Kasvatuse üksikud alasihid, väärtused, mida taotellakse: 24 1) vitaalsed väärtused 25 2) majandus-tehnilised väärtused 26 3) tunnetuslikud väärtused 26 4) esteetilised väärtused . . . 27 5) õiguslikud väärtused 29 6) eetilised väärtused 30 7) usulised väärtused 38 c) Väärtuste astmestuse küsimus 40 d) Kasvatuse eesmärgi formulatsioon 41 III. K e l l e ü l e s a n n e j a k o h u s t u s o n k a s v a t u s . 46—52 1. Perekond ja selle osa kasvatuses 46 2. Kooli kohustus kasvatada 50 IV. K a s v a t u s e r a k e n d u s p u n k t i d . 53—64 1. Voluntarism ja intellektualism ' . 53 2. Vaateid karakterile ja temperamendile 55 3. Intelligiibli karakteri küljed 58 a) Tahtetugevus 59 b) Otsustusselgus 60 c) Peenetundelisus 61 d) Tundmusaluse intellektuaalne kehutatavus . . . . . . 61 4. Karakteri kasvatatavusest 63 4 PEETER PÕLD В XXVIII, ι V. K a s v a t u s e p r i n t s i i b i d . 65—80 1. Sihipärasus, otstarbepärasus 65 2. Sotsiaalsuseprintsiip 66 3. Aktuaalsuse- (lapsepärasuse-) printsiip 67 4. Individuaalsuseprint^iip 69 5. Totaalsuseprintsiip 71 6. Autoriteediprintsiip . 71 7. Vabaduseprintsiip 77 VI. K a s v a t u s a b i n õ u d . 81—149 1. Kasvatusabinõude jaotus 81 2. Harjumus 82 a) Harjumuse olu ja tähtsus 82 b) Näiteid kõlblaist harjumustest 87 3. Koolikord 90 4. Eeskuju 90 5. Järelevalve 94 6. Käsk ja keeld 96 7. Karistus 98 a) Karistuse olu 98 b) Karistuseteooriad 99 c) Karistuse vormid *. , 107 d) Juhtmõtteid karistusest hoidumiseks ja karistuse kasus- tamiseks * . 113 8. Tasu 117 9. Tunnistuste (tsensuuride) küsimus 121 10. Vabategevuslikud kasvatusvahendid 128 a) Mäng . 129 b) Töö 129 c) Õpilaste ühingud ja ühisettevõtted 130 d) Õpilaste omavalitsus 130 e) Noorsoo-liikumine 132 11. Kõlblusõpetus koolis * 134 a) Kõlblusõpetuse kasvatuslik väärtus 134 b) Kas on kõlblus õpetatav? 136 c) Kas juhuline või süstemaatiline kõlblusõpetus? . . . . 143 d) Missugust moraali tuleb õpetada? 145 e) Kas pääseb mööda kristlikust eetikast? 146 Allgemeine Erziehungslehre. Referat v. J. Tork 150—155 Eessõnaks. Tartu eesti ülikooli kuraator ja esimene pedagoogika pro- fessor dr. phil. h. c. Peeter Põld algas oma õppetegevust ülikoolis 1920. a. II semestril loengutega „Sissejuhatus pedagoogikasse ja üleüldine kasvatusõpetus". Loenguid üldisest kasvatusõpetusest ülikooli pedagoogika-õpingute fundamentaalse osana pidas ta hiljemini korduvalt, nimelt 1921. a. I, II, 1923. a. I, 1925. a. I, 1927. a. II, 1929. a. II semestril. Peetud loenguist on prof. P. Põld pärandanud rea ülestähen- disi-käsikirju. Kuigi käsikirjad pärit erinevaist aastaist, on nad vabad sisemistest vastuoludest. Seisab ju nende taga mees, kes asus ülikooli õppetööle üldiselt kujunenud pedagoogiliste veene- tega. „Üldine kasvatusõpetus" ei esine teadusliku uurimistööna. Et aga pedagoogika normatiivse teadusena, mis pealegi alles kujune- misstaadiumis, sisaldab erinevaid, sageli vastukäivaid vaatekohti, siis ei puudu materjali valikul ja seisukohavõtul teaduslik väärtus ning huvi eriti eesti pedagoogika seisukohalt. Ühtlasi võimaldub „Üldise kasvatusõpetuse" ilmumisega eesti kooli silmapaistvamal organiseerijal ja juhil edasi elada oma rahva kasvatajana. Käsikirjade trükikskorraldamise ülesanne seisis peamiselt paralleelsete tekstide liitmises ja välises ühtlustamises. J u h a n T o r k . Tartus, näärikuul 1932. Saateks. Ei ole kerge asi vähestes loengutes, mis mul võimalik pidada, paariaastasegi turnuse kestel kuidagi rahuldavalt käsitella kogu pedagoogilist ala. Voin siin ainult puudutada neid probleeme, mis tähtsad suuremale osale minu kuulajaist, n e i l e , k e s t a h a - v a d t e o t s e d a t e g e l i k k u d e p e d a g o o g i d e n a k o o l i s . Pean neid loenguid ometi tarvilikuks : ülevaateks küsimuste seisukorrast, tähelepanu juhtimiseks küsimustele, mis uuemal ajal on esile kerkinud, tutvustamiseks kirjandusega j. m. Peda- googika on noor teadus, 011 alles kujunemas. Just uuem aeg toob niihästi teoorias kui praksises uusi vaateid, kavatsusi, võimalusi, mille kohta ei ole kokkuvõtteid. Meil on t a r v i d u s k a o m a p e d a g o o g i k a j ä r e l e . Ei ole kõik otse ülevõetav, retsi- peeritav. Meil on omad hingelised eeldused, omad ajaloolised premissid koolikorralduses, õpetajate ettevalmistamises j. m., omad ühiskondlikud vaated, tarvidused. Peame omi teid käima hakkama, käia püüdma. Pean sellepärast ikkagi loenguid. Võiks väljalõikeid teh:, üksikuid peatükke käsitella. Kuid just need ülesanded, mis ma nimetasin, ei leiaks siis tarvilist lahendust. I. Sissejuhatus. 1. Mis on üldine kasvatusõpetus? Peaks seletama kõige pealt, mis on kasvatus, kui selgusele tahame saada selle kohta, mis on kasvatusõpetus. Kuid kasvatuse olu küsimus kuulub juba ise kasvatusteaduse olulisemate küsi- muste hulka. Sellepärast ei hakka me mitte kasvatusmõistet siin kohe lähemalt selgitama, vaid ütleme ainult : k a s v a t u s õ p e - t u s on o s a p e d a g o o g i k a s t . Pedagoogika aga on teadus kasvatuselisest funktsioonist, kasvatusenähtustest. Kasvatusenähtusi võime teaduslikult vaadelda kolmelt seisu- kohalt: 1) nii kuis nad on; 2) nagu nad minevikus on esinenud; 3) nagu me neid sooviksime, oma ideaalide, olemas olla pidava, teostamisele tuleva seisukohalt. Selle järele kujunevad: 1) k i r - j e l d a v pedagoogika ; 2) a j a l o o l i n e pedagoogika (peda- googika ajalugu, õigemini kasvatuse ajalugu); 3) n o r m a - t i i v n e pedagoogika. Meie ei saa oma käsitluses teravalt eraldada esimest ja kol- mandat seisukohta, küll aga jätame erikäsitluse alaks teise (aja- loolise) vaatekoha. Me analüüsime kasvatusenähtuse, määrame tema olu, aga katsume ka kindlaks teha väärtusi, mis siin peavad maksma, ideaalid ja eesmärgid, mida peab taotlema; käsitleme teid, millel neid sihte ja ideaale tuleb teostada. Eriti säärases koondatud käsitluses, nagu minul seda tuleb anda, tuleb nõnda toimida. Kõrvale jättes ajaloolise osa jagaksime pedagoogika käsitlust järgmiselt : 1) Õpetus kasvatuse olust, kasvatuslikest väärtustest ja kasvatuse eesmärgist — p e d a g o o g i l i n e t e l e o l o o g i a ehk pedagoogiline väärtusõpetus, mis mõnikord ühte langeb filo- soofilise pedagoogikaga. 8 PEETER PÕLD В XXVIII, ι 2) Õ p e t u s k a s v a t u s e k o r r a l d u s e s t , kuhu kuu- lub koolitundmine, s. o. koolikorralduse põhimõtted, koolivalitsuse ja õpetajate ettevalmistamise küsimus. Neid küsimusi tahavad mõned eraldi käsitella — õpetusena haridustöö organisatsioonist ja hariduspolitikast ehk riikliku pedagoogikana. W. Rein võtab need küsimused kokku nime all praktiline pedagoogika. Olgu jällegi tähendatud, et see mõiste ei ole kindel: Adolf Matthias käsitleb oma teoses „Praktische Pädagogik" neid küsimusi, mis praktilises koolitöös esikohale nihkuvad. Julius Wagner mõtleb praktilise pedagoogika all hodegeetikat, didaktika küsimusi, die- teetikat ja haridustöö organisatsiooni. 3) Meile aga moodustavad hodegeetika ja didaktika kolmanda osa pedagoogikast, õ p e t u s e k a s v a t u s t ö ö s t e h k p e d a - g o o g i k a k i t s a m a s m õ t t e s . Ta jaguneb nende vormide järele, kuidas kasvatust toimetatakse, d i d a k t i k a k s j a h o d e g e e t i k a k s ( k a s v a t u s õ p e t u s e k s ) . Didaktika käsitleb õpetamisktisimusi — vaimlise sisu, teadmiste-oskuste edasiandmist ja selle abil võimete arendamist; kasvatusõpetus ehk hodegeetika käsitleb aga kombe, viisi, kõlbluse, usu omaks- tegemist vastavate toimingute, tegude, situatsioonide, ümbruse- olude ärakasustamise teel, mil puudub õpetuse süstemaatilisus; ta haarab ka koolikorra ja selle mõjustusabinõud. 2. Kas on pedagoogika teadus? Kas võimaldavad need küsimused ennast teaduslikult käsi- tella? Kas on tarvis seesugust käsitlust? öeldakse, et p e d a g o o g i k a e i o l e v a t t e a d u s . Inimese harimist ei saavat korraldada teooria abil. Kasvatus olevat kunst, milleks peab olema anne (pedagoogiline estetism) ; kasvatus sõltub isiklikust faktorist, on vaba looming, intuitsioon, takt, situatsioonide kasustamine, millega on tegemist ainu- kordselt, mis on ainulaadsed (isiksuse pedagoogika) ; siin on kõik irratsionaalne, ei ole formulitele redutseeritav. Ei saa olla üldmaksvust tema tunnetustel, sihtidel (Dilthey), kõik oleneb ajast, ajavaimust, ilmavaadetest. Pedagoogika on heal juhul paljude teiste teaduste (eetika, psühholoogia, esteetika, loogika, sotsioloogia, füsioloogia, ajalugu jne.) üksiktunnetuste kokku- võte. В XXVIII. 1 Üldine kasvatusõpetus 9 Kuid öeldagu mis tahes, p e d a g o o g i k a l on o m a k i n d e l p r o b l e e m i a l a , mida ei käsitle ükski teine teadus. Teda ei saa samastada kunstiga. Ainult teatavad analoogiad on tema ja kunsti vahel. Ainega ei saa kasvataja toimida nii vabalt kui kunstnik: takistab kasvandiku isiklik suhe, elav ühestulek. Kasvatuses on ometi nii palju tehnilist, mis ei ole lahendatav isikliku faktoriga, seega ka palju ratsionaliseeritavat, kuigi peda- googika vastavatel tunnetustel on teissugune maksvus kui loodus- teaduslik-tehnilistel. P e d a g o o g i k a e i o l e m i n g i r e t s e p t i d e k o g u , vaid näitab teid oma nõuete seisukohalt hinnatult, üldjuhtmõtteid, üldnorme. Ta on praksise teenistuses, kuid mitte paljas rakendus ja tehniline teadus. Tema huvi ulatub ka üle praksise, ta haarab elu laiemalt, kui see koolisse puutub, temaga on ühendatud elu ja maailmavaate küsimused. E i s a a p e d a g o o g i k a t o l l a f i l o s o o f i a t a , e i s a a f i l o s o o f i a t o l l a p e d a - g o o g i k a t a : elu mõista 011 täieliselt võimatu ilma kasvatust mõistmata. Teid, minu kuulajad, huvitab pedagoogika muidugi eeskätt k u i t e o o r i a p r a k s i s e j a o k s . Mis tähendus on tal seesugusena? 1) Ta aitab teid mõtlema, iseseisvamalt nägema, tervikus, kogu nähtuste seoses pedagoogilist tegevust hindama. Meil on suureks puuduseks pedagoogilise mõtlemise nõrkus. 2) Eeldades vastavat annet tahab ta seda teis arendada. 3) Lõ- puks: teooria on lühem tee praksisele, teooria vabastab. Ärgem unustagem: laps on õppimise arvete maksja, tema naha peal sõidetakse. 3. Kirjandust. Kui juttu teha vastavast kirjandusest, mis käsitlevad kasva- tust, siis võib kõige pealt t e o s e i d n i m e t a d a , m i s k u u - l u v a d k ü l l j u b a a j a l u k k u , kuid kaugeltki veel pole vananenud, vaid praegusel ajal kasvatuselisi püüdeid mõjustavad. J. L o c k e (1632—1704) „Some Thoughts concerning Edu- cation" (Mõtteid kasvatuse üle) — ilmunud 1693. Saksa keeli kättesaadav mitmes tõlkes. Rõhutab kehalist kasvatust, harju- muste loomist, autunde liikumapanekut ja selles suhtes tegude tagajärgede tundaandmist. J. J. R o u s s e a u (1712—1778) „Émile" (1762). Tähtis oma vaate poolest lapsele, vabaduse- j a looduseprintsiibi kuulu- tuse j. m. poolest. PEETER PÕLI) В XXVIII, ι J. H. P e s t a l o z z i (1746—1827) teosed sisaldavad süga- vaid mõtteid, kuid ka tegelikke näpunäiteid kasvatuse kohta. Tähtis on siin „Lienhard und Gertrud" (1781—1787; I osas — Gertrudi kodukasvatus ja III — koolikasvatus), „Über den Auf- enthalt in Stanz" (1799), „Wie Gertrud ihre Kinder lehrt" (1801), Lenzburgi kõne „Über die Idee der Elementarbildung" (1809) ja „Schwanengesang" (1826). Tõeliseks mõtete salveks on J. Fr. H e r b a r t'i (1776—1841) „Allgemeine Pädagogik" (1806) ja „Umriss pädagogischer Vor- lesungen" (1835), kus sagedasti iga lause sisaldab tervet programmi. Kasvatuse suhtes eriti tähtis on see, mis kõneleb H. mõtteringi väljatöötamisest, kuigi see on ühekülgne. Nimetamata ei või jätta Fr. F r o e b e l ' i (1782—1852) „Menschenerziehung'it" (1826). Äratavalt ja mõtlemasundivalt mõjuvad Б'г. D. S c h l e i e r - mach e r ' i (1768—1834) pedagoogiliste loengute järelkirjad (1826. a.) : kõrge eetiline seisukoht, kasvatusvormide praegu sagedasti esinev jaotus (Gewährung, Gegenwirkung, Unter- stützung). H e r b e r t S ρ e n с e r i (1820—1903) „Education, Intellec- tual, Moral and Physical" (1861). Saksa keeles mitmes tõlkes; vene keeli olemas. Praktiline seisukoht, paljudes suhetes väga terve, kaine. Pooldab loomulikke karistusi. N ü ü d i s a e g s e i s t t e o s e i s t o l g u n i m e t a t u d : A d l e r , Α., Praxis und Theorie der Individualpsychologie. München und Wiesbaden 1920. B a r t h, P., Die Elemente der Erziehungs- und Unterrichtslehre. Leip- zig 1921. B ö r n e r , W., Charakterbildung der Kinder. München 1914. В ü h 1 e г, К., Die geistige Entwickelung des Kindes. Jena 1922. B u t l e r , N. M., The Meaning of Education. New York 1919. Cohn , J., Geist der Erziehung. Leipzig und Berlin 1919. D e w e у, J., Democracy and Education. New York 1922. D u r k h e i m , E., L'éducation morale. Paris 1925. D ü r r , E., Einführung in die Pädagogik. Leipzig 1908. E 1 s e n h a n s, Th., Charakterbildung. Leipzig 1920. F e r r i è r e , Α., L'école active. Neuchâtel et Genève 1922. F i n d 1 a y, J. J., The Foundations of Education. London 1925/27. F o e r s t e r , Fr. W., Autorität und Freiheit. München 1920. — Erziehung und Selbsterziehung. Zürich 1921. — Jugendlehre. Berlin 1906. — Schuld und Sühne. München 1911. — Schule und Charakter. Zürich 1918. G a u d i g , H., Die Schule im Dienste der werdenden Persönlichkeit. Leip- zig 1922. G ö 111 e r, J., System der Pädagogik im Umriss. Kempten 1924. G r u η w a 1 d, G., Philosophische Pädagogik. Paderborn 1917. В XXVIII, χ H a l l , St., Adolescence. New York, London 1904. H o m e , Α., Philosophy of Education. New York 1922. J a m e s , W., Kõned õpetajaile psühholoogiast. Tallinna 1921. J e r u s a l e m , W., Die Aufgaben des Lehrers an höheren Schulen. Wien und Leipzig 1912. K e r s с h e n s t e i η e r, G., Autorität und Freiheit als Bildungsgrundsätze. Leipzig 1924. — Charakterbegriff und Charaktererziehung. Leipzig 1912. — Theorie der Bildung. Leipzig 1926. K e s s e 1 e г, К., Pädagogik auf philosophischer Grundlage. Leipzig 1921. К r i e с k, E., Philosophie der Erziehung. Jena 1922. Л а 3 у ρ с κ i ή , Α., Очеркъ науки о характерахъ. Петроградъ 1917. L e h m a n n , R., Erziehung und Unterricht. Berlin 1912. L i η d w о r s k y, J., Willensschule. Paderborn 1922. L i t t , Th., Möglichkeiten und Grenzen der Pädagogik. Leipzig 1926. M a c С u n n, J., The Making of Character. Cambridge 1921. M a t t h i a s , Α., Praktische Pädagogik für höhere Lehranstalten. Mün- chen 1912. M e s s e r , Α., Philosophische Grundlegung der Pädagogik. Leipzig 1924. M e s s m e r, О., Grundzüge einer allgemeinen Pädagogik und moralische Erziehung. Leipzig 1909. — Lehrbuch der allgemeinen Pädagogik. Leipzig 1909. M e u m a n n , E., Intelligenz und Wille. Leipzig 1920. — Vorlesungen zur Einführung in die experimentelle Pädagogik. Leip- zig und Berlin 1911/15. M ü n c h , W., Geist des Lehramts. Berlin 1913. N a t o r p , P., Sozialpädagogik. Stuttgart 1920. N i g g о 1, С. H., Kasvatuse radadel. Tallinna, i. a. O t t o , E., Allgemeine Erziehungslehre. Leipzig 1928. P a u l h a n , F., Les caractères. Paris 1902. P a u l s e n , Fr., Pädagogik. Stuttgart und Berlin 1921. P a u l s e n , W., Die Überwindung der Schule. Leipzig 1926. Ρ а у о t, J., L'éducation de la volonté. Chamonix ] 907. P é r e ζ, В., L'éducation morale dès le berceau. Paris 1901. P e t e r s e n , P., Allgemeine Erziehungswissenschaft. Berlin und Leip- zig 1924. Ρ f о r d t e η, О., Ethik. Berlin und Leipzig 1919. R e i n, W., Pädagogik in systematischer Darstellung. Langensalza 1911/12. S ρ r a n g e r, E., Psychologie des Jugendalters. Leipzig 1925. S t a d l e r , Α., Philosophische Pädagogik. Leipzig 1911. S t e r n , E., Einleitung in die Pädagogik. Halle 1922. S t ö r r i n g , G., Die Hebel der sittlichen Entwickelung der Jugend. Leip- zig 1919. S t ö s s n e r , Α., Erziehungslehre. Leipzig 1921. Τ о i s с h e r, W., Theoretische Pädagogik. München 1912. T u m 1 i r z, O., Einführung in die Jugendkunde. Leipzig 1920/21. — Die Reifejahre. Leipzig 1924. 12 PEETER PÕLD В XXVIII, ι W a g n e r , J., Einführung in die Pädagogik. Leipzig 1926. — Pädagogische Wertlehre. Leipzig und München 1924. W e n t s c h e r , M., Pädagogik. Berlin und Leipzig 1926. W y n e k e n , G., Schule und Jugendkultur. Jena 1919. Ζ i e g 1 e r, Th., Allgemeine Pädagogik. Leipzig 1905. P e d a g o o g i l i s e d l e k s i k o n i d . S c h m i d , Κ. Α., Enzyklopädie des gesamten Erziehungs- und Unterrichts- wesens. 10 Bde. Leipzig 1876—1887. R e i n , W., Enzyklopädisches Handbuch der Pädagogik. 10 Bde. Langen- salza 1903—1910. L o o s , J., Enzyklopädisches Handbuch der Erziehungskunde. I—II. Wien und Leipzig 1911. R о 1 o f f, E. M., Lexikon der Pädagogik. I—V. Freiburg 1913—1917. N o h 1, H., Ρ a 11 a t, L., Handbuch der Pädagogik I—V. Langensalza 1928—1932. S c h w a r t z , H., Pädagogisches Lexikon. I—IV. Bielefeld und Leipzig 1928—1931. II. Pedagoogiline teleoloogia. 1. Mis on kasvatus ? Kui ma ka koha näitasin kasvatusõpetusele pedagoogika kolmandas jaos — õpetuses kasvatustööst didaktika kõrval —, siis ei pääse ma neis kokkuvõtlikes loenguis mitte mööda küsimuste käsitlusest, mis puutuvad kasvatusteaduse I jao, kasvatusteadus- liku teleoloogia, piirkonda, mida ma ajapuudusel eraldi ei saa käsitella. Enne kui asume kasvatuse põhimõtete ja teede aat le- misele, peame selgusele jõudma selle kohta, m i s on k a s v a - t u s , m i s on t e m a e e s m ä r k , m i s s u g u s e d on n e e d v ä ä r t u s e d , m i d a t a p ü ü a b t e o s t a d a . Vastata küsimusele — mis on kasvatus? — ei ole nii lihtne, kui arvatakse. See küsimus ei ole mitte kõrvalise tähendusega: ta määrab lõplikult kasvatuse väljavaated ja suurel määral ka teed. Kui sügavamalt asjasse mõtelda, tuleme oma kasvatuslikus tegevuses ikka sellele küsimusele. Kuid see on ka küsimus, kus esinevad p õ h j a l i k u d l a h k u - m i n e k u d , sest asi puutub kasvatuse sügavamatesse alustesse, väärtustesse ja suhtumisse nendesse, maailmavaatesse. Selles veendumiseks tarvitseb ainult pilku heita praegusaja kasvatuse filosoofiasse, üldisse kasvatusõpetusse või pedagoogika sissejuha- tustesse (E. Krieck, P. Petersen, G. Kerschensteiner, Fr. Paul- sen, G. Simmel, W. Rein, Th. Litt, Jul. Wagner, Ed. Spranger, E. Stern, H. Hörne, N. M. Butler, J. Dewey). a) K a s v a t u s e f u n k t s i o o n i n i m e s e a r e n g u s . Et vastust saada põhiküsimusele, küsime: mis osa on kasva- tusel inimese arengus, milles seisab tema funktsioon, tema toime? 14 PEETER PÕLD В XXVIII, ι Selleks väljume vastusest, mille annab mees, kelle mõju selles küsimuses praegusel ajal väga tuntakse — J e a n J a c q u e s R o u s s e a u . Tema arvates on kasvataja ülesanded : 1) ära tee midagi — lase loodusel käia oma rada; 2) hoia, et ei sünniks midagi takistavat, loodusele vastukäivat (negatiivne ülesanne) ; 3) toeta loodust tema arengus, tema tegevuses. Mis sellepärast tehakse? Takistatakse harjumuste kujune- mist, seatakse laps oludesse, kus võimalik ei ole midagi paha teha, kus olud iseenesest sunnivad liikuma soovitavas suunas jne. ; ei karistust, ei tasu, ei sõnakuulmist, ei kohustust. . . J o h a n n H e i n r i c h P e s t a l o z z i on siit oma mõtte võtnud : „Õpetus ei ole muud kui kurist loodust haarata, selle arengule käsiliseks olla, ja see kunst põhjeneb oluliselt lapsele sisendatavate muljete vastavuses ja harmoonias temas arendatud jõu teatava astmega." Kasvatus on ka selle järele loodusliku kas- vamise aitamine. Moodsas kasvatuses on sellelt seisukohalt vaadates lapse tundmine esikohale nihutatud. Aluseks on võetud lapse hingeelu, tema iseärasused, tema struktuur, s. o. nõndanimetatud l ä h t u - m i n e l a p s e s t . Kasvatus annab ainult materjali kätte. Lapses sünnib sisemistest tõukejõududest areng, sisemine kons- tellatsioon viib samm-sammult ta uutele tarvidustele, mida vaja kasvatajal leida ja rahuldada. K a s p i i s a b a g a s e l l e s t ? Iseloomulik on igatahes üks : Rousseau murrab oma printsiibi. Ta arvab kõik inimeses hea olevat, kuid ta ei usalda lõplikult loodust, mida tuleb taltsu- tada. Pestalozzi aga seab sihid, mis pärit teisest vallast: usk, armastus — ja annab sellele hegemoonia. Ka tema ei usalda loo- dust täieliselt. K a s t u n n e b l o o d u s k a s v a t u s t i n i m e s e m õ t - t e s ? Loomariigis näib midagi sarnast olevat: rebane, kass, lind õpetavad poegi teotsema. Kuid pojad hakkavad teotsema ka ilma õpetamata — instinkti mõjul, mis põlvest põlve orgaanilisel teel on edasi antud peaaju ja närvisüsteemiga. Instinktid, s. o. võimed teatavaid elu alalhoiuks tarvilikke toiminguid otstarbekohaselt korda saata, viivad oma arenemiskäigus iseenesest vastavate organite tarvitamisele, ilma et seda oleks tarvis õppida individu- aalse kogemuse kaudu. „Ilma ühegi abita väljastpoolt kujub noor ämblik oma võrgu, söödab lind oma poegi, nokib vast munast 15 välja tulnud kanapoeg teri, ujub part vee peal" (Erich Stern, Einleitung in die Pädagogik, lk. 123). Kui me ka kõrgemate ime- tajate juures, nagu seda on antropoidid (šimpansid jne.), kelle kallal W. Köhler on Teneriffa saarel teinud kõiksuguseid katseid (Wolfgang Köhler, Intelligenzprüfungen an Anthropoiden, I. Abhandl. der Berliner Akademie der Wissenschaften 1917; vt. K. Bühler, Die geistige Entwicklung des Kindes, lk. 9), konsta- teerida võime, et nemad uutest nõuetest jagu saavad omapärasel viisil, mitte proovimise teel (nagu kana aia taga edasi-tagasi jookseb, kuni väljapääsuks augu leiab), vaid sisemisel, psüühilisel tegevusel, kaalumisel, ja mitte pika harjutuse teel, aegamööda kiiremalt ja kindlamalt, vaid korraga täielikult ja üldiselt igaks juhtumiks. Kuigi me pärast Köhleri katseid ilmtingimata ei saa ütelda, et inimene endale tööriistad loob ja neid tarvitab, loom aga mitte, siiski võime ometi konstateerida, et gorillade ja šimpanside juures ei ole veel leitud mingisuguseid traditsionaalseid tööriistu, mis tunnistaksid kord tehtud leiutiste edasiandmisest põlvest põlve. Mis üksik on omandanud, see jääb tema individuaalseks varaks, mis temaga lõpeb. In i m e s e j a l o o m a a r e n e m i n e k ä i b k a h t e e r i t e e d . Kui me ka loomadel ei saa eitada meelelisi aistinguid, mälu, assotsiatsioone, võib-olla meelelisi tundmusi ja isegi teata- vat mõtlemist, läheb ometi inimese arenemine (0. Tumlirz, Ein- führung in die Jugendkunde II, lk. 17) meelelisest vaatest mõiste- lisele mõtlemisele ja sihiteadlikule tahtele, kuna ta loomadel on sihitud mitmekesisematele, elutingimustele paremini kohandatud tungitoimetustele, mis kõik on seletatavad toidu- ja sugutungi avaldustena. Seejuures on loom, nagu näitab instinktide olemas- olu, ikka suguolevus (Gattungswesen), kuna inimese arenemine viib teda jär jes t kõrgemale üksiku olevuse individuaalsele diffe- rentseerumisele. Küll on ka inimesel oma instinktid, mis näiteks lapsel esile tulevad tema imemises, kisamises, tema koogamises (Lallen), asjade haaramises ja kobamises, kõndimaõppimises, ronimises j. m., täiskasvanul päritud tundmatute nähtuste ja ole- vuste kartuses, uudishimus j. m. Kõik need asjad omandab ini- mene ilma õppimata, juhatuseta; loodus ise laseb sisemisel tun- gil kasvamise kestel nad välja kujuneda. Kõik need nähtused kuuluvad k ü l l k a i n i m e s e k u i s u g u o l e v u s e (Gat- tungswesen) arenemisse. See arenemine ei ulatu loomal kauge- male, kui see tingimata tarvilik on elu alalhoiuks. 16 PEETER PÕLD В XXVIII, ι Kuid inimese arenemine ei jää sellele peatuma. Mida vane- maks ta saab, mida rohkem ta lapsest täiskasvanu kujule lähe- neb, seda enam esineb tal külgi ja omadusi, mis ainult teda kui iiksikolevust iseloomustavad, ja seda enam tungib esile t e m a i n d i v i d u a a l s u s . Seda individuaalsust on küll ka igal ole- vusel, sest ükski puulehtki ei sarnane täiesti teisega, kõnelemata kõrgematest loomadest, kuid siin liigub individuaalsus kitsastes piirides, kehavormides j a instinktiivsetes reaktsioonides, mis on kindla mehhanismiga ja erinevad vahest ainult oma elavuse laiuse, tugevuse poolest. Inimeses aga tuleb see individuaalsus kõige teravamal kujul nähtavale tema v a i m l i s e s i s e ä r a - s u s e s , mis väljendub kehaliseltki, mis kujundab kehalist haabi- tustki. See vaimline omapärasus esineb tähelepanemise laadis, vaatlemisviisides, kujutlustüüpides, intelligentsi kraadides, fan- taasia iseärasustes, mälu erialades (spetsiaalsed mälud) ; ta esineb kõige sügavamalt tundmusaluste reaktsiooni tugevuses, kiiruses, lõbu ja noru toonides, järeltoimete kestvuses, mis moodustab temperamendi vahed ja mõjustab tahte motiivsust, tema kind- lust, püsivust, tugevust, vankuvust, sugestiivsust jne. ; ta tuleb nähtavale suhtumises kõiksugustesse väärtustesse, inimese huvi- des, mis võivad pöörduda kord majandusele, tehnikale, kord teaduslikule mõttele, kord esteetilisele vormikaunidusele, kord usulisele eluväärtuse koguhinnangule j. m. Muidugi on kõigi nende iseärasuste aluseks looduslik päritud seade (Anlage), dispositsioon, teatav päritud omapärane hingeeluliste nähtuste vastastikuse mõjustuse ja sõltumise seadusepärasus, „ e l u - v o r m " . Kuid selle päritud struktuuri mõju ei seleta meile veel mitte inimese arenemist. See seletab meile ainult tema kalduvust, tema sisemist tungi teatavale sihile ehk suunale, sest loomulik arenemine jääks vaimualal seisma, ei ulatuks, nagu öeldud, kauge- male kui tarvis loomalikuks, animaalseks elu alalhoiuks, kui i n i m e n e oma arenemises ei oleks a j a l o o l i n e o l e v u s , ei puutuks kokku kõigi nende inimsoo vaimliste varadega, mis inimlises kultuuris temale kättesaadavad ja teda teadlikult ja teadmatult mõjustavad. Oma edenemises on inimsugu nimelt välja astunud puht looduse raamidest j a piiridest. Ta on k u l t u u r h ü v e d e s loonud lõpmata mitmekesise kogu abinõusid, mis teda aitavad loodustingimustes püsida, kus ta ilma selleta alla jääks (mõtelge meie elu 60. ja 58. laiuskraadi vahel, kus suve on ainult mõned Б XXVIII, ι Üldine kasvatusõpetus 17 kuud, kus ei ole loomulikku kaitset külma vastu, kus tuleb koguda, korjata ja ennast kaitsta), mis teevad temale elu elamisväärtus- likumaks, kaunimaks, rikkamaks, mis tema ühiselus aitavad nõr- gestada ja vähendada looduses maksva olemise eest võitluse karmust. Ta püüab oma kultuuris võita just instinkte, sugu- omadusi, painutada oma mõistuse, oma vaimu loodud otstarvete ja sihtide alla, vabaneda sellest mehhanismist, millega loodus teda on varustanud, et ta võiks kujundada oma aadete ja paleuste järele enese siseelu kui ka ühiselu teistega. Selle kõigega peab kokku puutuma kasvav inimene, kui ta peab saama inimeseks. Muidu võib temas välja areneda ainult mingi K a s p a r H a u s e r , kes elas 17. eluaastani sealaudas j a viimati vabanedes oli vaevalt inimese sarnane. Mitte sellepärast, et tal andi ja intelligentsi ei olnud — ei, ta osutus pärast koguni hästi andestatuks inimeseks —, vaid sellepärast, et ta oli eemal hoitud inimlise kultuuri mõjudest. K a s v a t u s e i o l e s e e g a a i n u l t l o o d u s l i k u k a s v u e d e n d a m i n e , nagu arvavad J. Dewey ja pedagoogi- line naturalism. Ta on rohkem. Ta ei ole sekundaarne j a ainult regulatiivne tegevus, vaid ta on põhjapanev igasugusele vaimlisele arengule, konstitutiivne. Ta on küll loodusliku aluse külge köide- tud., ta on määratud päritud soo (Gattung) dispositsioonidest ja individuaalsetest külgesündinud seadetest, kuid ei saa seletada inimese kujunemist inimeseks ainult soo edasiandmisest, päritud tõugetest. Inimene tõstetakse kasvatuse kaudu kõrgemasse ilma, mis on kvalitatiivselt teine kui loodusilm, puhtbioloogiline ilm. Inimene ei kasva vaimuilma, kui talle ei tooda seda lähedale. Inimese arengus on seega kasvatusel tähtis, mõõduandev osa. K a s v a t u s on s e e g a u u t e v ä ä r t u s t e i l m a j a v a i m u a v a m i n e , s e l t s k o n n a e d a s i - i s t u t a m i n e (P. Barth). See väärtusilm põhjeneb kogu inimsoo ühisel tööl, osadusel ja osasaamisel. Kuid ta ei ole ainult vaimuilma ava- mine, kultuuri edasi-istutamine: ta on ka võimeliseks tegemine seda kandma, seda edasi arendama. Ta on k u l t u u r - ü l e s - a n n e ; ta ei tohi piirduda ainult sellega, mis olemas. Ta peab edasi viima sinnapoole, kus on inimese ja inimkonna elu-eesmärk. Selles mõttes on kasvatus suunatud elu viimsele tähendusele ja mõttele. Seda e e s m ä r k i võib ainult siinpoolsuses näha inim- suse s o l i d a a r s u s e s (P. Häberlin), k õ l b l a s ü h i s k o n - 18 PEETER PÕLD В XXVIII, ι n a s (G. Kerschensteiner), teda võib laiendada aga ka kaugemale, terve ilma olemise viimsele mõttele, j u m a 1 a r i i g i 1 e. b) K a s v a t u s e m õ i s t e . Kerkib küsimus, k a s k a s v a t u s on t e a d l i k t e g e - v u s v õ i k a e b a t e a d l i k . E. K r i e с к (Philosophie der Er- ziehung) laiendab kasvatuse ka teadvuseta mõjuavaldusele, mille seab arenemise teiseks aspektiks; kasvatus on vaimline saamine, kujunemine isetegevate tungide tulemusena, on areng vaadatud kujundavate mõjustuste seisukohalt. Selles vaates ei ole tegemist üksi teadliku, plaanikindla mõjuavaldamisega, mis on vaid alaliik kasvatustöös. Siin on palju enam tegemist ka just teadvuseta, ettekavatsemata mõjuavaldustega. Krieck'i järele on olemas 4 samaõiguselist kasvatusevormi: ühiskond kasvatab ühiskonda; ühiskond kasvatab üksikut liiget; liikmed kasvatavad ühiskonda; liikmed kasvatavad üksteist. Siia juurde tuleb veel kaks nurga- posti : ühiskond kasvatab iseennast ; üksik kasvatab iseennast. Kõik see moodustab kasvatuse laiuse. Kasvatuse sügavusse minnes eraldatakse kolm kihti: 1) teadvuseta mõjuavaldused, seotused ja suhted inimesest inimesse; 2) mõjuavaldused, mis sõltuvad juba teadlikust otstarbekohasest tegevusest, aga ei ole veel ise seda. Siia sfääri kuulub suurem osa vanemate suhteid lastesse; suurem osa neist on tingitud tarvidusest arusaamise, kohandumise, osaduse järele ja ainult väike osa teadliku mõju- avalduse tarbest. Kõik kultuuri, majanduse, töö, õiguse vormid mõjuvad selles mõttes. 3) Kolmas kiht: päris teadlikud mõju- avaldused, millest tõusevad meetodid, organisatsioonid, korraldus, nagu me näeme seda eriti õpetuses. Me e i p a i g u t a t e a d v u s e t a t e o t s e m i s t , k a u d - s e t m õ j u a v a l d u s t k a s v a t u s e m õ i s t e a l l a . Kas- vataja peab küll arvestama kaastegevaid võimusid — need võivad sagedasti vägevamad olla kui tema (kodu mõjud kooli kõrval, halb seltskond j . m.). Aga niikaua kui kasvataja ei püüa neid olusid mõjustada, muuta omas sihis — ei ole nad kasvatus- abinõud. Meil on siin tegemist ikkagi lihtsalt kasvamisega, loo- muliku kasvamisega, nagu ta iseenesest läheb antud oludes, teatavatel eeldustel. Kasvatusest ei saa me isegi siis rääkida, kui neid olusid püütakse muuta. Siis on meil tegemist üldiste olude muutmisega (näit. võitlus sopakirjanduse, kinode, joomise, В XXVIII. 1 Üldine kasvatusõpetus 19 kõlvatute piltide laialilaotamise j . m. vastu), mis võib sündida kasvatuse nimel ja leida selles oma põhjenduse. Kasvatusega aga on meil tegemist seal, kus püütakse luua reaktsiooni, saavutada teatavat mõju üksiku kasvatatava või ka laste kogu kohta, viimasel juhul aga nii, et igal üksikul eraldi ja iseseisvalt, omaette, peab soovitud tagajärg tekkima. K a s v a t u s on m e i l e s e e g a t e a d l i k , m e e l e g a m õ j u a v a l d u s täiskasvanud inimese poolt lapse, kasvava inimese peale mingis soovitavaks peetud sihis. Aga k a s k a s v a t u s on ü h t l a s i p l a a n i k i n d e l m õ j u s t a m i n e ? Ziller arvab, et kasvatuses peab kõik määra- tud olema täpsalt, kindla plaani järele. Ka Herbart arvab (All- gemeine Pädagogik) : „Erziehung ist ein grosses Ganzes unab- lässiger Arbeit, das von einem Ende bis zum anderen pünktlich durchmessen sein will." Räägitakse kasvatusinseneridest, kes teostaksid kasvatust täpsate kavade järgi samuti kui sillaehitust. Kasvatust võetakse arvutusülesandena : andke vaid sihid, andke psühholoogia. Kuid kasvatust ei saa ainult tehnikaks muuta. Psühholoogia täpsaile andmeile asetab küllalt kindlad j a kitsad piirid — irratsionaalsus. Pedagoogikat ei saa positiivseks teaduseks teha. Empirist- lik, eksperimentaalne pedagoogika on võimetu viimaseid küsimusi lahendama. Individualiteeti ei mõista me ainult tema elementi- dest, ta on rohkem kui elemendid. Lugupidamist selle vastu! Olgu märgitud veel üks iseärasus inimese arengus — siin sõltub selle isikust, keda me kasvatame, ka taga järg : kas ta tuleb vastu, kas tekib tas tahtepüüd suunas, kuhu meie tendeerime. K a s v a t u s e i t a r v i t s e o l l a p l a a n i k i n d e l t e o t s e m i n e , k ü l l a g a s i h i p ä r a n e j a s i h i k i n d e l . Kuhu püüda, missugustele väärtustele, see peab kasvatajal teada olema. Siin kerkivad aga suured küsimused j a lahkuminekud. Tahetakse leppida formaalsusega: meie näitame teed, arendame jõude, sihte otsigu laps ise. Öeldakse: meie ei tunne sihte, igal ajal oma sihid. Kõik voolab, kõik on relatiivne. Mis õigus on meil omi sihte peale suruda? On seisukord nii, siis ei ole meil välja- vaadetki kasvatuseks. Ma ei teagi, mis ma teen. Ma ei jõuagi teole. Kas ma saan millestki hoida, midagi keelata. Ja, seal küll, kus hädaoht ähvardab elu, aga muidu mitte. Kuid seegi on ju ometi minu subjektiivne arvamine, et elule ei tohi kahju teha, 2 * 20 PEETER PÕLD В XXVIII, χ ei tohi teda võtta. On ju ilmas ka teisi arvamusi elu ja elu väärtuse kohta. Sel kombel on jõutud l ä h t u m i s e n i l a p s e s t e n e - s e s t (vom Kinde aus). Aga laps ise: mida ta tahab? Seda, mida ta vanemaid näeb tahtvat, tegevat. Ta on ümbruse produkt. Meie oma olemisviisiga mõjustame teda. Või peaksime endid isoleerima, peaksime lapsed isoleerima. Sama võib ütelda „ n o o r s o o k u l t u u r i s t " (Jugend- kultur), mida esitab G. W у n e k e n. Ka W. P a u 1 s e n'i „Überwindung der Schule" on teoreetiliselt „Überwindung der Erziehung", kasvatuse eitamine, ka mõistuse kaotamine, mille kohta venelane ütleb „Ум за разум зашел". Siin aitab meid ainult filosoofia, metafüüsika. Ei maksa seda karta. Oleme naiivsest arvamusest üle jõudnud, nagu oleks eksakt-teaduste andmetel miski seletatav selle kohta, mis on sihid. Kuid sellest edaspidi. Võtame kokku : K a s v a t u s on t e a d l i k s i h i p ä r a n e t e g e v u s , m i s v a n e m a p õ l v e p o o l t e t t e v õ e - t a k s e , e t v i i a a r e n e m i s e l e k a s v a v a p õ l v e k e h a - l i s i j a v a i m l i s i j õ u d e n e n d e v ä ä r t u s t e а 1 а 1 - h o i d m i s é j a t ä i e n e m i s e s i h i s , m i l l e s p e i t u b ü k s i k u j a k o g u i n i m k o n n a e l u - e e s m ä r k . 2. Kasvatuse eesmärgi küsimus. a) K a s v a t u s e e e s m ä r g i t u n n e t a m i s e v õ i m a - l u s e d . Kas on aga kasvatuse eesmärk samuti tunnetatav nagu mingisugune hüpotenuusile ehitatud ruudu suhe kaatetitele ehi- tatud ruutude summaga Pythagoras'e teoreemis või ainevahetus- käik taime lehes. Seda on küll kauemat aega ustud ja on selle- pärast püütud puht loogilis-mõistuselisel teel kasvatuse eesmärki statueerida. Kuid praegu vaieldakse selle küsimuse üle (vt. J. Kretzschmer'i ja A. Messer'i asjaomased artiklid — Zeitschrift f ü r pädagogische Psychologie und experimentelle Pädagogik 1922, nr. 5/6 ja 9/10) ja kaldub järjest tugevamini arvamine sinna- poole, et k a s v a t u s e ü l d e e s m ä r k i e i s a a l o o d u s - t e a d u s t e ja ülepea olemasolu teaduste m õ t t e s t u n n e - В XXVIII. 1 Üldine kasvatusõpetus 21 t a d a , v a i d t a t u l e b p o s t u l e e r i d a , s t a t u e e r i d a . M e s s e r näiteks toob selle põhjenduseks, et kasvatuse kogu- eesmärk ei ole teaduslikult põhjendatav, järgmist ette. Kasvatus- teaduse esemeks on kasvatus, 1) nagu ta tõepoolest on olnud ja on, 2) nagu ta olema peab. Esimeses mõttes on kasvatusteadus kogemusteadus. Sel teel võib kindlaks teha, mis on kasvatus mitmesugustel aegadel olnud ja mis on ta mitmesuguste rahvaste juures. Kuid kindlaks teha ei saa sel teel, kas eesmärk, mis seatud, on tõepoolest õige, s. t. vastab sellele, mis peab olema. Seda tuleb teha kindlaks teisel pedagoogika vormil, nimelt õpe- tusel, kuidas peab kasvatus olema. See ei saa aga kindlalt loogi- liselt tunnetada ülemat kasvatuse eesmärki ega eesmärke ega teaduslikult põhjendada teda kui olemas olla pidavat. Sest meie otstarbe- ja eesmärgi-seadmised peavad oma õigustuse leidma meie väärtusteadvuses. Teaduslik tõsiolude konstateerimine aga ei saa teaduslikult põhjendada meie väärtusotsustusi. T e a d u s võib küll ütelda, missugust teed tuleb käia, kui teatavaid eesmärke tahetakse saavutada, kuid ta ei või ütelda, kuhu reis tõepoolest läheb. Ta e i s a a o l l a ü l e m j u h i k s . Kes aga peab olema selleks ? Meie v ä ä r t u s e l a m u s , meie südametunnistus (kõige laiemas mõttes), millega Messer tähendab inimese sisemist organit mitte ainult kõlblatele, vaid ka teistele väärtustele. Teatavad inimpersonaalsuse kujundused, ühiselu vormid peavad paistma minule väärtuslikena, siis sean ma nad püüete eesmärgiks. Kui ma tahan mingit pedagoogilist eesmärki saavutada, siis püüan sellepärast, et see on mulle väär- tuslik. Et need sihid õiged, ei või ma teistele loogiliselt tõestada. Kui teised minu sihid halvaks peavad, võin ma oma väärtus- hinnanguid revideerida, nende omi tundma õppida, isegi omaks võtta. Paistab mulle, et nad on maksvad (gültig), siis võin ma tõesti ütelda : ma olen ühe eesmärgi „tunnetanud" ja sellepärast tema seadnud (gesetzt). Kuid see tunnetus ei ole mitte loogilise tõestuse teel saadud, vaid v a h e t u l t . On puhas eelarvamus mõelda, et ainult see, mida loogiliselt saab tõestada, on objektiiv- selt maksev. Kui ma pole kellegi väärtushinnanguga nõus, siis saan ma apelleerida ainult tema sügavamale väärtustundele. Säärane ongi p e d a g o o g i l i s e e e s m ä r g i f i l o s o o f i - l i n e p õ h j e n d u s , s. t. v ä ä r t u s - j a k u l t u u r f i l o - s o o f i 1 i n е. Ometi ei ole sellega, kui loobutakse teadusest kui elu ülemast 22 PEETER PÕLD В XXVIII, ι juhist ja ei usaldata intellekti väärtuste statueerimisel, veel öeldud, et see kõik peab jääma subjektiivse omavoli asjaks. Sest v ä ä r t u s e d e s i n e v a d m e i e s ü d a m e t u n n i s t u s e l e o b j e k t i i v s e l t m a k s v a t e n a ja sellepärast kohustatava- tena, kui ka seda maksvust ei saa teistele loogiliselt tõestada. Me peame nimelt usaldama, et väärtused ja nende astme järg, mis paistab meile maksvana, ka teistelt läbi elatakse samuti, kuigi seda usaldust petab väärtuspimedus, tuimus, arusaamatus. Nii põhjeneb filosoofilise pedagoogika normatiivne osa väärtus- elamusel. Pedagoogilisi küsimusi ei suuda rahuldavalt lahendada mitte igasugune filosoofiline käsitlus. Seda ei suuda niinimetatud e I u - f i l o s o o f i l i n e p e d a g o o g i k a . Elufilosoofia lähtub elu ürgusest ja dünaamikast. Ta tahab seda päästa ühelt poolt mehhanismi ja determinatsiooni, teiselt poolt ratsionalismi ja formalismi võimust. Elu ei alistu selle järele kausaalsele paratamatusele, ei käi aga ka loogilise nõude järele. Ta tunneb iseennast elamustest metafüüsilise hooga mingi sisemise produktiivsuse omastajana, mis vastu räägib kausaalse vaate arvestustele kui ka loogilise mõtlemise konstruktsioonidele. Ta postuleerib selles teadvuses vabaduse vastandina paratama- tusele, totaalsuse — killustusele, loomingu — igavesele pöörle- misele ja asjade tagasitulekule, kujude külluse — mõistelisele skematismile. Üksik olevus kui ka ühiskond on selle järele elu- realiteedid, mis oma sünnituste väljaammutamata sigid uses sama vähe alistuvad kogemusteaduse induktiivselt saavutatud üldisele seaduslikkusele kui konstruktiivse süstemaatika ideelistele postu- laatidele (Nietzsche, Dilthey, Bergson, Simmel j. t.). Loov areng lõpmatult sünnitava elu sügavustest, enesearengu takistamatu vabadus üksikule ja ühiskonnale, piiramata elamuste küllus, elu- küllane kõigi elujõudude terviklus. Keha ja hinge totaalsus dualismi asemel. Elufilosoofilises pedagoogikas e s i n e b l i i a l d a t u d u s k e l u l o o v a s s e j a p r o d u k t i i v s e s s e d ü n a a m i - k a s s e . Kasvatuse eesmärkide asetamise vajadus muutub küsi- tavaks, muutub küsitavaks üldse kasvatuse vajalikkus — nii satume lõpuks ummikusse. Kui me J. K r e t z s c h m e r ' i v i i s i j ä t a m e i n d i v i i d i h a r i d u s e t a r v i d u s e p e d a g o o g i k a p õ h i m õ i s - t e k s , siis ei saa me sellega ometi mitte kaugemale ; sest see on В XXVIII. 1 Üldine kasvatusõpetus täiesti midagi relatiivset, voolavat, iga üksiku suhtes muutuvat. Meil kaob sellega ühine kultuur, mille teenistuses on kasvatus, sest kõige üle otsustab ainult indiviidi tarvidus. Mõõdupuu peaks aga olema üle selle, peaks lubama vahet teha tarviduse ja tarvi- duse vahel, ühte tarvidust rahuldada, teist mitte. Tahame aga mingist üldtarvidusest rääkida, siis peame selle konstrueerima. A l o y s F i s c h e r ' i d e s k r i p t i i v n e p e d a g o o g i k a aga on puhas teoreetiline teadus, väärtusvaba. Ei taha seda puhast teooriat täiesti eitada. Kuid üldiselt ei saa mõtelda see- sugust väärtustest vaba pedagoogikat. Pedagoogika on teadus, mis teenib elu, mis tingimata peab praktiline olema. Ta peab mõõdupuid andma, mille järele saab hinnata üksikuid võtteid, sihte, toimetusi, ta peab tundma väärtusi, mida taotellakse. Ta on normatiivne teadus, mis püstitab normisid, üldjuhtnööre toimimiseks. Kui jaotada teadused kaheks suureks alaks — vaimu- ehk kultuurteadused ja loodusteadused, siis võiks arvata d e s k r i p - t i i v s e t , p s ü h h o l o o g i l i s t p e d a g o o g i k a t l o o - d u s t e a d u s l i k u k s p e d a g o o g i k a k s . Loodusteadused aga konstateerivad, mis on, püüavad viia seda süsteemi, korral- dada ühiste seaduste varal. Vaärtusvahetegemist siin ei tunta. Kuigi siin saab rääkida täiusest otstarbekohasuse mõttes, siis ei saa sellest võita printsiipi kasvatuse jaoks (vt. R. Lehmann, Pädagogik und Biologie. Zeitschrift f ü r pädagogische Psycho- logie und experimentelle Pädagogik. 1913, 10). Me kõneleme loodusteaduses otstarbekohasusest eriti kohandumisvõime suhtes oludele, kuid antud, praegustele, olevatele ümbruse tingimustele. Kasvatuses ei lepi me mitte ainult sellega. Kasvatus tahab saa- vutada edu, uusi ning kõrgemaid väärtusi, sünnitada olusid, tahab ümbrusolusid ise ümber luua ning täiendada ja sellega seada kohandumisele uued nõudmised, anda uued suunad. Me võime asja mõtelda bioloogilisel alusel seistes veel niikaugelt, et kõige täielikum on indiviid, kelle jõud ja anded on kõige mitme- külgsemalt ja rikkamalt välja arendatud. Kuid missuguses mõttes, sest et see igakülgselt võimalik ei ole juba üksiku energia piiratuse tõttu. Siin peab valik tehtama. Ütleme: see võib sün- dida valitseva kalduvuse ja tendentsi suunas ja mõttes. Inimese- lapse iselaad määrab iseennast. Kasvatajal ei ole muud teha kui seda sündida lasta (J. J. Rousseau, E. Key, L. Gurlitt). Kuid see eeldab: 1) et igal lapsel on valitsev kalduvus; 2) et säärane 24 PEETER PÕLL) В XXVIII, ι kalduvus ilmneb küllalt aegsasti; 3) et üksikute indiviidide jõud ühenduvad iseenesest mingisuguseks prestabileeritud harmoo- niaks, mis võimaldab ühiskonna elu. Kuid kõigi nende kolme oletuse seast ei ole ühegi kohta selge, millele nad endid toetavad. Esimesed ei vasta sagedasti elukogemustele. Kalduvused ei esine alati lapseeas, sagedasti isegi veel mitte noormehe-eas : laps otsib vaheldust, küllastub ruttu. Vaimliselt liikuvad inimesed avalda- vad mitmesuguseid kalduvusi, mis sagedasti vahelduvad lühikese aja jooksul, käivad üksteise vastu. Tahaks kasvataja käia selle järele, siis killustuks kõik. Siit selgub, et on aluseta niisugune pedagoogika, mis tahab käia ainult arenemise järele. Mis puutub aga ühiskonna eluvõimalustesse, siis esineb selles suhtes eriti seisukoha nõrkus. Üksikus on antisotsiaalseid tendentse ja instinkte. Kust peab sündima ühisteadvus, ühtehoidumine, kui ei ole ühiseid sihte, püüdeid? Need ei ole aga bioloogilist laadi, nad ei ole päritud, vaid tõusevad vaimukultuuri alusel, juhivad käskivalt välja bioloogia vallast, inimliku ühiskonna eetiliste ja sotsiaalsete ühenduste ilma — nad juhivad filosoofiasse. Sellest, mis on olemas, ei saa järeldada seda, mis peab olemas olema (aus dem Seienden das Seinsollende). M i n u l e on ü l e m a k s a b s o l u u t s e k s a l u s e k s J u m a l u s , kes on end ilmutanud, mitte aga inimese vaim ise oma seadusega. Praegusaja p e d a g o o g i k a v a j a b a b s o - l u u t s u s t . Selles mõttes olen kõnelnud „Meie aja kasvatus ummikus" ja „Suurest ümberpööramisest". On v a j a v ä ä r t u s t e a s t m e s t i k k u i g a v e s e l t o l e v a a l u s e g a , millesse suhtub kõik, millest, mille läbi ja mille poole on kõik asjad (Pauluse kiri Rooma rahvale XI, 36). b) K a s v a t u s e ü k s i k u d a l a s i h i d , v ä ä r t u s e d , m i d a t а о t e i 1 a k s е. Kui me selgusele püüame jõuda, missuguseid väärtusi tuleb meil kasvatuses kitsamas mõttes eriliselt tähelepaneku alla võtta, siis peame nende vahel ka mingi järjekorra ehk astmejärje kind- laks tegema. Vaatlusele kuuluksid nimelt järgmised väärtus- alad : 1) vitaalsed, 2) tehnilis-majanduslikud, 3) tunnetuslikud, 4) esteetilised, 5) õiguslikud, 6) eetilised, 7) usulised. В XXVIII. 1 Üldine kasvatusõpetus 25 1) Vitaalsed väärtused. Siin on meil näiteks üks asi, millest alati kõneldakse — „ k e h a l i n e t e r ν i s", sellega ühenduses jõud, osavus, meelte teravus. Herbart ei pea nende arendamist kasvatusteaduse asjaks. Tema arvates (Allgemeine Pädagogik) on lapse tervis kasvatuse eelduseks, sest et haiget ei saa kasvatada. Orgaaniline mõjub vaimule. Kuid kahtlemata kuuluvad need vaatekohad ometi kasvatuse piirkonda, sest ka nõrga tervisega laps tahab ometi kasvatada ja tema kasvatus on eriliselt raske ülesanne. J. Cohn (Geist der Erziehung) ütleb, et kasvatada tuleb kogu inimest, mitte üksnes hinge. W. Stern'i (Die menschliche Persön- lichkeit) isikumõiste on psühhofüüsiliselt neutraalne. W. Toischer (Theoretische Pädagogik und allgemeine Didaktik) pühendab kehalisele kasvatusele eriosa — ravitsemise (Pflege). Sel alal on muidugi tähtsaks juhtijaks hügieen, osa arstiteadusest, kuid seda hügieeni ei saavutata mitte ilma kasvatuseta, teatavate harjumuste, teadmiste, järelemõtlemise, enesekontrolli ja teiste eest vastutustunde omandamiseta. Neid asju võiks ju osalt küll kõlbluse alla viia, kuid nende tähendus ei ole kõlblas, vaid puht- vitaalne, kuna kõlblus nad mõjuvamaks teeb, ilma kõlbla aluseta nad ei püsi. Nende omandamine algab pealegi teadvuseta, kombe, sunni, käsu mõjul. Siia kuuluvad ka niisugused asjad nagu mitmesugused meelelised naudingud, millele alistuvad ini- mesed ja mis röövivad tervist (suitsetamine, alkohol j . m.) ja mille vastu tuleb puht-tervislikel põhjusil võidelda, toetades pare- maid naudinguid. Kuid me ei saa teha vitaalväärtusi ülimaks asjaks, kuigi on kalduvusi sinnapoole. Me ei saa pedagoogikat rajada ainult keha- lisele alusele, nagu näiteks B. Hausding (Grundfragen und Grund- linien einer biologischen Pädagogik) seda püüab teha. Keha- line kasvatus ei ole ometi mitte otstarve iseenesest, vaid kui me vaatame inimsoo arenemist, siis leiame, e t v a i m l i s e d v ä ä r - t u s e d t u l e b s e a d a k õ r g e m a l e v i t a a l s e t e s t . Meie kasvatussihiks ei ole mitte „Gesundheitsprotz", ainult jõu-ini- mene, meile ei ole peaasjadeks „turni-kunsttükid või sportlikud rekordsaavutised", ütleb A. Messer (Philosophische Grund- legung der Pädagogik, lk. 110). Sama seisukohta põhjendab ka Fr. W. Foerster (Schule und Charakter, Erziehung und Selbst- erziehung). 26 PEETER POLD В XXVIII, ι 2) Majandus-tehnilised väärtused. Läheme neist tervisväärtustest edasi, siis on nendega lähe- dases ühenduses asjaväärtused, majanduse ja tehnika väärtused (E. Dürr, Α. Messer, E. Spranger). Siin maksab k a s u l i k k u s e põhimõte. Majanduse ja tehnika mõte on inimesele kätte anda tarvilikud abinõud tema eesmärkide saavutamiseks. Igasugune arvestamine oma jõuga, abinõude hindamine otstarbele vastavuse seisukohalt kuulub siia igal alal ; seda tarvitab teadlane, kunstnik, ka usklik inimene. Põhimõte : v õ i m a l i k u l t v ä h e s e j õ u - k u l u t u s e g a s a a v u t a d a v õ i m a l i k u l t p a l j u . Neid väärtusi ei tohi kasvatuses alahinnata: kokkuhoidlikkus, omaga majapidamine j . m. Suurem osa inimesi läheb majanduslikkudele kutsealadele. Need kutsed ei ole halvemad kui teised. Pestalozzi rõhutab seda eriti „Lienhard ja Gertrud'is". Tehnika avaldub t e o t s e m i s e s . Maast madalast tuleb lapsi õpetada, et nad ise suudaksid rahuldada oma tarvidusi, nagu kammimine, rõivastumine, hammaste puhastamine, teenimine söögilauas jne. Tehnilise arendamise huvides on võetud ka koo- lide õppetegevusse enam käsitööd ehk töö-õpetust. Majandus-tehnilisi väärtusi tuleb pedagoogiliselt aspektilt tõsiselt hinnata. O m e t i p e a v a d n a d a l i s t u m a t e i s - t e l e , k õ r g e m a t e l e e e s m ä r k i d e l e . Meie· a ja suur pahe — kaasinimeste hoolimata majanduslik ekspluateerimine — näitab, et ses asjas ei ole kõik korras. 3) Tunnetuslikud väärtused. Tunnetamine on vaimne eseme haaramine. T õ d e on ainuke väärtus, mis lubab end loogiliselt tõestada, kuna ilu ja pühadust võime üle elada, mitte aga tõestada. Kuid tunnetusaktis · ei ole loogika ainuke mõõduandev tegur. L o o g i k a on süstemaatiline teadus mõtetest, tema ülesandeks on tunnetada mõtete olemust ja Kikisid, välja leida nende viimaseid elemente, millest nad on üles ehitatud; uurida mitmesuguste mõttesuundade ülesehitust, Шкн sid ning seadusi ja eritellä mitut laadi suhteid, vahekordi ja ühen- dusi, milles on üksteisega samamitmelaadilised mõtted. Loogika abstraheerub selle juures täieliselt elamuste tõelikkusest, tekki- misest ja käigust, mis sünnivad hinges loogilise mõtlemise puhul; ta on sõltumatu psühholoogiast. Tema piirkonda ei kuulu lõpli- В XXVIII. 1 Üldine kasvatusõpetus 27 kult ka küsimus mingi mõtte maksvuse kohta. Kui selle all mõista, et mõte on „õige", s. t. et ta on oma sisu järele vastuoluta ise- eneses, siis kuulub see küll loogikasse ; kui selle all mõista aga seda, kas see on ka tõsi, vastab tõele, s. t. kaš tema sisu, temas statueeritud otsused vastavad oma esemetele (asjaoludele), on nendega kooskõlas, siis on see t u n n e t u s t e o o r i a ülesanne. Viimase ülesandeks on tunnetust tema olu ja tähenduse järele kirjeldada ja tema maksvusesse puutuvaid küsimusi näidata ning lahendada. Tunnetusväärtused on eeskätt õpetusse puutuvad asjad; seega on neil kasvatamise kohta kitsamas mõttes vähem tähendust, kuigi ilma järjekindla, loogilise mõtlemiseta võimalik ei ole ka kõlblalt järjekindel toiming. Ent loogilisel mõtlemisel on sekun- daarne, abipedagoogiline tähendus. Temas ei põhjene mitte veel kõlblas ja järjekindel toimetamine. Tunnetusväärtused tulevad arvesse niivõrt, kuivõrt vajatakse enese üle järelemõtlemist ja enese üle selgusele jõudmist, põhimõtteid. K a t u n n e t u s - v ä ä r t u s e d e i k u u l u v i i m a s t e k õ r g e m a t e h u l k a . U) Esteetilised väärtused. Siia kuuluvad k u n s t i t e o s e d j a tooted, siia kuuluvad mitmesugused k u n s t i l i s e d d i s p o s i t s i o o n i d , võimine kunstielamusi saavutada, kunstiliselt maitsta, isikliku elustiili väljaarendamine jne. Kunstilisele elamusele karakteerseks peab A. Messer, et ta tundub omaette, isoleeritult väärtuslikuna, omab iseväärtust. Osalt kuulub esteetiliste väärtuste küsimus d i - d a k t i k a s s e : joonistamine, kunstiajalugu, kirjanduse tund- mine, stiiliõpetus, võimlemine, rütmika, gümnastika j . t. sisalda- vad suurel määral kunstimomente. Kasvatuses leiavad esteetilised probleemid suuremal määral mängus rakendust. M ä n g on kunstiga lähedas suguluses (Fr. Schiller, K. Groos) : mõlemais avaldub vaba fantaasia looming, mõlemate olemus sisaldub tege- vuses, mis ette võetakse tema enese pärast. E s t e e t i l i s s e k a s v a t u s s e kuulub teatav elu vorm, viisakus (ilusal kujul oma ilusate tundmuste jne. väljendamine) ; siia kuulub puhtus (ilusa korraliku kirjutamisega jne. algab esteetika — Fr. W. Foerster), riietus, ajaviide, lõbustused (inglastel, eriti ameerik- lastel vaba aja õige tarvitamine), looduseilu maitsmine; sellelt 28 PEETER PÕLD В XXVIII, ι seisukohalt tuleb kasvatusel tõsiselt tegemist teha kunstitoodete, kirjanduse maitsmise küsimusega, mis võivad last mürgistada, sünnitada temas ajajärgus, kus ta puhtkunstiliselt, intsesseeri- mata ei oska nautida, meelelisi ihasid jne. Seda tuleb arvestada koolimaja sisseseadete, kodu hindamisel. K a s s a a b e s t e e t i l i n e , a s p e k t k a s v a t u s e k e s k k o h a k s o l l a ? Üldiselt küll mitte, sest ta ei anna suuremale osale inimestest nende elu mõtet ja sisu, vaid on lisan- diks, mis kosutab, ülendab, viib välja kitsast ringist, millesse elu surub. Et esteetilised aktid aga on igale inimesele antud, siis on õigustatud küsimus : kuivõrt peavad kunstilised vaatekohad ning huvid kasvatuses valitseval kohal olema; kas saab nende kätte ja nende alla anda kasvatuse juhtimist, nagu seda püütakse äärmises kunstikasvatuslikus voolus, kus tahetakse seada esteeti- lisi väärtusi kõige kõrgemateks ja tervet elu nende väärtuste teostamisele. Esteetilisele kasvatusele ülemaks ideaaliks on vaba inimene, kes on iseenesele seaduseks, kes ennast välja elab, kelle üle ei ole kõlblal seadusel võimu *). „Е s t e t i t s i s m" satub aga kõlbla teadvusega vastuollu, ja siin tekib suur k u n s t i j a m o r a a l i p r o b l e e m , mille lahendus kasvatajale mitte ükskõikne ei tohi olla. Ei saa ütelda, et kunst ja moraal oleksid teineteisest täiesti lahus, et kõik eba- kõlblamad asjad 011 lubatud, kui nad on kunstiliselt kujutatud; ainult vorm olevat esteetika asi, sisu olla talle ükskõikne. Tõsi, k u n s t i l on o m a ü l e s a n n e , omad normid ja reeglid, esteetiline elamus — omaette vaimuakt. Messer (Philosophische Grundlegung der Pädagogik, lk. 66, 67) esitab esteetiliselt väär- tusliku tunnused: isoleeriv tajumine (Auffassung), mida soodus- tab piltlikkus; esteetiline isoleerimine, mis välja jätab kõik üle- aruse, viib tähelepanu puhtale vormile (siluetitehnika) ; ideali- *) Silmasin viimases „Nädala" numbris kirjutise, kus juttu oli armat- semisest Jaapanis ja ülistati seda kui kõrget esteetilist nähtust, kultuuri ülimat saavutist, mida soovitati Euroopa reisijatel ühes naistega vaatama minna, et sealt õppida. Puuris naised — geišad — kahel pool teed Jako- shihas: 30 000. Andku omad tütred seesugusteks kasvatada tolle kirjutise autor. Inimene on alandatud riistaks, abinõuks, elab selleks, et teisi lõbus- tada. Sääraselt vaatekohalt on ka orjapidamine õigustatud. Säärane vaimustus on pärit mõne elumehe-artistokraadi kõlbluskoodeksist, kelle heaks tuhanded ja sajad käed töötavad, et tema võiks maitsta, „esteetilisi" elamusi saada. В XXVIII. 1 Üldine kasvatusõpetus 29 seerimine, mis eraldab elu tõelikkusest; kontsentreerimine, mis võimaldab suure hulga muljeid ühe pilguga üle vaadata. Kõik, mis uus, mis meelirabav, millel on värvi, mis vaheldub, täis elu, see viib esteetilistele elamustele. Kunst ei pea moraali jutlustama. Tal ei tohi tendentsi olla. Aga nagu Pfordten sellele tähelepanu juhib (Ethik, lk. 180), e i o l e j u b a ü h t e g i , , m o r a a l i v a b a " a i n e t e h k s i s u o l e m a s , niipea kui arvesse tuleb inimelu (s. t. maha arvatud loodus, arhitektuur, maastik jne.), — kõige pealt psühholoogiliselt mitte, meie hinge sisemise olemuse ja elu ühtsuse pärast. Teo- reetiliselt võime oma mõistetes esteetilise ja eetilise vahele vahe tõmmata, kuid elamuses mitte. P e r s o n a a l s u s e ü h t s u s ei lase loovat kunstnikku produktsiooni puhul oma eetilist mina unustada ja välja eraldada; sama ühtsus takistab ka vastuvõtjat oma eetilisi otsustusi taskus kinninööbitult hoida ja ainult esteeti- liste elamuste taskut avada. Mõistus võib seda, elav tervik, ini- mene, aga mitte kunagi. 5) Õiguslikud väärtused. Õ i g u s m ä ä r a b v a h e k o r r a d nii üksikute isikute vahel, üksiku j a ühiskonna vahel kui ka riikide vahel. Õiguse põhimõtteks on kindlustada igale üksikule maksimaalset tegevus- vabadust, kaitstes ühtlasi ühiskonna huve. Õigus sisaldab eneses sundi ja kasustab enese maksmapanuks võimu. Õ i g u s e l e m ä ä r a b p i i r i d k õ l b l u s ; õiguslikud väärtused alistuvad ses mõttes kõlblaile. Tema tugevus seisab selles, et inimesed teevad kõlbla tunde tõukel seda, mis on õige, ja mitte välise surve mõjul. Sellepärast on terna ülempiir kõlblas talitamine, kõlbla seisukorra saavutamine. M i s s u g u s e d on s i i n v ä ä r t u s e d , mida tuleb tao- tella kasvatuses? Teadmised ühiskonna ja riigi elu kaasaela- miseks annab õpetus: ajalugu, kodanikuteadus; ka kirjandus õpetab vastavaid nähtusi vaatlema, hindama, nende üle järele mõtlema, kasvatab isamaalisi tundmusi. Kasvatusse kuulub selles suhtes aga eriti praktiline tegevuseline külg, tahtelis-tundeline osa, mis avaldub otse talitamises teiste vastu. Siin ei saa palja õpetusega läbi. Siin on tarvis lasta last läbi elada, temas elamusi sünnitada. Lugupidamine korra vastu, üleoleva tahtmuse 30 PEETER PÕLD В XXVIII, ι tunnustamine, millele kõik peavad alistuma, õiguse austamine, teiste, kogu ühiskonna huvide respekteerimine, teiste isikust lugu- pidamine, enese taltsutamine selles mõttes, ühistunne, ühtehoidu- mine, vastutustunne kõiksuse ees — need on need väärtused, mida siin tuleb taotella. Need väärtused, eraldi viimatinimetatud, e i o l e a g a m i t t e m õ e l d a v a d i l m a e e t i l i s e a l u s e t a . Selle- pärast on üldse raske mõlemaid lahutada. 6) Eetilised väärtused. Mis on aga kõlblalt väärtuslik? Siin ei ole meil asjalikkude väärtustega tegemist, vaid p u h t i s i k l i k k u d e g a , v a i m - 1 i s t e g a, mis esinevad meile isikute talitusviisis, nende tege- vuses ja tegematajätmises, niivõrt kui see on vabalt tahetud, isikute iseloomujoontes, niivõrt kui neis peituvad kõlbla talitamise allikad. Inimese talitus ei ole siin mitte väliselt mõeldud, vaid kui väljahoovav teatavast m e e l s u s e s t . Sellepärast tulevad kõik teo tagajär jed arvesse ainult niipalju, kui neid tõesti on tahe- tud ja vähemalt ette nähtud, samuti kui teo-oludest on kõlblalt tähtsad ainult need, millest oli tegija teadlik või mille kohta võib nõuda, et nad teada peavad olema. See on asja subjektiivne külg, meelsus, mis head püüab, tahab, — hea tahe. Kuid sellega ei ole veel mitte öeldud, millele peab tahe juhitud olema, mida tuleb objektiivselt heaks pidada. Ometi ei sünni igasugune eetika meile teenäitajaks. Sest on olemas r e l a t i v i s t l i k k e j a a b s o l u u t s e i d e e t i k a i d . Esimestele on kõik igaveses voolus, liikumises, muutumises; nad ei suuda leida midagi püsivat, kindlat mitmesuguste aegade, inimpõlvede, seisuste, kihtide kõlbluspüüetes ; nad oletavad, et igal ajajärgul on oma moraal, igal seisusel (talupoegadel, aadlil, sõja- väelastel jne.) oma eri ühiskondlikust seisukorrast, tegevusest ja kutsest tingitud kõlblad vaated ning juhtmõtted j a viimati igal ajal on teatavad nõuded ja tõekspidamised olnud, et sagedasti käib see, mis meie päevil maksab, otse risti vastu endiste aegade nõuetele, näit. tapmise, abielupuhtuse, petmise jne. suhtes. Tõsi • küll, ei ole ühte inimeksemplari täiesti teise sarnast, kõik need miljonid j a miljardid, kes on maa peal elanud ja elavad, on iga- üks oma tegumoega ja näoga olnud või on seda praegu oma В XXVIII. 1 Üldine kasvatusõpetus 31 vaimlise iselaadiga, iseloomuga, mis määrab tema kõlblad talitus- viisid. Tõsi küll, mida rohkem kombineeritavaid elemente, seda enam mitmekesiseid kombinatsioone. Kuid sellest hoolimata ei luba terve mõistus, ei luba needsamad nähtused, millest erinevus järeldatud, relativismi seisukohale asuda. Võib ütelda: nagu inimindiviidide suurus oma antropoloogilis-anatoomilises ilmes liigub teatavate maksimumide ja miinimumide vahel, nagu näo- mood ometi ilmutab kindlalt inimest ahvist jä muist imeta j aist eraldavaid jooni, mis omased kogu zooloogilisele liigile — ini- mesele, nii leiame sügavamale vaadates ka kõigis inimlikes kõlb- luspüüdeis ometi teatavad tüüpilised jooned, kindlad suunad. Need suunad ulatuvad aegade vooludest ja muutustest üle j a kuju- nevad ikka selgepiirilisemalt välja, viivad ikka kindlamini alg- metsikusest, pimedate instinktide valitsusest, kus kõlblusest kui isiku vabast enesemääramisest ja tahtmisest juttu ei saa olla, tõsisele inimsusele, personaalsusele, kus isiklikud huvid ja ühis- kondlikud nõuded on sünteesi leidnud. Kui kõlblate nähtuste hindamises relativismist üle ei jõuta, siis ainult sellepärast, et võetakse kõlbluse mõistet liiga laialt, laiendatakse teda üldiselt inimese talitusviiside j a -aluste peale. Olukordi, kus different- seerumata tungid määrajateks, hinnatakse juba kui kõlblaid, inimeste talitust, nagu ta tegelikus elus nähtavale tuleb väliste seaduste või tavaliste kommete järele toimetamises, arvatakse kõlbluse mõõdupuuks, kuna kõlblus õieti alles seal algab, kus kindel meelsus tegevust juhib, kus olemas teadvus selle kohta, et juhtmõtted, mille järele käiakse, vastavad sellele, mis peab olemas olema, mis kõigile inimestele kohustav. M e i e a l u s e k s v õ i b s e e g a s i i s o l l a a b s o l u u t n e e e t i k a , eetika, mis üles seab ja kohustavaks teeb normid, mis maksavad igal ajal ja üldiselt. S ä ä r a s t e e t i k a t e i s a a m e b i o l o o g i l i s e l a l u s e l või ainult kogemuste peale rajades empiirilisel teel ehi- tada. See on kättesaadav filosoofilise mõtlemise teel. Bioloogias maksab pidev füüsiline kausaalsus, on järeldus ikka niisama suur kui eeldus energia alalhoidmise seaduse põhjal. Bioloogias maksab võitlus olemise eest organismide vahel, maksab ainult indiviidi ja eriti soo (liigi) alalhoidmise tung, mida juhivad kindlad instinktid. Bioloogias maksab ühelt poolt pärilikkus, mis ette määrab organismi kuju, mis on alalhoidvaks printsiibiks, teiselt poolt ümbritsevatele oludele, välistele tingimustele kohan- 32 PEETER PÕLD В XXVIII, ι dumine, mis toob vaheldust, mis on variaabluse alus. Kuid kõige selle juures on võimalik uuena ainult antud elementide teisendus, muutus, ümberpaigutus, mitte miski, mis põhimõtteliselt täiesti uus. B i o l o o g i a s e i o l e v a b a d u s t , kõik liigub väära- mata seaduste järele. K õ l b l u s a g a e e l d a b v a b a d u s t , teatavat vabadust, oletab olude ümberloomist, ümberkujunda- mist, oletab füüsilise kausaalsuse katkimurdmist, Gordioni sõlme vallandamist Aleksandri mõõga hoobil. See oletab eesmärke ja sihte, mis inimese enda seatud, mis antud loodusraamidest üle ulatuvad, mis tähendavad loodusjõudude painutamist inimese tahte ja tunnetuste, arusaamiste alla. 2X2 ei ole siin mitte iga kord neli, nagu teaduses, vaid 4-|-x, üks tundmatu, seletamatu lisa, irratsionaalne suurus. Kui tahaksime kõlblust mõõta hari- likul empiirikal põhjeneva teaduse loogika mõõdupuudega, siis ei suudaks me seda kunagi. Ta oleks nende mõõdupuude jaoks liiga pikk ja saaks parajaks ainult siis, kui paneme ta Prokrustese sängi. Kõlblus ei põhjene ainult oluotsustustel (Seinsurteil), vaid ka väärtusotsustustel. Kõlbluses tehakse sihtides, eesmärki- des, püütavates omadustes väljavalik, milles peitub intellektu- aalne moment (mõtlemine, võrdlemine, järelduste tegemine), kuid mõtlemine üksi ei loo veel mitte ideaale. Juurde peavad tulema veel väärtuselamused, mis saavad tahtele kihutajaks, tegudele tõukajaks, mis sünnitavad püüdmise. Nende väärtuselamuste aluseks ei saa aga olla oma isiku maksmapanek, näit. isiklik lõbu ja mõnu, nagu see esineb n. n. h e d o n i s t l i k u s k õ l b l u s e s . See oletab (Aristippos Kyre- nest 400. a. ümber e. Kr.), et iga inimese ülem püüe on lõbu leida ja valu vältida; kindlasti saavutatakse lõbu olevikust, käesolevast silmapilgust, sest minevik on möödas ja tulevikku ei või keegi tunda; sellepärast olgu kõik püüdmine juhitud silmapilgu kõige täielikumale maitsmisele. Sellega aga lõpeks igasugune järje- kindel elukujundamine, igasugune väljakannatatav ühiselu, pää- seksid võimule ja valitsema pimedad loomusunnid, mis viivad välja eetikast. Säärane tundmuste eetika on meie ajal väga levinud eluvorm. Ei saa väärtusmõõdupuuks võtta ka mitte Ε ρ i к u r о s'e (a. 300 e. Kr.) e u d e m o o n i a t , õnnemaitsmist, mida ei otsita mitte niipalju käesoleva silmapilgu ärakasustamisest, vaid iha- deta rahust, valu ärahoidmisest, eelarvamustest vabanemisest, kirgede taltsutamisest. Ometi jääb siin kõige mõõdupuuks lõpuks В XXVIII. 1 Üldine kasvatusõpetus 33 isiklik tundmus, isiklik mõnu, millest on raske tuletada üldisi nõudeid, voorusi ja talitus juhtmõtteid, mis oleksid kohustavad kõikidele peale minu enese isiku. Kui Epikuros ometi siit tee leidis ka kõrgemaile kõlblaile nõudeile, siis küll isiklikust kõlblast tundmusest, mitte oma kõlblusesüsteemi konsekventsidest. Ja kui uuemal ajal kuulutatakse n. n. i s i k u v ä l j a - e l a m i s t , oma loomusundide j a tungide maksmapanekut, siis ei ole see muud midagi kui pimedus tagajärgede vastu, mis see ühes toob ühiskondliku elu ja üldse elu edasikestmise suhtes, missugu- sed vaatekohad kõlbluses kunagi ei tohi puududa. Tunnetades seda, et individualistlikele nõudeile ei saa luua eetikat, et inimene ei ole ainult isik, vaid isik ühiskonnas, kes on tuhandete katkesta- mata sidemetega teiste külge köidetud, on just uuema aja eude- monistlikus eetikas, vastuolus antiik-eetikaga, isikliku hüveolu ja õnne kõrval alla kriipsutatud ka teiste, ühiskonna ja kogu inim- konna hüveolu nõuet, on eetilise püüde eesmärgiks seatud v õ i m a - l i k u l t s u u r e a r v u k õ i g e t ä i e l i k u m õ n n . J e r e m i a s B e n t h a m (1748—1832) oletab küll, et iga inimene otsib o m a õnne, s. o. taotleb võimalikult, suurt kvantumit lõbu võimalikult vähese kvantumi valu juures, kuid toonitab üht- lasi, et igaüks peab iseenese õnne eeldusena ja tingimusena ka teiste õnne silmas pidama, sest et õnn on seda kestvam, mida suurem hulk sellest osa saab. J o h n S t u a r t M i l l (1806— 1873) arendab edasi Bentham'i eetikat — utilitarismi, esitades n. n. a l t r u i s t l i k k u u t i l i t a r i s m i . Inimene peab või- malikult kõrgele arendama oma võimeid, parandama väliseid ela- mistingimusi, rohkendama teaduslikke ja majanduslikke varasid, et luua võimalikult täielist õnne võimalikult suurele hulgale. Targu ja mõistlikult peab ta ennast piirama, peab teiste inimeste saatusest elavalt osa võtma ja võitlema ennastsalgavas töös kõik- suguste puuduste vastu elus, niikaua kui ilmas valitsevad hädad ja viletsused. Selles leiab ta oma ülema õnne. Miil näeb Jeesuse nõudmises — armasta oma ligimest kui iseennast — oma kõlbla paleuse väljendust. Ma ei taha siin arvustama hakata Mill'i seisukohti nende eetilistes konsekventsides. On kord normiks lõbu, mis kohustab siis kõrgemat lõbu otsima? Ja kui Miil igaühele omaseks arvab püüdmust täiusele, mis peitub püüdmuses õnnele, siis on ta seega lahkunud oma lähtekohalt (õnn). Tähendan ainult seda, et see seisukoht võib oma nõuetega kõlblale kasvatusele juba sihti anda 3 34 PEETER PÕLD В XXVIII, ι ning· näidata, sest ta tunnustab kohustust, seda, mis tingimata peab olema, ja kohustuse huvides seab nõudeks loomutungide pimeda sunni ületamise ning tõusmise vabale ennastmääravale tahtele mitte üksnes isiklikus, vaid ka ühiskondlikus suhtes. Seda nõuet täidab suuremal määral aga veel üks teine kõlblas vool, mida hüütakse m o r a l i s m i k s , mis otsib kõlblust inimese meelsusest, millele hea on see, mis tõusnud heast tahtmisest, hüve püüdmisest. Seda seisukohta esitab suure kindlusega K a n t (1724—1804), kes rajab kõlbluse kohustusele, mille aluseks on südametunnistus. Tema ülem kõlblas käsk, mille tingimatus täitmises seisab kõlblus, on tema k a t e g o o r i l i n e i m p e r a - t i i v : „Talita nõnda, et sinu tahte maksiim võiks igal ajal maksta ühtlasi üldise seadusandluse printsiibina!" Kant eeldab, et mõistlik inimene ei toimeta juhuliste tunde- impulsside, kalduvuste, vaid põhimõtete järele. Selle mõtte õige tuum peitub A. M e s s e r ' i (Philosophische Grundlegung der Pädagogik, lk. 92) arvates selles, et meie kalduvused moodusta- vad meis teatava loodusliku nähtuse, mis ei tohi valitseda meie vaimlist, vabadusele kutsutud mina, vaid peab alistuma selle käsutlusele. Sel minal peaks olema võimu selgelt tabada oma otsuse juhtivat mõtet — maksiimi — ja kaaluda selle objektiivset maksvust. Maksiime võib ju küll luua iseenese kasu järele, kuid Kant nõuab, et kõlblal maksiimil olgu õigustus ainult siis, kui teda ka teised tunnustavad ja tema järele püüavad toimida, s. o. kui ta tunnustatakse üldseaduseks. . Kant'i k a t e g o o r i l i n e i m p e r a t i i v on ü s n a ü l d i n e v a l e m . Kuigi ta ei anna retsepti üksikuteks juhtu- miteks, võimaldab ta ometi lahutada kõlblast mõndagi, mis eel- ja allpool kõlblat. Tema põhjal võime nimetada heaks ehk kõlblalt väärtuslikuks säärast toimimist, milles inimene püüab teostada seda, mida tema, nagu iga teinegi, iga kord peab kõige kõrgemaks kättesaadavaks väärtuseks. Ma ei või kuidagi tahta, et üldiseks seaduseks saab vale, vargus, tapmine, pettus. Üldine seadus, mis lubaks tõotusi anda ja neid mitte täita, teeks võima- tuks tõotuste andmise ja sellega saavutatavad tagajärjed, sest et keegi tõotusi ei usuks. See on järjelikult loogiline vastuolu, millega säärane seadus annulleeriks iseenese. Et valetamine', enesetapmine jne. on hukkamõistetavad, põh- jeneb lõpult ka Kant'i juures sellel, et nad on vastuolus inim- ühiskonna elutingimustega, hüvedega. Mis aga annab inim- В XXVIII. 1 Üldine kasvatusõpetus 35 ühiskonnale tema lõppväärtuse ? Kant annab selleks näpunäiteid. Tema peab i n i m e s t o t s t a r b e k s i s e e n e s e s , mitte ainult abinõuks selle või teise tahte juhuliseks rakendamiseks. Sellepärast võib kategoorilist imperatiivi formuleerida ka järg- miselt: „Toimi nõnda, et sa inimsust niihästi enda kui ka iga teise isikus tarvitad igal ajal ühtlasi otstarbena, mitte kunagi ainult abinõuna." Kindlalt Kant'i seisukohalt asub kõlblas karakter inimliku olemise loodusliku küljega vastuollu. See on toonud K a n t'ile e t t e h e i t e „ r i g o r i s m i s", mis eitab kõlblust kalduvusest, tundmustest tingitud tegudes. Schiller'i arvates aga ei olegi voorus muud kui kalduvus kohusele (Neigung zur Pflicht). Ini- mene peab lõbu ja kohuse ühendama. Kus see saavutatud, seal on meil tegemist „kauni hingega", kusjuures kõlblas on kogu karakter, mitte ainult üksikud toimingud. Seda esteetilist kõlblat ideaali olevat teostanud Goethe. Elsenhans (Charakterbildung) arvab ometi, et esteetiline meeleolu viib puhtale vaatlusele ja saavuta^ oma kõrguspunkti seal, kus vaatlejale igapäevane kära ainult veel kaugelt kõrvu kostab, ja sellepärast võib tema kõlblate motiivide tugevnemisele kaasa aidata ainult kaudselt hinge- ülendamise teel, kuid ta ei või olla lõpp-eesmärk ega iseseisev aste kõlbla isiku arenemisel. K a n t ' i e e t i k a j ä ä b ü l d i s e l t f o r m a a l s e k s , määrab tingimused, mis põhjenevad tahtmise kujus, kuna tahte sisu jääb määramata. Sellest aga ei pääse mööda, ja sellepärast on H e r b a r t (1776—1841) k a t s u n u d k õ l b l u s e s e a d u - s e l e l ä h e m a t s i s u a n d a . Ta lähtub sellest, et esteetika ja eetika vahel valitseb tihe side, ja ta asetub inimese tahte- avalduste suhtes pealtvaataja ossa, kes vaatleb neid objektiivselt, nagu mõnd kunstitoodet, ja laseb kõlblas hindamises ennast juh- tida sel vaatlemisel tekkivatest tundmustest, kõlblast maitsest: miski on hea siis, kui ta meie neutraalsest vaatekohast, mis sugugi meie isiklikele kalduvustele ja soovidele ei tarvitse vastata, tekitab meis headmeelt, paha aga, kui ta esile kutsub meelepaha. Et aga esteetilise vaatluse objektiks ei ole üksikud osad, vaid alati vahekorrad ja suhted, siis otsib Herbart tahte põhisuhteid ja leiab neid kõlblal alal. Need k õ l b l a d i d e e d on üksiku suhtes : õigus ja tasu (Recht und Vergeltung), heatahtlus (Wohlwollen), täius (Vollkommenheit), sisemine vabadus (innere Freiheit). Ühiselus vastavad neile aadetele õiguslik seltskond (Rechtsgesell- 36 PEETER PÕLI) В XXVIII, ι schaft), valitsussüsteem (Verwaltungssystem), kultuursüsteem, hingestatud ühiskond (die beseelte Gemeinschaft). W i l h e l m W u n d t katsub leida Herbart'i eeskujul kol- mele eluringile (isik, ühiskond, vaimsed huvid) vastavalt k o l m k õ l b l a t e n o r m i d e p e a v o r m i : 1. I d i v i d u a a l s e d n o r m i d : a) Mõtle ja toimi nõnda, et sa iial ei kaota lugupidamist iseenesest (lugupidamine enesest) ! b) Täida kohused, mis sa oled enda peale võtnud nii enese kui teiste suhtes (kohusetruudus) ! 2. S o t s i a a l s e d n o r m i d : a) Austa oma ligimest nagu iseennast (lugupidamine ligi- mesest) ! b) Seisa ühiskonna teenistuses, millesse sa kuulud (sot- siaalne meelsus) ! 3. H u m a a n s e d n o r m i d : a) Tunne end kõlbla ideaali teenistuses oleva tööriistana (alandlikkus) ! b) Sa pead ohverdama end eesmärgi heaks, mille oled tunnetanud oma ideaalse ülesandena (andumus) ! P a u l B a r t h seab üles põhinõude, et tahe peab olema tugev ja hea (Elemente, lk. 71 j j . ) . Esimene on sihitud isiklikule täiusele, teine võõrale õnnele ; esimesest omadusest tuletab Barth i n d i v i d u a a l s e d , teisest s o t s i a a l s e d v o o r u - s e d , mida kumbagi on kolm. Täiusepüüdest järgneb enesealal- hoiu-püüe, millest tuleneb teatav energia, mis avaldub iseenese keha otstarbekohases füüsilises hoidmises. Barth nimetab seda voorust S t r a f f h e i t . Tõepoolne täienemine, mis sel alusel võimalikuks saab, tuleb ilmsiks ühelt poolt aktiivsuses, u s i n u - s e s (Fleiss), teiselt poolt passiivses oleku ja maitsmise korralda- mises e n e s e v a l i t s u s e (Selbstbeherrschung) läbi. Võõras õnn nõuab kõige pealt t õ e l i k k u s t (Wahrhaftigkeit) kui voo- rust, mis ainuüksi võimaldab igasuguse ühiskondliku läbikäimise, siis õ i g l u s t (Gerechtigkeit), mis teeb selle läbikäimise kestvaks, ja h e a t a h t l u s t (Wohlwollen), mis muudab ta viljakaks. Neist peavoorustest järgnevad kergesti kõik teised. P a u l N a t o r p seab oma „Sotsiaalpedagoogikas" vasta- valt inimese 3 aktiivsuseastmele (tung, tahe kitsamas mõttes В XXVIII. 1 Üldine kasvatusõpetus 37 ja mõistustahe) individuaalsed põhivoorused üles: t õ e (Wahr- heit) kui mõistuse vooruse, v a p r u s e (Tapferkeit) ehk kõlbla teovõimu kui tahte vooruse, p u h t u s e e h k m õ õ d u (Rein- heit oder Mass) kui tungide-elu vooruse ja lisaks õ i g l u s e (Gerechtigkeit) kui sotsiaalsete vooruste individuaalse aluse. Neile isiklikele voorusile vastavad ü h i s k o n n a voorused, millest teised ei kõnele: 1) t õ e l i k k u s (Wahrhaftigkeit) — teadvuse valitsus ühiskonnas, mille eelduseks on kõikide ühetaoline osa- võtmine inimliku hariduse põhiväärtustest; 2) s e a d u s l i k - k u s e e e s t s e i s m i n e (Einstehen f ü r Gesetzlichkeit) „pea- aegu iga hinna eest, ainult mitte kõlbla tõe hinna eest" (lk. 204), 3) kõigist läbitungiv h a r m o o n i l i n e ü h i s k o n n a t u n g i - e l u k o r d (durchgängige harmonische Ordnung des Trieblebens der Gemeinschaft), s. o. niisugune töö ja töösaavutise maitsmise jaotus, mis võimaldab kõigile üksteisega harmoneeruvate tarvete arenemist (lk. 210); 4) õ i g l u s (Gerechtigkeit). Kui õiglus individuaalse voorusena ütleb, et igaüks peab üles näitama tõe, vapruse ja mõõdu voorusi mitte ainult enese, vaid ka terve ühis- konna pärast, siis tähendab ta ühiskonna voorusena seda, et ühiskond peab nõnda korraldatud olema, et tema vastavad voorused ulatuvad kõigi liikmete kohta ühtlaselt (lk. 212). Fr. P a u l s e n seab oma „Pedagoogikas", eraldades indi- viduaalsed voorused sotsiaalsetest, kaks põhivormi üles : esimes- tele on aluseks e n e s e v a l i t s u s , teistele h e a t a h t l u s . Enesevalitsusest tulenevad: 1) vaprus, väljapoole juhitud tahte- energia, karakteri tublidus, mis enese maksma paneb võitluses selle vastu, mis vaenulik, hädaohtlik, kardetav, raske; 2) püsivus, töötava inimese vaprus, tahte-energia, mis alalises ja järele- jätmatus jõu väljapanekus võidab vastuolud, raskused, vaevad, et saavutada seatud eesmärki; 3) tervemeelsus, arukus (Besonnen- heit), kõlbla, mõistliku isiku vastupanevus kõiksugustele mõnu- tungidele, — võime „õieti maitsta ja õieti loobuda"; 4) tõelikkus, aateline vaprus, moraalse isiku kindel ja julge enesealalhoidmine. Heatahtlusest järgnevad: 5) ligimesearmastus kui teiste eluhuvide edendamine ja 6) õiglus — teiste huvide silmaspidamine oma huvide taganõudmisel, nende samaväärtuslikuks-pidamine. F r i e d r i c h W. F o e r s t e r toonitab oma töödes ise- äranis enesevalitsuse-nõuet kui kõigi vooruste alust. W. M ü n c h (Geist des Lehramts) tahab õpilasele anda õige toe ja õige väär- tuse : esimese — võitluses olemise eest vastukaaluks teistele tungi- 38 PEETER PÕLD В XXVIII, ι dele, rasketele saatuslöökidele ja vankuvatele päeva-arvamustele, teise — ühiskonna jaoks tema elu teadlikuks kaasaelamiseks, oma eeskujuga, oma tööga. Nagu sellest näeme, 011 nendel m i t m e s u g u s t e l l a h k u m i n e v a t e l v o o r u s t e n i m e t ' u s t e l l õ p l i - k u l t o m e t i ü k s j a s e e s a m a s i s u . Tarvis on loomu- sundisid heita enese alla, mõistuse käsu alla (enesevalitsus, terve- meelsus, puhtus, sisemine vabadus), tarvis on sisemist kokkukõla iseenesega, oma aadetega (tõde või tõelikkus), tarvis on teistele lubada, mida eneselegi (õiglus), tarvis teiste hüveolust, õnnest, rõõmust püüda rõõmu tunda (heatahtlus). M e i e o t s u s on seega: kõlblas kasvatuses on kasvandikule omaks tehtavad need voorused, mis on väl ja töötanud kreeka ilu ja kokkukõla otsiv geenius, mis taotleb siinpool täielikku õnne j a millele on krooni peale pannud ristiusu ülev õpetaja jumaliku täiuse ja selles peituva ligimesearmastuse nõudega, õpetaja, kelle kuulutatud Jumala riik siin inimese südames alguse saab ja lõp- mata edasi peab kestma väljaspool aega ja ruumi ühenduses iga- vese Isaga. 7) Usulised väärtused. Neid ei ole kerge mõistetesse valada, sõnades väljendada. E. Spranger (Lebensformen) näeb neis teatava üksikelamuse väärtuse suhet individuaalse elu totaalväärtusesse. Usulised väär- tused annavad elule mõtte. Nagu Rudolf Otto (oma raamatus „Das Heilige") j. t. näi- tavad, on r e l i g i o o n t ä i e s t i o m a p ä r a n e n ä h t u s , datum sui generis, mida ei tarvitse vahetada teadusega, kõlblu- sega ega muuga; „püha" ei ole täiesti defineeritav ega arusaadav. Siin saab ainult fenomenisid kirjeldada, üksteisest eraldada. Usu- lised aktid on niisama algelised ja eneses terviklikud kui välis- ilma tajumused. Nad ei ole muust tuletatavad. Seletada inimese arenemist usule on sama mõttetu kui vastust otsida küsimusele, kuidas on keel j a mõistus tekkinud. Paul Sabatier ütleb : ma olen usklik sellepärast, et olen inimene. Usk ei piirdu ainult tundmu- sega (Schleiermacher), siin on ka tunnetus ja tahe tegevad. Juma- lat kujutellakse endale, teda tuntakse kui püha, halastajat (väär- tustundmus), talt ihaldatakse midagi, s. t. kõik hinge jõud on selle juures tegevad. K o l m t u n n u s t on iseäranis iseloomu- В XXVIII. 1 Üldine kasvatusõpetus 39 likud: 1) usuliste aktide mõtte ulatuvus üle empiirilise ilma — transtsendentsus; 2) rahutus ja igatsus, nende rahuldumine ai- nult jumalikus (vrd. Augustinus'e elamusega) ; 3) veendumus, et see jumalik ennast tunda annab, avaldab, ilmutab. See tähendab, tema poolt peab vastus tulema, tema reageerib. Usuline akt on ka saamine, vastuvõtmine. Muidugi ei saa seda tõeks võtta teaduse mõttes. Ometi on eelarvamus mõelda, et „antud", kindel on ainult see, mis põhje- neb „kogemusel", eriti meeltekogemusel. Antud ilm on suurem kui meie tajumuste-aistingute ulatuvus. Aeg, ruum, liikumine on mõisted, mille reaalsuses me ei kahtle, mida me aga tajumisega täiesti haarata ei suuda. N i i on k a u s u l i n e a n t u d . Peab möönma, et usuline teadvus selles, mida ta peab reaalseks, siin ja seal võib küll eksida, kuid ei saa juttugi olla Jumala olemise tõestusest, pealegi järeldustega sootuks teistest maailma asja- oludest. Me ei või ju tõestada ka välisilma olemasolu, mina või kaasinimese olemist. Küll peame aga valmis olema aru andma igast otsusest; kuid peale tõestuse on veel teisi tõekstegemis-abi- nõusid, nagu demonstratsioon, matemaatikas konstruktsioon. Tõestatavad on ainult laused reaalse üle, mitte reaalne ise. Et usuelu on omalaadiline, omapärane, siis ei saa me tõen- dada Jumala olemist, lähtudes teaduslikust tunnetusest. Küll v õ i b Õ p e t a d a J u m a l a t l e i d m a , kuid see on midagi teist. Ainult usulised aktid (ja ainult need) võivad kindlust anda, et Jumal on olemas. Pedagoogiliselt järgneb sellest, et enne on tarvis usulisi põhielamusi näha, läbi elada ; alles siis saab tead- likuks teha usulist maailmakäsitust, mis on moodsale inimesele nii võõras. K a s on n e i d v ä ä r t u s i t a r v i s k a s v a t u s e s ? Religioon on vajalik inimesekssaamiseks; ta annab julgust, kind- lust, teadvust, et elu maksab elada, et tal on tähendust; on või- matu lõplikult mõtelda kõlblat püüet ilma religioonita. T h. L i t t näitab (Möglichkeiten und Grenzen der Päda- gogik), et p e d a g o o g i k a j a r e l i g i o o n i v a h e l v a - l i t s e b s ü g a v v a s t u o l u , mida kunagi ei saa hävitada. Pedagoogikas valitseb elujaatav ja vormiv kultuurtahe, ta teeb mobiilseks jõud, mille abil see kultuur enese sisse seab maailma- elu ruumis. Religioon ei saa teisiti, kui peab kahtlema selle maa- ilma suhtes, meelt heitma enese jõuetuse üle, tungima üle maise ja lõpliku piiride. Pedagoogikas valitseb humaanne põhitung, 40 PEETER PÕLD В XXVIII, ι teorõõmus aktivism, prometeuslik tung, religioonis aga elu ürg- alusest jumalateotavalt taganenud süütunne. Ometi kuulub sama religioon, mis kunagi oma jah ei saa ütelda kultuuri kohta, elu vägede hulka, mille hoiatavat häält ei tohi kultuur mitte ilma karistamata kuulmata jätta. „Usuline südametunnistuse protest vaimu isevalitsuse vastu on selle saatuse metafüüsiline väljendus, mille elu enese peale võttis, kui ta välja kiskus loodusliku eksis- tentsi sigitusjõulisest pimedusest, puht-orgaanilise olemise lõhes- tamatust tasakaalustusest ja üles tungis teaduse heledusele, enese- tunnetuse selgusele ja enesemääramise vabadusele" (lk. 24). Ei tohi kunagi kängu jääda või lämbuda see hinge potents, mis saab vaimule astlaks just oma erinevuse tõttu igast kultuurist, oma vastuolu tõttu iga kultuuriga. Siin jääks aga küsimus vastata, kuidas jääb rahvusliku mõt- tega, sihiga. Jumala tahtele alluv inimlik ühiskond on kasvatuse lõpp-ees- märk, aga see on teostatav igas rahvas oma moodi, oma annetega, oma eeldustega, väljudes omast ajaloost, rahvuslikust iselaadist, iseärasustest. Rahvas ei ole lõpp-eesmärk, nagu ei ole meile ülem vara ka personaalsus ; rahvus on vaid parem tee eesmärgile. Rah- vas peab ennast rahvusena sirutama inimsuse kõrgemate ees- märkide poole. Rahvuses teostab ta oma inimsust. c) V ä ä r t u s t e a s t m e s t u s e k ü s i m u s . Eelolevat väärtuste ülevaadet lõpetades tuletame meelde, et meie neist ühtegi liiki kasvatuslikult seisukohalt ei saa eitada ega kõrvale jätta. Järjelikult t u l e t u b t e r v e r i d a k a s v a - t u s e e e s m ä r k e : 1) Kasvatus peab saavutama terve keha ja meeled, mis vaimu- käsku täidavad ja head abinõud on inimesele tema otstarvete teostamisel (füüsiline kasvatus) ; 2) kasvatus peab püüdma sinna, et inimene oskaks sooritada oma tegevusi kasulikult, ökonoomi- liselt, saavutades kõige vähema jõukulutusega kõige suuremaid tagajärgi; et ta oskaks leida oma otstarvete kohaselt kõige pare- mad vahendid nende täitmiseks (ökonoomilis-tehniline eesmärk) ; 3) et ta oskaks leida endale rahva töös ja elus ülesande, mis \ В XXVIII. 1 Üldine kasvatusõpetus 41 kindlustaks talle iseenese ülalpidamise ja teeniks ühtlasi riigi ja rahva huvisid (kutseline või õigemini riigikodaniik eesmärk) ; 4) kasvatus peab andma elumõistmiseks ja oma ülesannete täit- miseks tarvilikke teadmisi ja varustama inimest intellekti jõudu- dega, mis teevad teda võimeliseks tunnetama asjade olu, nende põhjuselist vahekorda (intellektuaalne eesmärk) ; 5) kasvatus peab tegema inimese hinge võimeliseks mõistma ja maitsma kunstitoodete ilu, et saavutada nii vabastust halli igapäevsuse sunnist (kunstiline eesmärk) ; 6) kasvatus peab harima kõlblat meelsust ja talitamist selle järele, mida peetakse kõige kõrge- maks väärtuseks (kõlblas eesmärk) ; 7) kasvatus pangu lapse hing usuliselt liikuma ja oma elule mõtet ning eesmärki nägema igavese elu allikas ja kõikehaaravas armastusevaimus — Jumalas (religioosne eesmärk). Juba eespool nägime, et v ä ä r t u s e d , mida taotleb kasvatus, e i s e i s a k õ i k ü h e k õ r g u s e l , et ühed neist on alamal kui teised, s. t. kui tarvis on nende vahel valida, kui tekib küsi- mus, kumb peab valitsema, siis peab üks möödapääsematult alis- tuma teisele. Me nägime, et füüsiline arendamine leiab oma õige tee alles kõlblate aadete valgusel, et ökonoomiline kasu ja tehniline osavus juhitakse õigetele radadele kõlbluse abil; et esteetiliselt suudab kõrge olla vaid see, mis vastu ei käi kõlblale nõudele. Me nägime, et tunnetusväärtused ei ole kõlblatega võrreldes kõige kõrgemad; võiks öelda — inimene tohib olla teadmatu palju- deski asjades, kuid kõlblusetult toimida ei tohi ta mingil tingi- musel. A i n u l t , r e l i g i o o s s e d v ä ä r t u s e d o l i d n e e d , m i l l e l t s a a v a d k a k õ l b l a d o m a v i i m a s e m õ t t e , ammutavad endile jõudu kogu elu mõtte avamisest ja leiavad oma tähenduse elu totaalsuses. Siinkohal olgu veel juurde lisatud, et meie usulised elamused endastmõistetavalt ei tohi vastuollu sat- tuda kõlblatega, et hingamispäev oleks ikkagi inimese pärast, mitte aga inimene hingamispäeva pärast. d) K a s v a t u s e e e s m ä r g i f o r m u l a t s i o o n . Eespool-öeldust järgnegu: niikaugelt kui asi puutub siinpool- sesse, kui me ei asu transtsendentaalsele, väljaspool meeleliselt tunnetatavate asjade alale ega küsi kõige olemise viimase mõtte järele, o s u t u v a d m e i l e k õ r g e i m a t e k s k õ l b l u s - 42 PEETER PÕLD В XXVIII, χ v ä ä r t u s e d , mis leiavad kehastuse autonoomses, ennast mää- ravas, vabas isikus. Selles mõttes 011 säärane kasvatuse eesmärgi määrus, nagu r i i g i k o d a n l i k k a s v a t u s või kõlblas ko- danik, mille K e r s c h e n s t e i n e r üles seab (Begriff der Ar- beitsschule), vastuvõetav ainult klauseliga, mille seab Kerschen- steiner ise, et riigi arenemise ülem eesmärk on kõlblas ühiskond; see määrus tuleks asendada mingi vastavamaga. Selles mõttes ei ole vastuvõetav P e s t a l o z z i kasvatuse-eesmärgi määrus : i n i - m e s e k a s v a t u s , mis ei sisalda iseeneses mingit väärtuste astmestamist, vaid võib õigustada sõna: humani nihil a me alienum puto. Küll annab Pestalozzi talle lähema sisu ka väär- tuste kujul „Kennen, Können, Wollen" (Kopf, Hand, Herz), milles usk ja armastus juhtivat osa etendavad, kuid see ei suuda kõrvaldada väära käsitlust, eriti kui kõneleme harmoonilisest ini- mesest. Samast eespool-asetatud seisukohast välja minnes ei saa pooldada H. S p e n c e r ' i (Erziehung H. Schmidt'i tõlkes, Leip- zig 1910) t ä i e l i k k u e l u (complete living), mis otseselt suu- natud enesealalhoiule ja kaudselt sihitud tegevustele niihästi isik- likus elus kui ühiskondlikes vormides (lk. 7, 8) ja mis on kõigi kasvatuslikkude ideaalide teostamise conditio sine qua non, seab kasvatuse suuremaks väärtuseks teaduse. Ta on parem abinõu moraalse distsipliini jaoks (lk. 44), temas peitub sügavam jumala- teenistus jne. (lk. 45, 46). Spenceri jälgedes sammuva A. Stad- ler'i (Philosophische Pädagogik) „Wohlbefinden" langeb sellega ühtlasi kõrvale, pealegi sel põhjusel, et ta on saavutatud puht- empiirilisel teel. Siis aga peaksime nõustuma H e r b a r t'iga, kes ütleb (Um- riss), et „Tugend ist der Name fü r das Ganze des pädagogi- schen Zwecks", ja kes peab vooruseks-mingis isikus püsivaks tõe- likkuseks kujunenud sisemise vabaduse aadet, kes nimetab seda ka k õ l b l u s e k a r a k t e r i t u g e v u s e k s ( Charakterstärke der Sittlichkeit) ; võiksime ütelda ka — kõlblas iseloom, mida oleme harjunud õige sagedasti kuulma. Aga siin on rõhutatud kõlblust juba nõnda, et kõik muu jääb varju, et tekib arvamine, nagu ei oleks teistel väärtustel oma väärtust olemas, nagu ma- huksid nad kõik kõlblusse. Seda aga ei saanud me ometi mitte ütelda. Meil jäi igale väärtusele ka ta tähendus ja ta eriseadu- sed, kuigi need kõlblusega vastuolus ei tohi olla. Seepärast ei saa me väärtusi ühele redutseerida (vt. J. Cohn, Geist der Erzie- hung, lk. 34). В XXVIII. 1 Üldine kasvatusõpetus 43 Seepärast on paremaks peetud tarvitada mitmesuguste k a s - v a t u s l i k k u d e e e s m ä r k i d e k o k k u v õ t t e k s m õ i s - t e t „ p e r s o n a a l s u s " (Persönlichkeit), mis tähendab, 1) et inimene on arendanud oma iseärasuse suhtumises väärtustega, olgu need siis teoreetilised, kunstilised, usulised või majanduslik- tehnilised (Wertgerichtetheit; E. Stern, Einleitung in die Päda- gogik, lk. 235) ; 2) et ta läbi elab teatavas väärtuses püsivalt kõige kõrgemat, mille tõttu saavutatakse sisemine ühtlus (Ge- schlossenheit) ; 3) et mõõdupuud hindamiseks on pärit tema enese sisemusest, s. t. et ta on täisealine, iseennast määrav, j a 4) et ta enesele alati ustavaks jäädes valitseb iseennast. Sellega siis, et personaalsus võtab talituse mõõdupuud enesest, eeldatakse tas võimist käia kõige kõrgemate motiivide järele. Talle on omane tugev kõlblas joon, vastutus kõige selle eest, mida ta teeb. Ta tunneb eneses püüet ennast maksma panna, tal on tahtmine ise- enesele (der Wille zu sich selbst) ; tal on Õigus selleks, sest kui ta midagi tahab, siis tahab ta väärtusi, aga ta tunneb seda enese- maksmapanekut kui kohustust. Kuid seejuures allub ta üleindi- viduaalsetele nõuetele, mis on väärtusalades kui seesugustes põhjendatud (Stern, m. t., lk. 237). Säärane seisukoht on H. G a u d i g'il (Die Schiile im Dienste der werdenden, Persön- lichkeit), kes näeb indiviidis elavate jõudude omapärast komp- leksi, mis ei tähenda veel õigust enese väljaelamiseks, kuid mis iseennast mõista püüdes katsub oma suhtumises elusse nende elualade seadusi mõista, millel ta elab, ja kujundab neid ära tundes vabas teos oma elu nende järele (aktiivsus, egotsentrili- sus, vastutus — m. t. I, lk. 23—28). Samal seisukohal asub 0. M e s s m e r (Grundzüge I, lk. 426), kes personaalsuse tunnustena nimetab subjekti kõige kõrgemat täiust, vaimu ja tahte iseseisvust, mis ei tarvita mingit võõrast abi ega tunne äravõitmatuid takistusi. Personaalsus on kogunimetus kõige suurema täiuse jaoks tehnilisel, teadus- likul, kunstilisel, kõlblal, pedagoogilisel alal. Selle järele on nii- sama palju personaalsuste kategooriaid, kui püüdmisi neil sihti- del, kusjuures igal üksikul isikute kategoorial on oma eri nimi : kõlblas personaalsus oma täiuses on karakter; teaduslik ja kunstiline — geenius, tehniline — virtuoos jne. K a s s a a m e s e l l e e e s m ä r g i - m ä ä r u s e g a l e p - p i d a ? 1) Kui võtta kasvatuse eesmärki puhtformaalselt, siis küll. Sest mida muud tahab kasvatus, kui teha inimest iseseis- 44 PEETER PÕLD В XXVIII, j vaks, võimeliseks lahendama oma elu ülesannet iseseisvalt (ja nõnda saavutama võrdlemisi isetegevalt oma eesmärki, lisandab J. G ö t t l e r ) . Kuid see tähendab vaid kasvatuse eesmärgi ühte külge. Kasvatus peab võimestama 2) vahet tegema ka väärtuste ja väärtuste vahel; see ei ole ainult formaalne või- mine, vaid ka sisuline vahetegemine, sisutundmine. Me satume ja jääme puhtformaalsusse, kui tahame kasvatuse eesmärki lahendada üksikust isikust lähtudes. Personaalsuse pedagoogika kriitikaks võib lisada veel : 3) „Mina" ei tohi olla kõige „mõõdu- puu". Me vajame autoriteeti. Kas ei pea ühes Pascal'iga üteldes ennast ka alandama vastu võtma seda, mida ei suudeta isiklikult haarata. Mina ei ole ise kõik loonud. 4) Personaalne ideaal võib kergesti kujuneda enesega piirdumiseks, enesega rahulolemiseks. 5) Veene, et „ise on kõige viimane väärtus", ei võimalda anduda lõplikult teistele väärtustele, ei võimalda eneseohverdamist, elu andmist millegi eest, ei küüni kaugemale kui siinpoolsus, on lõplikult egoistlik. On väärtusi, mis on kõrgemad ning suuremad kui inimene, millele täiesti andudes elatakse vaid täiselu. Kuid k a s v a t u s e e e s m ä r k on r o h k e m k u i ü k s i k u i n i m e s e e e s m ä r k . Kasvatus on inimkonna tegevus, mis peab teda lähemale viima tema enese maisele elu-ülesandele, tema kõrgematele püüdmistele. Isik, personaalsus, ei ole ainult enesele, ta ei loo oma sihte ka mitte iseenesest, ta saavutab need kultuurühiskonnast, milles ta elab ning liigub. Siin on need püüdmised ja väärtused lõpmata põlvede ja loendamata indiviidide kogusaavutised. Igavene põnevus, pingutus valitseb mõlema printsiibi vahel : i n d i v i i d j a ü h i s k o n d . Ja meie kasvatuse-eesmärgi määramise ras- kus seisab selles, et seda vastuolu ei saa viia ratsionaalsele formelile. Minu arvates peab isik väärtusi ikka ka kuskilt võtma, oma iselaadi, iseärasuse kohaselt nad eneses uuesti tõeks ja elavaks saada laskma. Selles mõttes on isetegevus, autonoomsus õigus- tatud. Kuid me ei saa ühiskonda mõtelda, lähtudes vaid isiku autonoomsusest. See laguneks kõikide sõjas kõikide vastu. Seepärast päästab meid raskustest ainult see, kui oletame, et üksikus liigub sama, mis ühiskonnas, ja ümberpöördud, et ühis- kond jõuab enese kohta teadvusele indiviidis, kuid indiviid ise- enesest ilma ühiskonnata oleks tühi, lage, sisutu. Seepärast arvan jällegi, et personaalsuse mõiste on kitsas ja ühekülgne, kui В XXVIII. 1 Üldine kasvatusõpetus 45 indiviidi seisukohalt väljaminev, ja k a s v a t u s e e e s m ä r - g i l e t u l e b l e i d a m ä ä r u s , m i s h a a r a b m õ l e m a i d k ü l g i . J. C o h n (Geist der Erziehung) püiiab raskusi vältida kahte moodi, kusjuures ei pääse mööda sellest, et valitsevale kohale seada ühte või teist külge, indiviidi või ühiskonda. Need f o r m e 1 i d on: 1) Üksiku seisukohalt on kasvatuse eesmärgiks ajaloolisest ja kultuurilisest ühiskonnaelust osavõtte teel rikas- tunud autonoomne isiksus. 2) Ühiskonnast aga lähtudes tuleb kasvandik kujundada ajalooliste kultuurosaduste autonoomseks liikmeks, kuhu ta edaspidi kuulub. Cohn eelistab viimast for- melit esimesele. Sest kasvatus väljub paratamatult ühiskonnast üksiku sihis, arendades üksikut ühiskonna liikmeks, kusjuures viimane peab alal hoidma oma iseärasuse. K a s s a a m e l e p p i d a ü l i m a e e s m ä r g i n a h i s - t o o r i l i s e ü h i s k o n n a g a , kus siis kõik muutub, voolab ? Ei saa. See jätab meid kinni „in das Kleinmenschliche", nagu seda armastab väljendada R. Eucken. Ma arvan, et meil p e a b t e a d l i k k u s t o l e m a k a v i i m a s t e e e s m ä r - k i d e k o h t a , peame neid formuleerima. Kasvatada ei saa ilma selguseta selle kohta, kuhu poole püüab kogu inimsoo arene- mine, ilma kindla ilmavaateta, mis vastust otsib ka inimsoo viimastele küsimustele. Ja kui sellelt seisukohalt katsuda formuleerida inimkonna eesmärki, siis on see täielik isiklik ja ühiselu Jumala riigis, hingestatud ühiskonnas, mis on siinpoolne kui ka sealpoolne. See on süntees kõigist ülematest väärtustest, eetikast, esteeti- kast, õigusest, loogilisest mõtlemisest, religioonist. Tasakaalne kooskõla on ju esteetiline mõiste, selles peitubki inimeste rahu- riigi ilu; eetiline on siin isiku ja ühiskonna vahekord, isiku sise- mine vastuolutus elu eesmärgiga; loogiline element on mõtte- line rahuldus, mida pakub säärane vastuolutu seisukord; usuline element on teadvus, et Jumal valitseb üle kõige selle, et inimene on ühenduses elu igavese allikaga ning valitsejaga. Seega võime kasvatuse eesmärki otsides Cohn'i teist formelit täiendada : K a s v a n d i k p e a b h a r i t a m a . a u t o n o o m s e k s l i i k m e k s a j a l o o l i s e s ü h i s k o n n a s , m i l l e s s e t a e d a s p i d i k u u l u b , n õ n d a e t t e m a ü h e s s e l l e g a t e n d e e r i b t ä i e l i k u l e e l u l e J u m a l a t a h t e l e a l l u v a s i n i m s u s e r i i g i s . III. Kelle ülesanne ja kohustus on kasvatus. Praegu on olemas kolm tähtsamat ühiskondlikku vormi, kes seda toimetavad : p e r e k o n d , k o o l j a v a b a d k a s v a - t u s o r g a n i s a t s i o o n i d e n e s e k a s v a t u s e k s . Me peame kõnelema kõige pealt kahest esimesest vormist, nende õigustest j a kohustustest kasvatuse suhtes, jättes esialgu kõrvale kolmanda kuju, millest ikkagi juttu võib olla alles siis, kui vane- mate kasvatus on lõppenud, ja mis arvesse võib tulla abinõuna ehk sillana üleminekul võõrkasvatusest (heteronoomsest kasv.) vabale enesekasvatusele (autonoomsele kasv.). Kui perekonna ja kooli õigusi ning kohustusi kasvatuses pii- ritella, siis on meil siin tegemist mitmesuguste vaadetega: ühelt poolt arvamisega, et perekond peab kasvatama, kool õpetama, teiselt poolt väitega, et perekond on kaotanud kasvatustegurina igasuguse tähtsuse ning õigustuse j a arvesse võib tulla ainult kool kas võõrkasvatuse tegurina või noorsoo oma kultuuri loo- mise ja iseenese elu elamise organisatsioonina. Esimest arva- mist poolustavad tegelikult endise Õpetuskooli poolehoidjad (vähem kasvatusteoreetikud), kuna teisele kalduvad sotsialist- liku vaatega politikud ja kooliteoreetikud ning mõned noorsoo- liikumise esindajad (vt. G. Wyneken, Schule und Jugendkultur; W. Paulsen, Die Überwindung der Schule). 1. Perekond ja selle osa kasvatuses. Küsimus on aga: kas saab perekonda sellest kohustusest vabastada ? P e r e k o n d e i o l e p r a e g u s e l a j a l i g a l p o o l t õ e p o o l e s t o m a k a s v a t u s e - ü l e s a n n e t e k õ r - g u s e l , pahatihti ei .suuda ta selles suhtes lastele midagi anda. Eriti proletaarlikes ringkonnis, kus isa j a ema mõlemad väljas tööl käivad, kus veeretakse ühest linna äärest, ühest üürikasar- must teise. Aga ka seal, kus majanduslikud olud ei surva ega pigista, kannab perekond eneses sagedasti surmaidu : vanemad В XXVIII. 1 Üldine kasvatusõpetus 47 ei sünni kokku, elavad tülis vaadete lahkuminekute kui ka abielu aluseks olevate tunnete kõrvalekaldumiste pärast. Ei ole lastele õnneks nende sisemise kokkukõlatusega kaasa elada, kus üks kisub ühele, teine teisele poole; õrnale lapsele on kõlblaks hävi- tuseks nende sõnavahetuste ja muude omavaheliste stseenide tunnistajaks olla jne. Perekond olevat pealegi, nagu G. W y n e - k e n ütleb, „Gemütlichkeit'i" jaoks olemas, milles peitub roh- kesti vanaduse lõtvust (Schule und Jugendkultur, lk. 15), mis on tuttava perekonna-egoismi tagakülg, millele võõras suurte üldiste huvide värske õhk (lk. 18). Temas puudub kasvatuse elementaarsem eeltingimus: samavanuste seltskond, millest võib välja kasvada sotsiaalne instinkt ja sotsiaalne tahtesuund (lk. 13). J a k a s s a a b h a r i l i k p e r e k o n d ü l d s e k a s - v a t a d a ? „Harilik perekond kõlbab palju enam olema kasva- tuse objektiks kui subjektiks" (Wyneken, m. t., lk. 15). Pere- kond on institutsioon, mis ühelt poolt teenib soo edasiandmist, teiselt poolt toimetab rahvamajanduses üksikomandi valitsemist või konsumtsiooni organiseerimist. Laps võib siin saada vaid toitu ja muud kasvamisele tarvilikku hoolitsust selle eani, mil päris kasvatus peale hakkab; siis tuleb ta ära anda. On ka rohkesti püüdmisi, mis taotlevad u u s i , l i i k u v a - m a i d a b i e l u v o r m e , mis sihitud praeguse monogaamilise abielu purustusele. Loodetakse seda saavutada eriti mingi romantilise vaba-armastuse teel, mis ei kohusta ega köida kedagi ja mille vili, lapsed, antakse riigi kätte kasvatada; see pidavat inimesi Õnnelikumaks tegema. Ka nendele ei ole laste esialgne kasvatus perekonnas vastuvõetav. Ei ole koht siin otsima hakata nende soovide ja nähtuste juuri. Tähendan ai- nult niipalju, et vabadus, mis käib iga silmapilkse tungi ja meele- olu järele, mis ennast ei taltsuta, ei piira, ei ole kellegi vabadus, vaid orjus. Ja sellepärast ei lahendata nendel teedel vististi küll mitte meie a ja abielu ja perekonna kriisi, vaid süvenda- takse ainult seda haigust, mida pöetakse, kuni tarvitusele ei võeta õige rohi, „kõige vägevama sugunäärme" allaheitmine mõistlikule tahtele, kui lahti ei saada halvavast sugestioonist, mida on kuulutanud kirjandus ja teadus, et inimene on võimetu oma s u g u i h a s i d t a l t s u t a m a . Tuleb ühtlasi loobuda vaatest, nagu oleks perekond ning abielu 48 PEETER PÕLD В XXVIII, ι ainult isikliku mõnu koht, aga mitte ühtlasi tõsises kohustuses ja selle täitmises kasvamise ning tugevnemise paik. Tuleb mõ- telda p e r e k o n d a i k k a ü h e n d u s e s l a s t e g a , ilma nendeta on ta õnnetus, ebanormaalne, haiglane nähtus — ja meile selgub mõndagi. Sest p e r e k o n d on l o o m u l i k j a t i n g i m a t a t a r v i l i k · k a s v a t u s a s u t i s , mida mingi teine ei saa asendada. Laps sünnib mehe ja naise ühen- dusest. Ta on osa neist mõlemaist. Nagu iga looja armastab oma loomingut, oma teost, nii on loomulik, et need, kelle lihast ja verest on laps tõusnud, ka tema küljes ripuvad; on loomulik, et neil on tung tema eest hoolt kanda, teda enese juures pidada, niikaua kui ta vajab abi. Seda sünnib juba loomariigis, miks ei peaks see loomulik olema inimesele, kes nõuab kasvamiseks rohkem aega, kes on alguses abitum kui ükski teine loom. E m a ei saa ükskõikseks jääda lapse vastu, keda ta 9 kuud südame all on kandnud ja normaalselt sama kaua oma rinnaga toitnud; ta on valmis temale andma, mida võib, ka ennast tema eest ohverdama. Kes suudab lapsele veel rohkem pakkuda? Kas ehk mingi võõras kasvataja, kel pole temaga mingit loomulikku sidet, kes on palgalisena tema külge köidetud? Kui juba ema- armastuse loomusund mõnikord kaob ja temast kaarnaema saab, kes lapse enesest ära tõukab, kust peaksid siis need vägevad tunded tulema, mis kroonu kasvataja ta kutsele kohaseks tee- vad ? I s a huvi lapse vastu on küll vähem, ta on rohkem kul- tuuri saavutis, kuid ka temal on oma looduslikud alused. Armas- tus ema vastu läheb tema ihust tõusnud viljale üle. Teadvus, et laps on tema oma, viib ta jär jest sügavamasse osadusse lapsega. Nendele alustele on perekonna kasvatus ehitatud ja neile peab ta ka jääma. Juba l a p s e p ä r a s t , kes vajab sooja osavõtet, vajab armastust, südamlikku hoolitsust kõige väikse- maiski asjus, võimalikult ka individuaalset; kelle sügavamatele sotsiaalsetele ja sümpateetilistele tundmustele pannakse põhi, kui tas saab kasvada juba kõige varasemas eas poolehoid, armas- tus nende vastu, kes on tema ümber, rahuldavad tema tarvidusi. Võiks ju mõtelda asja nõnda, e t l a p s a n t a k s e e m a h o o l e l e ja tehakse kasvatamine talle võimalikuks. Kuid see oleks üksi poolik. Nagu inimene ihulikult sünnib mehest ja naisest, nii peab tas ka vaimline ilm, mis ärkab kokkupuutu- mises tèiste inimestega, k a s v a m a k a h e s t p r i n t s i l - В XXVIII. 1 Üldine kasvatusõpetus 49 b i s t : n a i s e l i k u s t j a m e h e l i k u s t . Terve inimes- kultuur on pealegi läbi imbunud neist mõlemaist, mõlema saa- vutis. Naine esitab enam konkreetsust, mees abstraktsust; naine tunneb enam vahetult, mõtleb enam intuitiivselt, mees mõtleb loogiliselt, ratsionaalselt, tunneb mõistuse kaudu. Kui uskuda G. Heymans'it (Psychologie der Frau), siis seisab põhi- line lahkuminek just selles, et naine toimetab ja teeb enam tund- muste mõju all, kuna mees arvestab peamiselt mõistuslikke kaalutlusi. Seepärast on ka vahe olemas mehe ja naise kui kasva- tajate vahel: naine tunneb enam huvi selle vastu ja näeb seda, mis on otseselt antud, oleviku küsimusi; temale valmistab õienda- mine lastega otse lõbu, kuna mees laseb ennast juhtida enam mõttest tuleviku üle (Grunwald, Pädagogische Psychologie, lk. 208). Mees paneb rõhku sõnakuulmisele, autoriteedile, naine armastusele, mees tahab olla juht, naine aitaja; naine tahab olla armastatud, mees respekteeritud. Seepärast esindab naine kas- vatuses enam humaansust, mees põhimõtteid, järjekindlust. See- pärast annab mees vähem järele, loob endale kasvatusteooria, millest kinni peab, on seepärast mõnikord paindumatu, ülekoh- tune. Naine saab lapsest otseselt rohkem aru, tunneb temasse sisse, mõistab teda armastuse läbi ja toimetab siis enam instinkti- päraselt, sisemise takti mõjul, on seejuures aga sagedasti vähe järjekindel, alistub tundmustele ja toimetab mõnikord pimedast peast, valesentimentaalsuses. Et kumbki üksikult ei ole täielik, vaid ühekülgne, siis saab kasvatus täielikuks alles, kui mõlemad toimivad koos, kui nad on kokku kõlastatud. Mõlemad elemendid on tarvilikud: ühel põhjeneb enam õigus ja õiglus, teisel armas- tus, osavõte. Seepärast oleksid ühekülgsed need mõjud, millele alistub laps, kui ta oleks ainult ema hoolel. Pestalozzi kahetses eluaeg seda, et tal oli isa vara surnud, kuigi ema ja Babeli pühen- dasid talle kõik oma hoole. Lapse kasvatus algab tema sündimisega. Ja selle järel pea- vad mõlemad tema ümber olema, ema küll loomulikult enam, kuid isa ei tohi piirkonnast puududa. Lapse hingelise arenemise pärast. Oleks pealegi ü l e k o h u s v a b a s t a d a m e e s t k o - h u s t u s e s t j a v a s t u t u s e s t , millest ta peaks alati tead- lik olema. Mehe kuulsate „polügaamiliste" kalduvuste vabaks- andmine ja temalt laste kasvatuse murede äravõtmine teeks tast 4 50 PEETER PÕLD В XXVIII, ι vaid looma. Ta kaotaks inimese näo, milleks ta saab võitluses iseenesega, ja see tähendaks kogu sisekultuuri hukatust. Perekond on seega lapse kasvatuse koht kõige pealt tema koolieelses eas, mille kõrvale võiksid astuda surrogaadina või täiendusena laste varjupaik ja lasteaed. Pärastpoole, kui laps kooli astub, ei vabane perekond tema eest hoolitsemisest ega tema kasvatuse juhtimisest, sest laps jääb temaga alalisse ühendusse, ta on tema eestkostmise all niikaua, kui ta täisealiseks saab. Pere- konna mõju kestab edasi maksvais kombeis, korras, vahekorda- des omade ja teiste inimestega, juhtmõtteis, mille järele toime- tatakse oma tööd kutses j a kodus; ilmavaates ja hinnanguis, mis antakse väärtustele, huvides, mida seatakse püüdmiste etteotsa, ajaviites, lõbustustes, harrastustes jne. Neid mõjusid ei saa kas- vatusest elimineerida. Ja kui nad pole kõrvaldatavad, siis k a n - n a b p e r e k o n d kõigi oma teadlikkude mõjuavaldustega las- tesse kui ka kõigi tahtmatute, nägematute mõjudega, mis temast välja lähevad, ütleme kogu oma vaimuga, v a s t u t u s t selle eest, milleks saab laps selle mõjul. Perekond võib istutada lap- sesse palju head, võib anda talle suuna, mis viib ta elus õnne- tusse jne. Sellest olgu ta nii siis teadlik ja püütagu teda sellest teadlikuks teha. 2. Kooli kohustus kasvatada. Kuid selge on, et 7.—8. eluaastast peale, kui laps hakkab koolis käima, hakkab perekond oma vastutust jagama kooliga. Kool peab osa kasvatuskohuseid enese peale võtma. K o o l on õ p e t u s a s u t i s , kuid mitte vähemal määral, kui mitte veel suuremal mõõdul — k a s v a t u s a s u t i s , kasvatusorgani- satsioon. Juba lihtsail v ä l i s e i l k a a l u t l u s i l . Nimelt võtab kool lapse oma juhatuse j a mõju alla 5—6 tunniks päevas ja veel pikemaks ajaks. Need on tunnid, kus lapse tööjõud, tähele- panu, mälu, mõtlemine jne. on kõige tugevamad, kus ta on kõige vastuvõtlikum. Ütleme, et laps pannakse siin tööle, mis sihitud tema intellektuaalsete võimete arendamisele, temale teatavate oskuste ja teadmiste andmisele, mis elus tingimata tarvilikud. Kuid see töö on juba asi, mis võimatu ilma kasvatuseta, ilma sihikindla mõjuavalduseta tema tahtele, mis ei ole teostatav ilma В XXVIII. 1 Üldine kasvatusõpetus 51 teatava korra ja atmosfääri loomiseta. Laps on siin iseäralises ümbruses, teiste omasuguste keskel, erilistes ruumides, erilistes tingimustes, mis lahku lähevad kodustest, mis avavad talle laiema ühiskonna jne. Kuidas võib ta sellesse sisse elada, selles koduneda, kui teda selleks eriti ei juhatata, temalt seda eriti ei nõuta. Ja mida siis teha, kui ta näiteks ei taha tööd teha, vastu paneb üldkorrale jne. Koolis veedab laps pealegi oma k u j u n e m i s a a s t a d , aastad, kus sünnib hingelise organismi kude, kus kujuneb ja selgib õpetuses ja kokkupuutumises endasarnastega ning ühis- kondlikult tema üle oleva autoriteediga, võimuga, tema kujut- luste, vaadete, mõistete j a otsuste sümpaatiate ja antipaatiate, püüete ja kalduvuste ilm, mis pärast mõõduandvat osa etendavad tema maailmaelu vaates ja tema talitusviisides. Kas saab kool siin kõnelda, et see kõik ei puutu temasse, et tema ei kanna vastutust selle eest. Kool püüab edasi suuremal või vähemal määral enese tarvitada ja oma kaudsesse dispositsiooni võtta ka neid tunde, mis laps õppevabal ajal peale lõunat mööda saadab kodus või mujal. Ta annab lapsele lahendada koduseid ülesan- deid, juhatab talle selleks ajaks lektüüri, kutsub enese poole mitmesugustesse vabadesse ettevõtetesse, toimepanekutesse, kaastegevusele jne. Jällegi voolab selle kaudu lapse hinge hulk nägematuid ja nähtavaid mõjusid, mille jäljed ilmestuvad tema iseloomus, käitumises. Olgu veel küsimus : k a s k a s v a t u s j a õ p e t u s on l a h u t a t a v a d ? Nägime eespool, et nad on ainult kaks vormi, kaks aspekti ühest ja samast tegevusest. Herbart (Allge- meine Pädagogik, Reclam'i väljaandes, lk. 21) sõnab: „Und ich gestehe gleich hier, keinen Begriff zu haben von Erziehung ohne Unterricht; sowie ich rückwärts, in dieser Schrift wenigstens, keinen Unterricht anerkenne, der nicht erzieht." Ja olgu nüüd lugu kuidas on Herbarti kasvatava õpetusega, leidku ta hukka- mõistmist oma liiga suure usuga mõtteringi arendamise tarvi- dusse j a selle mõjusse, kuid maksma jääb ikka nõue, et õpetus peab kasvatama, peab harima ja et meie õpetades peame silmas pidama ka tahet, kõlblaid vaateid jne. Oleks ju küll väga armas õpetajaile, kui neil tegemist ei oleks muuga kui õpetamisega, nagu seda mõtet mitmeti ka kooli kohta on avaldatud ; sest sellega saadakse hakkama ikka kuidagi rahuloldavalt vähemategi pingutuste juures, eriti kui õppesihtide 4.* 52 PEETER PÕLD В XXVIII, ι suhtes maksab materiaalne printsiip, teadmiste omandamise ja mitte üldise intellektuaalsete võimete arendamise nõue. Ja kooli minevik õigustabki teataval määral seda nõuet, sest tema esi- algne eesmärk oli ainult õpetada. Aga kui kool lapse ajast ja võimisest nii palju enesele nõuab, nagu ma juba tähendasin, kui inimene ei ole ainult intellekt, mõistus, vaid tema juures on sama olulised kui tajumine, tähelepanu, tunnetus ka tahtmised ja tundmused; kui kõik need protsessid iga sammu peal üks- teisega läbi on põimitud, kui intellektiga töötamine ka tahet ja tundmust mõjustab, — kuidas võib siis kool jääda ainult intel- lektuaalse hariduse juurde. See oleks mingisugune intellek- tuaalne hüpertroofia, millele siis välja jõutakse, arenemise ühe- külgsus, mille kaudu saavutatakse küll inimesi, kes palju teavad, hea õpetuse juures võib-olla ka iseseisvalt mõtlevad, kuid kellel puuduks terve tahe mõtteid teostada, kellel puuduksid arenenud tundmused, mis teevad teatavaid asju ihaldatavaks, teistest eemale tõukavad, kel puuduks lühidalt — ühendus elava eluga, mis avaldub teos. Meie eestlased oleme seda venestusepäevil omal nahal kibe- dasti tunda saanud, kui meid toideti koolides õige kehakate raamatutega, kus me teadsime ja targutasime kõiksugustest asja- dest, kuid kus meil lihtne pilk puudus selle jaoks, mis elus läbi- viidav, kus puudus teguvõim, mis oleks suutnud maksma panna elus ilusaid mõtteid ja kauneid aateid. Ja me põeme praegugi veel selle kasvatuse tagajärgi ning sellest vabanemine nõuab meilt suuri pingutusi. Ei või seepärast mingit kahtlust olla, et kool on kohustatud juba neil põhjustel kasvatama. Tuleb ainult 1 ei d a k o o l i j a k o d u v a h e l k o o s k õ l a , õ i g e t ö ö j a o t u s j a k o o s t ö ö . Mitte muidu ei räägita perekonna ja kooli lähene- misest ja püütakse selleks mitmesuguste abinõudega kaasa aidata. IV. Kasvatuse rakenduspunktid. K a s v a t u s e s k i t s a m a s m õ t t e s on meil tegemist eeskätt kommetega, talitus- ja reaktsiooniviisidega isiklikus üles- pidamises ja kokkupuutumises teistega, kusjuures kõrvale jääb õpetuslik külg. Kasvataja tegevus käib siin e r i t i t a h t e j a t u n d m u s e d i s p o s i t s i o o n i d e k o h t a , mis on tarvili- kud mainitud viiside kujundamiseks ja tekitamiseks. Tundmu- ses põhjenevad seejuures suurel määral väärtusalused, hinnan- gud, huvid, mis annavad motiividele nende kaalu, tahe aga on see, mis viib teole ja talitamisele. Muidugi ei ole seejuures ka tunnetuskülg elimineeritud, kuid tema osa ei ole mitte otsene, vaid kaudne, abipedagoogiline, nagu seda väljendab Oskar Mess- mer (Grundzüge einer allgemeinen Pädagogik). 1. Voluntarism ja intellektualism. On ju küll a r v a m u s i o l e m a s , e t k a t a h t e k a s - v a t u s e l e t e n d a v a d p e a o s a t u n n e t u s , kujutlused. Säärast vaadet esitab H e r b a r t , kes pearõhu paneb esteetilisele maailmakujutusele, kõiksuguste vahekordade niivõrt piltlikule, soojale kujutamisele sõnades, et ta sunnib kõlblale otsusetege- misele ja mõtteringi vallutamisele suurtest ühtlastest, tundmus- rikastest mõttemassidest, mis panevad tahte liikuma. Samuti rõhutab uuemal ajal oma tahtepsühholoogiliste uurimuste kaudu tuttavaks saanud jesuiit J. L i n d w o r s k y (Willensschule) kasvatuse raskuspunkti paigutamist motiividesse, mis meile alati antud eeskätt mõtteliselt ja mis võitlevad meie teadvuse pärast omavahel nõnda, et kergesti kujuteldavad ja elavatest tundmustest saadetud väärtused seisavad vastamisi raskesti reprodutseeritavate, ebanäitlikkude ja ainult mõõdukatest tund- 54 PEETER PÕLD В XXVIII, ι mustest saadetud kujutlustega (Willensschule, lk. 65). Mõtete valitsemine on tema arvates kõlblas elus peaasi. Seejuures tuleb luua rida mõttekomplekse tegevuste jaoks, mis täidavad elu, põhi- mõtte järele — age, quod agis — mis aitavad eemale tõrjuda kõik kõrvalmõtted (kompleks palvetamise, töötamise, mängu, uinu- mise, ülestõusmise, söömise j. m. jaoks). Ka E. M e u m a n n (Intelligenz und Wille) kaldub arvamisele, et tahte sisemisem Gsa on tingitud intellektuaalseist protsessidest, et intellektuaalne elu on relatiivselt primaarseni. Kahtlemata on intellektil tahtesse suur mõju, mida ei saa salata. Kuid on tuttav P a u l u s e hingelõhestav teadmine : head, mida ma tahan, ei suuda ma mitte teha, vaid ma teen kurja, mida ma ei taha. Küll ja küll on kogetud, et e i a i t a t e a d m i n e , k u i p u u d u b j õ u d , kui puudub kindlus kinni pidada võe- tud tahtesuunast, kui puuduvad vastumotiivid, mis nii tundmus- vägevad, et nad suudavad võita pealekäivate, vastupidises suu- nas tõukavate motiivide tundmuskaalu. Igatahes ei taha salata, et s i i n p e i t u b p r o b l e e m , mis ei ole lõplikult vastatud. Mulle näib aga, et enam õigust on nendel, kes rõhutavad eeskätt tahte enese ja temaga lähedalt seo- tud tundmuselu mõjustamist kasvatamises ja kõnelevad mõistu- sest, mõtteringist kui kaudsest abinõust ja teest. Siin on meil tegemist mitmesuguste küsimustega : m i s on i n i m e s e t a h t m u s - j a t u n d m u s a l u s e s k a s v a t a - t a v , missugused on need tahtmus- ja tundmusalused, mis kas- vatusel iseäranis arvesse tulevad ; teiseks, k u i d a s e r i n e v a d ü k s i k u d l a p s e d selle poolest. Esimene küsimus kuulub üldpsühholoogiasse, kuid mitte sel kujul, nagu ta täiskasvanu kohta maksab, vaid arenemispsühho- loogia kujul, mis on üks osa noorustundmisest, nooruspsühho- loogiast. Teine käib differentsiaal- või individuaalpsühholoogia valdkonda, jällegi mitte tema üldisel kujul, vaid nii, kuis ta on välja kujunenud lapse individuaalsete iseärasuste kohta. Ma olen need seisukohad kokku võtnud pedagoogilises psühholoogias, mille tundmine on siin eelduseks, mille tulemusi me siin ka- sustame. Küsimuse koondame siin probleemi ümber, mis haarab selle osa psühholoogiast ja eriti pedagoogilisest psühholoogiast, mis puutub tahtmusse ja tundmusse: karakteri ja temperamendi probleemi ümber. В XXVIII. 1 Üldine kasvatusõpetus 55 2. Vaateid karakterile ja temperamendile. Väga raske on nendele mõistetele pedagoogikas midagi põh- jendada, kui ka karakteris näha tahteavalduste kogumõistet, temperamendis tundeelu, eriti tunnete erutatavuse kiiruse, jõu ja mõnu-noru värvingu aluseid. See viib meid ühe distsipliini juurde, mis on uuemal ajal alfes läbitöötamisele võetud, t e a d u s l i k u k a r a k t e r e o - 1 o o g i a juurde, mis uurib individuaalseid iseärasusi ja nende ühendeid, mis püüab „inimest üles ehitada tema kalduvustest" (Лазурскш). Tema uurimisalad on üksiku inimese teoreetilised kalduvused, temperamendid, mille põhjal inimene teataval viisil tundmuslikult vastab ärritustele, ja tema praktilised ehk tahte- lised dispositsioonid ehk n. n. karakter kitsamas mõttes. Sõna k a r a k t e r tuleb kreekakeelsest sõnast χαρακτήρ mis tähendab seda, mis sisise kratsitud, sisse vajutatud — tun- nusmärki. Selle sõnaga on kaua mitmesugused tähendused ühen- datud olnud. Nii tähendab ta loodusteadustes just tunnusmärki, kui kõneldakse isilikaatide, imetajate karakterist ja mõeldakse selle all nende tunnuseid. Niisamuti räägitakse kunsti alal, arhi- tektuuris, muusikas karakterist, kõneldakse isegi mõne seisuse, ameti jne. karakterist. Siis tähendatakse karakteriga seda püsi- vat hingelaadi, mille järele on iga tahteakt määratud hinges kestvalt maksvatest põhimõtetest ehk maksiimidest. Seejuures on iseäralik, ütleb Kerschensteiner, et tunnusmärgid, mille jä- rele me otsustame, kas karakter on moraalne või immoraalne, ei ole karakteri osad, sest teod ja talitused on niisama vähe hinge osad, kui dünamomasina rotatsioon on temast läbi voolava elektrivoolu element. On olemas isegi tegusid, mis ei vasta su- gugi sisemisele hingekonstitutsioonile j a toimuvad mingi harju- muse, välise sunni tagajärjel, mis ei tule teissugustes oludes ning tingimustes enam esile, millele talitatakse otse vastupidiselt. Mis on k a r a k t e r i a l u s e k s ? See on kogu kindlaid päritud kalduvusi, mis moodustavad n. n. individualiteedi. K e r s c h e n s t e i n e r nimetab neid p s ü h h o f ü ü s i l i s e k s k a r a k t e r i k s . Selles psühhofüüsilises karakteris esinevad kaks lahkuminevat hingejõudude või kalduvuste kompleksi: 1) Ühe moodustavad elementaarsed tundmused, instinktid, tungid, impulsid, affektid, nagu nad avalduvad ilma reguleeri- mata kõrgemate funktsioonide poolt närvisüsteemi laadi, tema 56 PEETER PÕLD В XXVIII, ι erutatavuse, reaktsioonivõime jne. kohaselt. R i b o t peabki seda tundmus- ja ihaldusseisukordade kompleksi karakteriks. Ometi on selge, et nendest jõududest üksi ei või kasvada tõesti kestev iselaad talitusviisis. Siis oleks inimene ainult „refleksmasinaks". Kahtlemata on siin tähtis osa ka kõrgemail tungidel. K e r - s c h e n s t e i n e r nimetab seda esimest kompleksi päritud kal- duvustest, mis ka loomal olemas, b i o l o o g i l i s e k s k a r a k - t e r i k s , millega Hippokrates'e (460—397 e. Kr.) ja GalenoS'e (131—200 p. Kr.) ülesseatud temperamendimõiste peaasjades kokku käib. Sellele vastavaid talitus-esinemisvorme nimetab Kerschensteiner bioloogiliseks individualiteediks. 2) Teine psühhofüüsilist karakterit moodustav jõudude komp- leks on nimelt see, mis võimaldab kasvatusele kestvalt määrata talituselaadi mitmekesisust ja siht joont ning anda talle kindlat kuju. See on see osa, millele peab kasvataja tuginema, et mõju avaldada tendentsidele, mis tõusevad bioloogilisest karakterist. Seda kompleksi peab kasvataja hoolega uurima. Selles peituvad inimeste kõige suuremad lahkuminekud. Kerschensteiner nimetab seda osa i n t e l l i g i i b l i k s k a r a k t e r i k s , mõned teised formaalseks (Elsenhans). Selle moodustavad mitmesugused tund- muste- ja tahtedispositsioonid kui ka kujutluselust väljuvad jõud. Bioloogiline ja intelligiibel karakter koos sünnitavad aluse ole- musavaldusele, mida tähendatakse harilikult sõnaga i n d i v i d u - a l i t e e t . Nad mahutavad eneses kõik päritud psüühilised jõud ja nendest tõusnud harjumused, mis mitmesugustes oludes ühe- sugustel alustel ometi mitte ühesugusele iseloomule, individuali- teedile ei tarvitse viia. Vastandiks individualiteedimõistele on e e t i l i n e k a r a k - t e r , mis arendatakse intelligiibli karakteri abil ja mille saavuta- mine on kõlbla kasvatuse siht. See ilmub meile voorustes, millest oli juttu eespool. Seda k õ l b l a t k a r a k t e r i t n i m e t a - t a k s e k a p e r s o n a a l s u s e k s , mis tähendab kõlblat karak- terit tema individuaalses omapäras ja iseäraliste eluolude läbi loo- dud väljakujunemises (persona — näitleja kõnetoru, siis tema mask, siis näitleja ise). Kui nüüd lähemalt vaadelda üksikut k a r a k t e r i t m o o - d u s t a v a i d k o m p l e k s e , siis tähendan, et t e m p e r a - m e n t i d e all on tähendatud peaasjalikult ikka emotsionaalset külge, meele erutatavust ja tema kalduvust reageerida erutusele mõnu- või norutundmustega. H i p p o k r a t e s'elt ja G a l e - В XXVIII. 1 Üldine kasvatusõpetus 57 n о s'elt on pärit nimetused, mis on võetud peaasjalikult vere ja sapi iseärasustest, milles arvati peituvat põhielementide — tule, vee, maa ja õhu — omadusi, nimelt soojust, vedelust, kõvadust ja külmust: sangviiniline (veri — soe), melanhooliline (must sapp — niiske), koleeriline (kollane sapp — kuiv) ja flegmaatiline (sülg, ila — külm). K a n t ' i temperamentide kirjeldus on kaua mõjunud: koleeriline — kergesti erutatav, noruaffektidele kalduv; sangviiniline — kergesti erutatav, mõnuaffektidele kalduv ; melan- hooliline — raskesti erutatav ja noruga reageeriv; flegmaatiline — raskesti erutatav ja ilma iseäraliste elavate mõnu- või noru- tundmustega. Et temperamentide küsimus ei ole selge, seepärast on o t s i - t u d t e i s i p õ h i o m a d u s i k a r a k t e r i s . Nii leidis S c h l e i e r m a c h e r nad 1) spontaansuses ja 2) retseptiivsuses, mille järele ta jagab inimesi kahte suurde klassi; selle kõrvale sea- dis ta veel kaks tunnust: funktsioonide käigu 1) pikalduse ja 2) kiiruse, selle, mida W. Stern nimetab „psüühiliseks tempoks". Neile neljale alamale tunnusele seab ta vastu sooteadvuse kõrgen- datud teadvuse tunnused ja arvab, et karakteri olemus peitub sel- les konstantsis, kuidas kõrgendatud teadvuse arenemises kuju- neb selle vahekord isikliku teadvusega. R i b о t näeb karakteri olemust ühtsuses (l'unité) ja kindluses (stabilité). Esimene omadus tuleb ilmsiks tegevuse laadis, mis on alati iseenesega kooskõlas. Inimene on instinktide, tarviduste ja kalduvuste ühend ja need moodustavad iseloomu ühtsuse juures hästi liidetud kimbu, mis töötab ühes ainsas sihis; kindlus aga ei ole muud kui kõikide aegade läbi alalhoitud ühtsus. Iseloom peab juba lapse-eas nähtavale tulema, sest tõsine karakter on päritud. Ribot jaotab selle järele siis ka inimesed mitmesse liiki : 1) K u j u - t u d (les amorphes), kes ekstreemsuseni plastilised. Neid on leegi- onid ja nad on olude, ümbruse, kasvatuse summaarne produkt, mitte hääl, vaid vastukaja. Nad talitavad nagu kogu ilm. Nad on miljones väljaanne mingist originaalist, mis on kuskil kord eksis- teerinud. 2) V a n k u v a d (les instables) on tsivilisatsiooni pühk- med ja pära. Neil ei ole kindlust ega ühtsust, nad on tujukad, pea laisad, pea eksplosiivsed, nende peale ei saa loota, neid on võimatu arvestada. Mitmekesistes oludes samasugused ja sarnastes oludes mitmesugused, on nad täielised küsimärgid. Neist liikidest ülejääv osa on need, keda Ribot peab k a r a k - t e r i g a i n i m e s t e k s ja keda ta siis kahe põhiavalduse, aisti- õ8 PEETER PÕLD В XXVIII, ι vuse ja tegevuse järele jagab kahte suurde peariihma: sensitiivsed ja aktiivsed, kellele on negatiivseks vastandiks apaatilised. 1) S e n s i t i i v s e i d (les sensitifs, les affectifs, les émotionels) ise- loomustab vastupanemata tundlikkus välistele muljetele. Nad on nagu instrumendid, mis on alalises vibratsioonis. Nende elu käib peaasjalikult sisemiselt. Nende intellektuaalse arenemise peaalus on sisemised organite aistingud (vegetatiivse elu aistingud). Rahu- tus, tagasihoidlikkus, kartlikkus, järelemõtlikkus, vaatlus on nende tunnusmärgid. Üldiselt on nad pessimistid. 2) A k t i i v s e t e peatunnuseks on lõpmatu kalduvus tegevusele. Nad on nagu masi- nad, mis alati liiguvad. Nende elu käib peaasjalikult väliselt. Nende füsioloogilise karakteri aluseks on suur energia-tagavara, mis seletatav hea toitlusega. Nende peaomadused on rõõmus meel, ettevõtlikkus, südikus, kaelamurdlikkus, hullumeelne julgus. Üldi- selt on nad optimistid. 3) A p a a t i l i s t e seisundit on iseloomus- tamas lõtvus, pingutusjõu puudus, aistimis- ja tegevusvõime langemine alla normaaltaseme. Nad ei ole kujukad, ei ole plasti- lised. Ei, nad ei paku üldse mingit toetuspunkti kujundamiseks. Nende põhitunnusteks on laiskus, inertsus, ükskõiksus, unisus, mu- retus. Füsioloogiline alus sellele on närvi tundmustooni reduktsi- oon, vereringjooksu pikaldus ja nõrkus. Nad ei ole pessimistid ega optimistid. Nende tüüpide põhjal konstrueerib Ribot veel neljanda karakteritüübi — h a r m o o n i l i s e inimese, kuid see ei kuulu mitte põhitüüpide hulka, sest see võib tekkida ainult intelligentsi mõjul, mis aga Ribot' arvates ei kuulu karakteri põhitegurite hulka. Intelligentsi järele jaotabki Ribot kolm peaklassi alaklassideks, mida me siin ei hakka esitama. 3. Intelligiibli karakteri küljed. Igatahes on selge, et karakterit ei saa seletada ainult bioloogi- lise alusega, ja seepärast tuleb tungida sügavamale pärandatud iseloomu teise kompleksi — intelligiibli iseloomu analüüsisse. John Dewey'le toetudes eraldab G. Kerschensteiner (Charakterbegriff und Charaktererziehung) siin k o l m k ü l g e : tahtetugevuse, otsustusselguse ja peenetundelisuse, millele ta neljandana juurde lisab tundmusaluse intellektuaalse kehutatavuse (Aufwühlbarkeit des Gemütsgrundes). В XXVIII. 1 Üldine kasvatusõpetus 59 a) T a h t e t u g e v u s . Inimese tahe on teadlik ihalduse ja nõude akt millegi kohta, mida ka tõepoolest võib saavutada meie tegevuse läbi. Ta areneb mingist lähemalt kirjeldatamatust tungist, millega järk-järgult ikka enam ja enam liitub kujutlus tegevusest enesest ja objektist, millele tegevus on sihitud, väärtustundmus selle objekti kohta kui ka vahendi kujutlus, mille kaudu on otstarve saavutatav. Tahe on seega kompleksne psühholoogiline nähtus. Sellega o l e n e b t a h - t e t u g e v u s m i t m e s u g u s t e s t e l e m e n t i d e s t j a o l u d e s t . Ta on kõige pealt tingitud ürgtungide dispositsiooni- dest, mis päritud, ta sõltub tegevuse kujutlustest, sellega ühendu- ses olevatest mõnu ja noru tundmustest, eseme kujutlusest, millele 011 tahe juhitud, väärtustundmusest, mis оц ühendatud esemega, seniste tahtepüüete tagajärjekuse või tagajärjetuse teadvusest. Iseäranis viimane element on tahtetugevuse kohta olulise tähen- dusega. Need tahtetugevuse allikad moodustavad tema psüühili- sed elemendid kitsamas mõttes, mille juurde tulevad laiemas mõttes iga kord veel meeleolud jne. Selle kõrval sõltub tahtetugevus ka füüsilistest elementidest ja ülddispositsioonidest : normaalne, terve, õieti toidetud ja puhanud keha suudab rohkem tahtejõudu anda kui haiglane, anormaalne, halvasti toidetud, väsinud keha. Võib- olla on toitlusprotsessi käigu ja viisi headus tahtmatult aktiiv- suse pea-allikas, millest selgub tubli keha tervise tähtsus karakteri kasvatuse kohta. Mis oluliselt iseloomustab tahtetugevust, see peitub enam tahte kestvuses kui tõukejõus. Väliselt tuleb eraldada kahesugust tahte- tugevust: ühelt poolt enam passiivseid avaldusi, nagu kindlus, kannatus, püsivus, visadus, teiselt poolt rohkem aktiivseid külgi, nagu julgus, ettevõtlikkus, vaprus. Kirglikest tundmusist tekki- vad tahteaktid ei ole veel mitte tahtetugevuse tunnused, sest tugev tahe peab kanda võima ka pikemat eesmärgi saavutamise edasi- lükkamist, mida aga kirg ei suuda. Niisamuti ei ole kangekaelsus, jonn, põikpeasus iga kord veel mitte tugeva tahte ilmutused. „See inimene on tugeva tahtega," ütleb William James, „kes ilma vankumata ka vaikist häält kuuleb ja kes siis, kui surmatoov kaa- lumine tuleb, temale silma vaatab, temaga nõus on, temast kinni peab ja teda jaatab, hoolimata erutavate kujutluste hulgast, mis selle vastu tõusevad ja mis püüavad teda teadvusest tõrjuda. Kinni peetud sarnasest kindlast tähelepaneku pingutusest, hakkab raske 60 PEETER PÕLD В XXVIII, ι objekt pea teisi asjaolusid, mis temaga kokku käivad ja temaga assotsieeritud, juurde tõmbama ja muudab lõplikult inimese tead- vuse seisukorra täiesti. Ja teadvuse seisukorraga muutub ka tali- tusviis, sest uus objekt, kui ta kord vaimlise horitsondi üle kindlasti valitseb, kutsub oma enese motorilised mõjud välja." (Kõned õpetajaile psühholoogiast, lk. 67.) Seega on võime, püsivalt kinni pidada mingit kujutlust, tahtejõu kindel tunnusmärk. b) O t s u s t u s s e l g u s . Teine intelligiibli karakteri juur on o t s u s t u s s e l g u s e h k l o o g i l i s e m õ t l e m i s e v õ i m e . Selguseta inimene ei või järjekindlalt talitada, maha arvatud juhud, kus ta teotseb harjumuse järele: harjumata juhtumeil ei jõuagi ta mingile tege- vusele, sest ta ei saa otsustada. Piiratud mõistusest „karakterit" teha on asjata vaev: ignoti nulla cupido. Peab oskama endale ees- märki seada. Õiglus enese j a teiste vastu on võimalik üksnes selge mõistusega inimesel, kes tundmusi taltsutades on harjunud oma otsuseid nende konsekventsuse suhtes läbi katsuma ja läbikatsu- mise saaduste järele talitama. Ei saa küll tõendada, et loogiline mõtlemine just kindel tagatis oleks iseseisva i s e l o o m u a r e n e m i s e k s , kuid vastuvaidle- matult on ta selle k õ r v a l e j ä e t a m a t u e e l d u s . Harilikult liigub inimese mõtlemine läbikatsumata kogemuste alusel ; ei tehta mitte selgeks, kuidas mingi sündmus järgneb teisest paratamatu tarvilikkusega; otsustatakse sagedasti päritud vaadete, maksvate ja moodis olevate arvamuste ning eelarvamuste järele, lastakse ennast määrata kirest, poolehoiust, egoismist, partei huvist jne. On seesugune mõtlemisviis kord omaseks saanud, siis on teda raske parandada. Seepärast on tähtis harjutada Õpilast õieti vaatlema, oma mõtteid ja otsustusi ettevaatlikult kaaluma ning arvustama, nähtusi analüseerima, et olulist välja eraldada. M e u m a n n peab seda omadust iseloomu kujunemise kohta niisuguseks, millele tuleb p r i m a a t a n d a tahtetugevuse j. m. ees (Intelligenz und Wille, lk. 274). See on seletatav tema arva- misega, et tahe ei ole primaarne hingeelu nähtus, vaid tähendab üleminekut kujutlustest tegudele või üleminekut kaalutud sihtide kujutlusest ja nende heakskiitmisest tegudele (sihiteadlik tahte- teo vorm). В XXVIII. 1 Üldine kasvatusõpetus 61 с) P e e n e t u n d e l i s u s . Kolmas oluline karakteri omadus on peenetundelisus. See esi- neb meile õige m i t m e s u g u s t e s k u j u d e s ja avaldub selles, et hing kergesti ja mitmekülgselt tabatakse mitmesugustest situ- atsioonidest ja oludest, nagu nad kujunevad kokkupuutumises teiste inimestega. „On inimesi, kes Londoni inimeste voogamisest ja tema elust ning liikumisest ei tule tagasi muu elamusega, kui selle ühega, et seal oli hirmus, ja on inimesi, kellele reis läbi kõrve saab tuhandesuguste kogemustega sündmuseks" (G. Kerschensteiner, Charakterbegriff und Charaktererziehung, lk. 86). See peenetundelisus on p e a t e a d l i k , p e a p o o l - v õ i e b a t e a d l i k väliste muljete vastuvõtmine. Esimesel puhul esi- neb ta välk-kiiretes mõtteaktides, kujutluste käigus ja on aren- datav õige varase kokkupuutumise läbi mitmesuguste oludega ning asjadega. Teisel puhul ilmneb ta loomuliku taktina, mida me ei leia mitte ainult hästi haritud inimeste keskel, vaid ka kõige lihtsa- mate inimeste juures. Eriti on ta omane just naistele (m. t., lk. 87). See takt ei ole mitte ainult retseptiivsus, vaid niisamuti ka kiire reagiiblus ja teatav intellektuaalne peenetundelisus. Tema aluseks on teatavad päritud sümpateetilised instinktid kui ka kiire kujutluste ja otsustuste käik. Nende dispositsioonide olemas- olul kõneleme meie taktist, kergest sissetundmisest, õrnatunde- lisusest, instinktiivsest tähelepanelikkusest teiste vastu; oleneb aga peenetundelisus kujutluste kiirest käigust, siis on meil tege- mist kohandumisvõimega, elava taipamisanniga, selge pea alles- hoidmisega. Raske lapseiga, toored, hoolimatud kooliolud, rasked õnnetused, parandamatud haigused surmavad seda peenetunde- lisust, kuna armastus, headus, usaldus laste- ja koolitoas, varajane tegevus teiste inimeste ja mitmesuguste asjade teenistuses seda edendavad. Ka on kasvataja peenetundelisus tähtis eeldus kasvan- diku peene tunde arenemisele. d) T u n d m u s a l u s e i n t e l l e k t u a a l n e k e h u - t a t a v u s . Mis puutub neljandasse karakteri juuresse — tundmusaluse intellektuaalsesse kehutatavusse, siis tuleb selle all m õ i s t a s e d a m ä ä r a , s e d a u l a t u s t , s e d a k e s t v u s t , millega vallutatakse hing tajumustest või kujutlustest, või teisiti — nende 62 PEETER PÕLD В XXVIII, ι tundmusliigutuste ulatust, sügavust ja kestvust, mis saadavad teadvusevoolus tulevaid ja minevaid tajumusi, kujutlusi ja mõis- teid, iseäranis neid, mis suhtuvad inimesse ja tema saatusesse, jumalikku, tõesse ja ilusse, s. t. väärtuselamustesse, väärtustesse. Ei piisa veel, et tuntakse sügavalt, ikka on tarvis kestvust. Sang- viinik tunneb küll sügavalt, kuid tundmused raugevad tal pea ja annavad aset teistele. Sellest omadusest ei saa me ka seal kõnelda, kus meil on tegemist rikka tundmuseluga inimestega, kes on aga väga muutlikud ja heitlikud. On keegi kehutatav isik mingist aatest kinni hakanud, siis ei lase ta sellest enam nii kergesti lahti. Aade määrab tas alati tekitatavate tundmuste läbi kujutluste käiku ja seda tugevamalt, mida sügavamalt on hing tabatud. Kõik, mis uute tajumuste, kujutluste ja aadete poolest juurde tuleb, assimileeritakse tund- muste kaudu valitsevast ideest ja muudetakse teoks, nagu seda suurte patriootide, loovate vaimude juures teaduse, kunsti ja usu alal võib tähele panna. On inimesi, kes, kord põlema süüdatud mingist ideest, edasi põlevad, kuni surm kustutab leegi. Seda k e h u t a t a v u s t e i t o h i v a h e t a d a p e e n e - t u n d e l i s u s e g a , mis tähendab reaktsiooni kergust ja mitme- kesisust, kuna meil siin tegemist on selle sügavuse ja kestvusega. On iseloome olemas, kes on väga tundlikud teatavate ärrituste suhtes, kuid ärritused ei kehuta neid, ei pane neid seespidi laine- tama. Nad isegi reageerivad ärritustele, kuid tundmus kustub pea, ilma et olöks toimunud silmapaistvaid sisemisi või väliseid tegusid. Vene vürstinna, kes teatris kangelase saatuse pärast pisa- raid valab, kuna ta kutsar teda oodates pukil ära külmub, on hea näide reaktsiooni kerguse kohta, millel puudub aga igasugune sügavus ning kestvus (G. Kerschensteiner, Charakterbegriff und Charaktererziehung, lk. 101). Niisamuti ei ole kirglus ega impul- siivsus sama kehutatavusega, kuigi nad võivad ühendatud olla. On olemas isikuid pealtnäha külma, kaaluva, rahuliku loomuga, kuid suure kehutatavusega, nagu Lincoln, Moltke j. t. Tundmusaluse intellektuaalne kehutatavus põhjeneb suurel määral päritud kalduvustel teatavatele väärtustele. Selles mõttes on õigustatud S p r ä n g e r'i „L e b e n s f o r m e n", kus esineb hinge eriline suhtumus mitmesugustesse põhiväärtustesse, tema oma- pärane struktuur, sisemine seaduslikkus, ühtlus. Kuid see ei piirdu ainult ühe puhta tüübiga. Eriti on inimesele teatavatele väär- tustele reageerimised suuremal määral omased kui teistele, kuid В XXVIII. 1 Üldine kasvatusõpetus 63 teiste vastu ei olda seejuures sugugi nii tuim. Spranger'i kava tuleb mõista eeskätt kui teed tungida hingeelu ja personaalsuse sisemiste aluste juurde. 4. Karakteri kasvatatavusest. K a s v a t u s e l on s i i n p a l j u v õ i m a l u s i mõjus- tada mitmesuguste tundmuste kaudu, harida tundmusi, arenda- des ja elustades kujutlusi, mis neid tundmusi esile kutsuvad, millega need tundmused on liitunud. Seega näeme: tahte tuge- vus ehk elava aktiivsuse tugevus esitab päritud tegevus jõudu, otsustusselgus annab talle määratud suuna, peenetundelisus — tegevuse mitmekesisuse ja kehutatavus — tegevuse kestvuse. Neid nelja elementi peab kõlbla kasvatuse juures silmas pidama, ja kas- vataja mure on neid kõige pealt tundma õppida nende iselaadis, nende tugevuses. Nende arendamine on kõlbla kasvatuse tähtis formaalne ülesanne. Mis l a p s e j u u r e s kõige pealt ja peaasjalikult esile tuleb, on n. n. bioloogiline karakter, s. o. loomusunnid, tungid, instinktid, impulsid. Ja niisuguseid on teataval arvul olemas igal normaalsel inimeslapsel, nagu näit. enesealalhoiu-tung, sotsiaalne tung, tege- vustung, järeleaimamistung, uudishimu, psüühilise sünteesi või mõtlemise tungid, keeletung, toidu- j a sugutung, rõõmu ja kar- tuse põhitundmused. Alles aegamööda ärkavad intelligiibli ise- loomu jõud: tahtetugevus, otsustusvõime, peenetundelisus ja kehu- tatavus. K a s on p ä r i t u d p s ü h h o f ü ü s i l i n e k a r a k t e r m u u d e t a v ? Üldse kogemuse põhjal võib seda jaatada: ümb- rus, olud, eluviis, harjumused mõjuvad selleks kaasa. Asjale lähenedes peab tähendama, et karakter allub muutusele positiivses ja negatiivses mõttes. Teatavaid omadusi saab tuge- vamaks teha, teisi nõrgemaks. Harjutus või mitteharjutus, võima- lus aktsiooni astuda või mitte — see on mõõduandev. Kuid ometi mitte lõplikult. Palju oleneb veel ühest suurusest: see on üksikute dispositsioonide tugevusest ehk valentsist. See võib aga väga mit- mesugune olla: tugev võidab harjutuse kaudu rohkem, nõrk — vähem. Väga tugevat kalduvust ei saa kaotada. Lisandugu veel üks asjaolu: on olemas harjutusdispositsioone, mis võivad mõjus- tada päritud dispositsioone. Päritud dispositsioon võib harjutus- M PEETER PÕLD В XXVIII, ι dispositsiooniks muutuda, nii et võime on ande ja harjutusdispo- sitsiooni produkt. Harjutusdispositsioonid võivad üksteist eden- dada ja takistada (harjumus tähelepanu kitsale alale kontsent- reerida vastuolus tähelepanu jaotusega suurele muljete hulgale). Mida lähemalt on üksikud harjutusdispositsioonid üksteisega sugulased, seda rohkem mõjustavad nad üksteist. V. Kasvatuse printsiibid. Pedagoogika ei ole retseptide kogu, ei ole kasuistika, mis annab vastust üksikute juhtude kohta, kuidas neis toimida. Ta on küll normatiivne teadus, s. t. teadus, mis annab juhtnööre selle kohta,'mida tuleb teha ja kuidas peab toimima, kuid ta on ikkagi teadus, ja sellisena püüab ta leida niisuguseid juhiseid, mis haara- vad võimalikult laialt, võimalikult kogu tegevust. Ka tema seab üles teatavad printsiibid, normid, mille järele tuleb käia üldiselt ja mida tuleb elusse rakendada üksikjuhtudel üldeesmärgi-, ots- tarbe- ja oludekohaselt. P r i n t s i i b i d (principia non sunt multiplicanda praeter necessitatem) on üldised seisukohad, kriteeriumid; neid tuleb sil- mas pidada kasvatuslikus tegevuses, nende abil hinnatakse üksi- kuid samme. N o r m i d on üldised reeglid, mille järele tuleb printsiipe kasustada, tegevusse rakendada. Alljärgnevas peatume seitsmel olulisemal kasvatusprintsii- bil, nimelt: 1) sihipärasuse-, 2) sotsiaalsuse-, 3) aktuaalsuse-, 4) individuaalsuse-, 5) totaalsuse-, 6) autoriteedi- ja 7) vabaduse- printsiibil. 1. Sihipärasus, otstarbepärasus. Mitte, et otstarve pühendab abinõu, vaid et su tegevus viib sind eesmärgile, et sa liigud oma toimingutega kasvatuse eesmärgi suunas ega kaldu sellest kõrvale, ei talita sellele vastupidiselt. M e s s m e r (Grundzüge I, lk. 389) kõneleb, et otstarbekoha- sus (Zweckmässigkeit) on pedagoogiline norm, mille juures on kasvatuse otstarbeks iseseisvus igasugusel konkreetsel vormil. See vaatekoht esineb kõigis subjektiivsete reaktsioonide kategooriates, ka kasvatuses : „Die allgemeinste pädagogische Norm aber muss sich in jedem kleinsten pädagogischen Akt erfüllen, wie auch in 5 60 PEETER PÕLD В XXVIII, ι den auf grössere Sicht aufgestellten Plänen" (m. t., lk. 391). Mess- mer järeldab siit, et ei ole olemas mingit konkreetset universaal- meetodit, vaid meetodid peavad muutuma, differentseeruma otstar- vete sisulise erinemisega : „Und so viele verschiedene Aufgaben möglich sind, so viele verschiedene Methoden sind erforderlich" (lk. 392). Messmer nimetab seda ka „Prinzip der differenzie- renden Zweckmässigkeit", mille kõrval esineb rida abiprintsiipe. Ta tahab need printsiibid puht-empiiriliselt tuletada kogu peda- googilise praksise tõsiolust (lk. 393). 2. Sotsiaalsuseprintsiip. („Prinzip der Sozialität" — Kerschensteiner, Theorie der Bildung, lk. 457 j j . ) See on kasvatuse põhiprintsiip, mis järgneb väärtusühiskonna kõlblustamise tarbest. See ei teostu ilma liikmete kõlblusta- miseta. Neil peab tärkama mingi püüe iseenese kõlblale isiksusele. Selleks läheb vaja enesetunnetust. See aga ei teki õpetuse, vaid tegevuse, talitamise kaudu väärtust-teostavas ühiskonnas. Selles mõttes tuleb õpilane seada ühiskonda, kus ta leiab võimaluse teotseda, mitte ainult oma tegusid läbi katsuda, vaid ka mõju ja vastumõju kogeda, mis tekib, kui kõlblas püüe on küllalt tugev ühiskonna kõlblustamiseks kaasa töötama. See ei tohi olla sund-ühiskond, vaid peab olema vabatahtlik. Otstarbeühingud egoistlikel otstarbeil ei tule arvesse, vaid nii- sugused, millel on eesmärgiks mingi kõlbla aate teostamine (seltsimehelikkuse arendamine, andumus teadusele, kunstile, reli- gioosne osadus, koolikõlbla au edendamine, abitarvitaja toetus, õiguse võiduleaitamine jne.). Sotsiaalsuseprintsiip võiks kokku võttes järgmiselt väljen- duda : K a n n a h o o l t k õ i g i l a r e n e m i s a s t m e i l õ p i - l a s e p a i g u t a m i s e k a u d u v a b a t a h t l i k e s s e v ä ä r - t u s ü h i n g u i s s e , e t t a o m a t o i m i m i s e k a u d u e i t u l e k s a i n u l t e n e s e k õ l b l a l e t u n n e t u s e l e , v a i d e t t a o m a i s e t e g e v u s e p a n e k s ü h i s k o n n a k õ l b l u s t a m i s e t e e n i s t u s s e (lk. 459). Selles mõttes soovitab Kerschensteiner õpilaste omavalitsust. В XXVIII, г Üldine kasvatusõpetus 67 3. Aktuaalsuse- (lapsepärasuse-) printsiip. Kasvatusprintsiipidest tuleks tähtsale kohale asetada lapse vaimuelu igakordse aktuaalse, s. o. mõjul oleva, kuju arvestamist,, mida Kerschensteiner nimetab a k t u a a l s u s e - p õ h i m õ t - t e k s , m i d a v õ i m e n i m e t a d a k a l a p s e p ä r a s u s e - , a r e n e m i s h a r m o o n i a - v õ i a p p e r t s e p t s i o o n i - p r i n t s i i b i k s (viimaseid nimetusi olen tarvitanud oma didaktikas). Siin on tähtis, et к õ i k, m i s p e d a g o o g i l i s e l t e t t e v õ e t a k s e , o l e k s n õ n d a s e a t u d , e t t a v a s - t a k s l a p s e i g a k o r d s e a r e n e m i s a s t m e v ä ä r t u s - j a o t s t a r v e t e - s ü s t e e m i l e , ü h t l a s i a g a e i k a o - t a k s s i l m a s t k a t u l e v i k u s v õ i m a l i k k u v ä ä r - t u s - j a o t s t a r v e t e - s ü s t e e m i (Kerschensteiner, Theo- rie der Bildung, lk. 415 j j . ) . Selle vastu on eksitud: lapsele on antud seda, mis kohane täiskasvanule, talt on nõutud asju, mida võivad teostada ainult täiskasvanud. Lapsi on rakendatud liiga vara üle jõu, neile on keelatud mängida, järelevalvet suuremate järele on teostatud samuti kui väiksemate järele. Rousseau on juhtinud sellele hoogsalt tähelepanu, on rõhutanud, et lapseiga on omaette väärtus. Antagu lapsele, mis talle käesoleval ajal kasulik ning tarvilik. Ei tohi aga sattuda vastasäärmusse, et kõik kuju- negu ainult lapse järele. Lapseiga on ometi ka ettevalmistusaeg. Iga ettevalmistus olgu ühtlasi vahenditu rahuldus ja iga rahuldus ühtlasi ettevalmistus. Lapsepärasuse-printsiip nõuab ühtlasi, et tarvis on kasva- tajal arvestada differentse laste arenemises, n. n. arenemisastmeid. Nendega teeb tegemist noorsoo-, lapse- ja õpilase-psühholoogia või -tundmine, mis selles mõttes jälgib arenemist niihästi üksikute võimete kui kogu isiku, karakteri, personaalsuse suhtes. Selles mõttes räägitakse pedagoogilisest psühholoogiast kui a r e n e - m i s p s ü h h о 1 о о g i a s t. Laps ei ole väike täiskasvanud inimene. Ta liigub ja lähineb täiskasvanud inimese tüübile järk-järgult, samm-sammult, kus- juures tema hingeelu funktsioonid ei lähe lahku täiskasvanu hinge- elust mitte ainult kvantitatiivselt, vaid ka kvalitatiivselt (teis- sugune protsesside sisuline koosseis, ühe või teise külje preva- leerimine j. m.). Kasvatajat huvitab selles mõttes, nagu meie praegu kasvatust vaatleme, eriti lapse suhtumine kõrgematesse Õ" 68 PEETER PÕLD В XXVIII, t vaimlistesse, usulistesse, eetilistesse, esteetilistesse väärtustesse ning selle suhtumise muutumine aja jooksul, kuid lapse kehaline seisukord, tema tähelepanu, mõtlemise, fantaasia jne. jõud, tema intellektuaalsed võimised ei tohi seejuures tähele panemata jääda. Sellelt seisukohalt on tähtis ka silmas pidada, et kogu arenemine ei liigu ühtlaselt tõusval joonel, vaid tõustes ja seisatades, võn- kudes teatava perioodilisusega, mida on kasvatajal tähtis tunda, et teada, kus ja mil määral maksab eriti rõhutada seda või teist külge. Nii on teatav kõrguspunkt fantaasia tegevuses ja suhtu- mises kunstisse 7 8-aastasel, siis seisak või koguni tagasiminek, kuni suguline küpsus uue tõusu toob; sotsiaalsete tundmuste arenemises kõrguspunkt 2—6 aasta piirides, siis langemine *ja alles sugulise küpsemisega algab uus tõus. Et nende arenemisnähtuste rägastikus orienteeruda, on hakatud käima sama teed, mis on osutunud tarvilikuks indi- viduaalsete lahkuminekute ülevaatlikkuse pärast. Püütakse, nagu sealgi, tüüpilisi vahesid kindlaks teha, jagades a r e n e - m i s a e g ü k s i k u t e k s p e r i o o d i d e k s , igadeks, astme- teks iseloomustavate lahkuminekute järele, millel on konstantne, alati esinev, laad. Ma ei saa siinkohal pikemalt viibida nende jaotuste juures. Tähendaksin ainult, et on liiga üldine ja vajab peenemaid vahetegemisi harilik jaotus kolmeks eaks: lapseiga 1—7 aastani, poisi- ja tütarlapseiga 7—14, nooreiga 14—21. Seepärast räägitakse iseäralisest imikueast (1. eluaasta), vara- sest lapse-east (2—3), hilisemast lapseeast (4—7), indifferentsest poisi- ja tütarlapse-east (8—10), differentsest poisi- ja tütarlapse- east (poistel 10—12, tütarlastel 10—11), küpsemis- resp. pubestsentsi-aastatest (poistel 13—17, tütarlastel 12—15) ja viimati küpsus- ehk puberteedi-east (p. 18—24, tüt. 16—20). Kuna varemalt juhiti suuremat tähelepanu eriti lapse-eale, on nüüd uurimise alla võetud ka hilisemad ajajärgud, mis ise- äranis tähtsad'keskkoolile. As ja t ä h t s u s k a s v a t a j a l e seisab selles, et tema, ära tundes üksikutes ajajärkudes ülekaalul oleva intellekti, tundmuse ja tahte külgi, seab oma abinõud selle järele, kas edendades või takistades, tagasi hoides. Arvesse tulevad ka sugupoolte vahed. Nad on olemas üldi- selt, aga ka arenemispsühholoogiliselt ; nendest ei pääse mööda. Kuivõrt neid arvestada kooli organisatsioonis, on teine küsimus В XXVIII. 1 Üldine kasvatusõpetus 69 (koedukatsiooni-probleem). Mitmesuguseid kasvatus-abinõusid tuieb meil hinnata üksikasjaliselt aktuaalsuseprintsiibi seisu- kohalt vastaval kohal. 4. Individuaalsuseprintsiip. Individuaalsuseprintsiibil peatun siin lühemalt, sest sellest olen kõnelnud didaktikas üksikasjalisemalt. Minnakse välja seilest, et inimesed, lapsed on oma iselaadis, individuaalsuses väga lahkuminevad oma intelligentsi, karakteri, temperamendi, elu- vormi poolest ja abinõusid ning vahendeid tuleb valida selle- kohaselt. Muidu jääb mõju ära, sünnitatakse kahju. E k s i - m u s e d selle vastu : õrnatundelist karistatakse raskelt mõne väikese süü pärast, pikaldaselt nõutakse erilist kiirust, mis ületab tema võimised; last, keda huvitab tegevus, liikumine, sunnitakse päevade kaupa istuma toas ; üleliia elava fantaasiaga last lastakse lugeda ööd-päevad põnevaid romaane; raske tähelepanu kont- sentratsioonivõimega last viiakse lõbustusest lõbustusse, ajaviitest ajaviitesse; seksuaalselt kergesti erutatavale võimaldatakse roh- kesti vastavat lektüüri jne. K e r s c h e n s t e i n e r on formuleerinud individualiseeri- misnõude haridusprotsessi põhiaksioomiks. Ta teeb vahet kul- tuurhüve ja haridushüve vahel. Haridushüve on ainult see, mis on struktuurilt täiesti või osalt adekvaatne õpilase individuaalse akti struktuurile (Theorie der Bildung, lk. 472). Koolis on tege- mist eeskätt õpetusega, aga ka kasvatusega. Tegelikus töös tekib taktiliselt raskesti lahendatav küsimus : mil määral on indi- viduaalsus silmaspeetav klassides, kus on palju õpilasi, kes moo- dustavad kooli ühiskonna, kus ühesugused õigused ja kohustused. Fo e r s t e r aga ütleb : „Sagedasti kõige parem individualiseeri- mine on indiviidi ignoreerimine." Individuaalsuseprintsiibi reali- seerimine on eeskätt kooliorganisatsiooniline probleem, kuid kas- vatuses ei pääse tast siiski mööda, eriti seal, kus tekib küsimus, milliste tundmuste kaudu mõjustada indiviidi, kas reageerida kar- mimate või õrnemate abinõudega, kas jagada kiitust või mitte, kas laita (depressiivsed meeleolud) jne. Kasvatuses võiks seda printsiipi nõnda formuleerida : T o i - m e t a n õ n d a , e t s i n u a b i n õ u d o l e k s i d v a s t a - v a d ü k s i k u k a s v a n d i k u h i n g e l a a d i i s e ä r a s u s - 70 PEETER PÕLD В XXVIII, ι t e l e , k u i d i l m a e t s e e k a a s k a s v a n d i k e s s e m õ - j u k s e k s i t a v a l t v õ i r i k k u v a l t . Et kasvatus peab arvestama päritud kalduvusi, dispositsi- oone, siis on tähtis nende tundmine. Sääraste horisontaalsete dife- rentsidega teeb tegemist d i f f e r e n t s i a a l n e p s ü h h o - l o o g i a . Ülevaate huvides lapse individuaalsuse iseärasustest ja nende arenemiskäigust on tähtis, et koolis iga lapse kohta eraldi peetaks oma individuaal- ehk isiku- resp. k a s v a t u s - l e h t . Kuidas seesugune leht peab kujunema, selle kohta pakub uuem psühholoogiline kirjandus rikkalikku materjali. Normaalse õpilase kõrval tuleb arvestada veel kehaliselt ja vaimliselt a n o r m a a l s e t . Raskemaid anomaaliaid ei saa aga iildkasvatuses arvesse võtta. Nende olemasolu korral tuleb lapsed juhtida erilistesse sellekohastesse kasvatusasutistesse ja kooli- desse. Küll aga tuleb kasvatajal silmas pidada kergemaid juhtu- meid: kalduvusi apaatiale, depressiivsetele meeleoludele, meele- olu kergetele muutustele ja vaheldustele, laiskusele, tahtetusele j. m. Siin tuleb kasvatajal teravalt vahet teha päritud eelsoodu- muste kui ka ümbrusest ja kodusest kasvatusest tingitud oma- duste vahel. Ent kui mõju ka nõnda on arvestatud, et ta vastab individu- aalsusele, siis võib ometi kergesti juhtuda, et t a m õ j u b ü h e - k ü l g s e l t , et mingi seade ühekülgselt väl ja arendatakse ja hüpertrofeerub. Sellelt seisukohalt leiab hukkamõistmist näiteks Taylor'i süsteem, vaieldakse eriliste andekatekoolide vastu (kas õigusega, on teine küsimus). Kasvatuses eksitakse, kui tundlik isik ühekülgselt tundlikuks lastakse jääda, ei looda sellele vastu- kaalu, kui ülevoolavale fantaasiale ei muretseta pidureid kriiti- kas, mõistuse kaastegevuses. Tuleb silmas pidada, et ühekülgne arenemine saab viimati takistuseks kogu tegevusvõimele, et kitsa alaga piirdudes ometi ei saavutata maksimaalset. Põhjus peitub selles, et hinge funktsioonid on üksteisega ühenduses ja mõjuvad üksteisesse. Jäävad mõned küljed kängu, siis peavad need vii- mati ka edasijõudnumaid kinni; ei saa ilma loogilise mõtlemiseta olla kestvat kindlat tahet, ei saa ilma tahteta olla sügavat mõtle- mist, ilma moraalse jõuta ja enesevalitsuseta püsivat ökonoomi- list kindlust ega edu, hiilgavat kunsti jne. Eriti tuleb siin arvesse k õ l b l a s k ü l g . Kõik sõltub karakteri kõlblast tugevusest (vt. Foerster, Schule und Charakter). Seepärast tuleb kogu peda- googilisel tegevusel juhtida kõik mõjustused kasvandiku (õpilase) В XXVIII. 1 Üldine kasvatusõpetus 71 kogu vaimlisele kujule tema igakordses struktuuris, sisemises seadusepärasuses. Kerschensteiner võrdleb seda arsti tegevusega, mis ei piirdu lokaalse, kohaliku arstimisega, vaid rõhutab ikka ka üldist kehajõu tõstmist. Sama on maksev ka vaimuelus. Siit saavutame n. n. totaalsuseprintsiibi. 5. Totaalsuseprintsiip. Selle formuleerime ühes Kerschensteineriga : Ä r a l a s e o m a p e d a g o o g i l i s i a k t e k u n a g i m ä ä r a t a a i - n u l t ü k s i k u s t n ä h t u s e s t , v a i d i k k a ü h t l a s i k a k a s v a n d i k u s a a v a i s i k s u s e i g a k o r d s e s t ü l d i - s e s t h i n g e s e i s u k o r r a s t (Theorie der Bildung, lk. 410). Pestalozzi räägib h a r m o o n i l i s e s t a r e n g u s t , et käsi, süda ja pea peavad arenema tasakaalus ja täiendama üks- teist. G. Grunwald (Philosophische Pädagogik, lk. 64) kõneleb harmoonilise hariduse põhimõttest, mida ta formuleerib nega- tiivselt, öeldes, et kasvatus peab võimalikult vältima üksikute hingeelu-külgede disharmooniat. K õ i k i v õ i m e i d e i s a a a g a ü h t l a s e l t k o - h e l d a : üks vajab enam ja teine vähem hoolitsust. Mida väär- tuslikum mingi jõud, seda enam tuleb rõhku panna tema kujun- damisele. Erikalduvust tuleb harida, kuid see olgu tsentraliseeri- tud, kõik hingelised lõngad joosku kokku ühte keskkohta. Selle teostamisel leitakse tee teistele, süvenetakse teistesse aladesse, selles peitub tõsine jõud. Herbart'i poolt esitatud „das vielseitige gleichschwebende Interesse", mis ühtlaselt pöördunud kuuele poole, ei ole teostatav. 6. Autoriteediprintsiip. Asetasin kasvatuse eesmärgiks arendada õpilast autonoom- seks ajaloolise ühiskonna liikmeks, millesse tal tuleb kuuluda nõnda, et ta ühes sellega tendeerib täielikule elule Jumala tahtele alluvas inimsuseriigis. Juba selles eesmärgi-määruses peitub nõue, mida võib kätte saada vaid vabadusega, — kasvatus autonoomseks kõlblalt enesemäärajaks isikuks. Siit tuleneb vabaduseprintsiip, nagu ta on püstitatud. Kuid teiselt poolt seistakse tõsiolu ees, et ühiskonnas ei ole kõik vabad, 72 PEETER PÕLD В XXVIII, ι et laps oma arengus ei oska vabadust kohe tarvitada, vaid vajab sellele juhtimist. Sellepärast asetatakse vabaduseprintsiibile vastu teine printsiip — autoriteediprintsiip. Mis on a u t o r i t e e t ? G. K e r s c h e n s t e i n e r on seda põhjalikult analüüsinud. Auctoritas — mingi omandi või tõendi maksvus. Maksvus ja alistumine on tema põhitunnused. See püsib ka mingi väärtuse kandja suhtes. Autoriteet on mingite väärtuste kandja maksvus, mis põhjeneb kas enese tarvidusel või ühiskonna korraldusel ja kombel, millele üksik alistub kas vabatahtlikult või sunni mõjul. Autoriteet võib olla kas sisemine või väline, moraalne või füüsi- line, ökonoomiline. Kerschensteiner (Autorität und Freiheit) analüüsib ka a u t o r i t e e d i l e v a s t u v õ t l i k k u s t ja leiab, et s e e p õ h j e n e b k o l m e l a l u s e l : 1) autoriteeditundel, 2) autoriteediusul ja 3) autoriteedimeelsusel. 1. A u t o r i t e e d i t u n d e l on mitmesugused hingelised alused, 3 eriliiki: a) K o r r a l d a v a t e v õ i m u d e t a r v i l i k k u s e j a o m a a l i s t u m i s e t u n n e . Et ühiskonnas kord peab olema, seda imeme emapiimaga sisse. Niipea kui seda nõutakse, tekib ühiskonna liikmeil tarvidus korraväärtuse kandjate järele, kellele alistutakse kaosest pääsemiseks. Kerschensteiner peab seda tundmust intellektuaalseks. b) Sellest erinev on a u k a r t u s e - t u n n e , mis on komplit- seeritud tundmus. Siia kuuluvad : α) tahtmatu kartus selle ees, mis on suuruse ja võimu poolest meist üle, β) alandlikkusetund- rnus omaenese puudulikkuse teadvuse tagajär je l ; y) imestamis- tundmus ja sellega ühes teovõime imestav tunnustamine, mis ulatub meie omast kaugelt üle. Aukartus on kartlik austamis- tundmus mingi üleva ees, mis oma suuruse ja võimuga sunnib meid oma tõelist või omistatavat väiksust tundma. Aukartus on kõige tähtsam ja kestvam autoriteeditunnetest. See peaks õieti olema jäädav vahekord täiskasvanuks, iseseisvaks saanud laste ja nende vanemate vahel. c) Kolmas autoriteeditundmuse liik ei põhjene mitte nagu eelmised omal kogemusel, omal arusaamisel, omal usul, vaid alaväärtuslikkuse-tundel väljastpoolt seatud, mitte sisemiselt läbielatud väärtusekandjate vastu, kelle sõna me peame kuulma. See on välise väiksuse ja madaluse, v ä l i s e i s e s e i s v u s e - t u s e j a v õ i m e t u s e t u n n e . See põhjeneb traditsioonil ja В XXVIII. 1 Üldine kasvatusõpetus 73 varajasel dressuuril, on omane sensitiivsetele, plastilistele, suges- tiivsetele inimestele. Tema alus on kartus võimu ees. 2. Säärasest autoriteeditundmusest tekib a u t o r i t e e d i - u s к. See on usaldus teatavate väärtusekandjate kõlbla, vaim- lise, tehnilise üleoleku vastu. Ka sel võib k o l m e s u g u s t algu- pära olla, ilma et see algupära sama oleks kolmesuguse autori- teeditundmuse juurega. Ta võib põhjeneda a) traditsioonil, järeleaimamisel, kohandumisel ja harjumusel ja on sel kujul kõige sagedamini esinev, kuid ka kõige hädaohtlikum vorm. Ometi ei ole tõsist edu ilma selleta, tarvis on enne ikka omaks võtta kellegi ehtsa meistri sõnu ja tegusid, b) Teine vorm põhjeneb armas- tuse- ja tänutundel. Ta on saadud armastuse, headuse, abi- avalduste tulemus. Ta on väga muutlik, kuid koolielus kõige tähtsam, c) Kolmas vorm põhjeneb väärtusekandja võimise ja tõepoolsete saavutiste tunnetusel ja arusaamisel. See on ratsio- naalne hilja esinev ja väga kindel vorm. 3. Autoriteeditundmusest ja -usust eraldub a u t o r i t e e d i - m e e l s u s . On olemas meelsus, millel puudub niihästi tundmus kui ka usk ja mis ometi püüab seda ühiskonnas tekitada. See esineb psüühilises kogulaadis, mis suundub sinna, et igal ajal ja igal pool mõjuda autoritatiivsete võimude ülalhoidmiseks. See võib olla kõlblas ja mittekõlblas. K õ l b l a l a u t o r i t e e d i - m e e l s u s e l on k o l m j u u r t . Ta võib tekkida a) tradit- sioonilisest või vabalt omandatud tõepoolse või kujuteldud aulik- kuse teadvusest, mille osaliseks ei või saada teised inimesed. See on klassiteadvuse aumeelsus ehk härrasmeelsus, mis võib esineda ka töölisteklassis. Siia kuulub Pindaros'e usk oma luuletaja- kutsesse, mis põhjeneb jumalikul verel, b) Teine autoriteedi- meelsuse vorm põhjeneb korrateadvusel, s. t. teadvusel, et teata- vate asutiste teovõimsuse pärast on tarvis nendele alistuda. Tema juur on korraväärtus ja seepärast võib teda nimetada autorita- tiivselt suunatud korrameelsuseks. See on organisatsioonimeelsus, korra nõudmine korra pärast. See on pimeda sõnakuulmise alus, mis aga tarvilik ja kasulik, kui temaga ühineb c) kolmas vorm, mis põhjeneb pedagoogilisel teadvusel, s. t. teadvusel, et tarvis on alaealistes kasvatada ja alal hoida autoriteeditundmust, et neid ette valmistada pärast arenevale autonoomsusele, personaal- susele. Kerschensteiner nimetab seda meelsust a u t o r i t a t i i v - s e l t s u u n a t u d h a r i d u s m e e l s u s e k s , sest ta kasvab välja veendumusest, et haridus on vaid võimalik, kui kasvandik 74 PEETER PÕLD В XXVIII, ι tundma õpib kultuurhüvedes objektiivselt maksvaid väärtusi. Need väärtused jäägu autoriteediks niikaua, kuni autonoomseks saanud personaalsus asub uute hüvede loomisele. Mitte lahku- löömine mineviku toodetest juba hariduskäigu alul, mitte oma- pärane nooruskultuur, vaid tugevaks ning suureks saamine ole- viku ia mineviku varade abil ja alles siis, kui võimine oiemas, neist ülekasvamine uutele toodetele, uuele loomingule — see on selle autoriteedimeelsuse nõue. Säärane on olnud ka kõikide suurte mõtlejate, kunstnikkude, usuloojate, kõlbluseuuendajate arenemis- protsess. Kerschensteiner vaatleb veel lähemalt autoriteedi kandjaid väärtusi ning isikuid ja eraldab neist autoriteedi sümbolid, nagu keisri- ja kuningakroonid; vaatlusele kuuluvad ka kombed, viisid, käitumisvormid, mis iseloomustavad perekondi, seisusi ja mis loob endale iga uus seltskonnagrupp. M i k s on a u t o r i t e e t t a r v i l i k ? K u i d a s r a k e n - d a d a k a s v a t u s e s a u t o r i t e e t i ? L a p s e p ä r a s u s e , aktuaalsuse nõude pärast : laps on järele- aimaja, sel teel ta õpib; laps otsib abi, tuge. Laps ei tunne maa- ilma ega asju, ei oska vahet teha, ei oska valida, ei saa ise kõike luua. Temas on instinkte, mis vajavad taltsutamist; vastandina Rousseau arvamusele ei ole kõik hea nii, kuis ta tuleb looja käest. Ρ i e t e e d i t a ei ole ühiskonda : ta on üks sügavamatest kasva- tuse ja kultuuri alustest. Kus tema puudub, ei arene kõlblas taht- mine, küll aga tekivad vastandid — jultumus, häbematus, täieline vastuvõtmatus kõlblaile mõjustusile. Pieteeti äratada suudab ainult see, kes ise teda tunneb. Kus ka õpetaja andub täie tead- vusega, täiest armastusest, lugupidamisest asjale, seal võidab ta hinged, võidab ise lugupidamise. Seal 011 ta autoritatiivne ees- kuju. Kes ei pea mingit asja kõrgeks, kellele ei ole miski püha, kes teeb kõik pilke- ja oma vaimuteravuse katseobjektiks, see ei kasvata lugupidamist, see kaotab selle ka ise. Kuid aukartuse hävitab despootlik valjus, alaline rahulole- matus lapse tööga, norimine ja, teiselt poolt, liiga suur pehmus, puht-meeleline õrnus. „Lapsed ei taha nukud olla, nad võtavad endid tõsiselt ja tahavad, et neid võetaks tõsiselt," ütleb Paulsen (Pädagogik, lk. 68). Uhkustamine lastega, nende imestamine hävitab aukartuse. Õpetaja ärgu olgu ka mitte seltsimees, oma- sugune, ärgu alandagu ennast astmele, kus viibib õpilane. Ees- В XXVIII. 1 Üldine kasvatusõpetus 75 kujuta ei ole kasvatust. Selle mõju põhjeneb autoriteedil. Au- toriteedita ei ole sõnakuulmist. On olemas isepäinis esinevaid, omapäraseid paindumatuid iseloome, kelle juures ei saa välise survega midagi peale hakata; neid saab kasvatada ainult seestpoolt väljapoole (Kerschenstei- ner, Autorität und Freiheit, lk. 135). Nende juures saavutatakse seda, mida ei taheta: ümberpöördud mõjusid. Neile on kõige kasulikum, kui neile vabadus antakse vabalt areneda oma kaldu- vuste suunas, kui need kalduvused ei ole ühiskonda eitavad. Ise- äranis siis, kui neil on rohkesti aktiivsust, tegevustungi olemas. F o e r s t e r (Schule und Charakter) arvab, et uuemat vaba- duspedagoogikat kannavad liiga palju üldised fraasid, abstraktsi- oonid ja liiga vähe konkreetsed vaated reaalinimese ja reaalse elu kohta. Inimese loomuses on nii tugevad vastuolud, et ühe osa vabadusele on tingimata eelduseks teise osa allaheitmine. Missugune osa meie olemisest peab saama vabadusele? Praegu valitsevad selle kohta, mis on personaalsus, mis on väärtuslikum, kõige kaootilisemad arvamused. Inimene arvab sagedasti vabalt talitavat siis, kui ta laseb end määrata välistest oludest, peri- feeriast, kuna meil algab personaalsus alles seal, kus me sihitead- valt ei ole endid vabastanud ainult välise eestkostmise alt, vaid kõige pealt ka sellest välisilma varjatud valitsusest, mis tekib ' taltsutamata edevuse, meeltekõdi ja igasuguse muu puhastamata ja paelutamata impulsiivsuse läbi. Iseloom on teatav tsentraal- sus, kontsentratsioon, tugev järjekindlus. Kuigi laseme last toimida vabalt, siis jääb tähele panemata tema kõige tähtsam kohandumine elule, nimelt, et ta õpib selektsiooni tegema iseenese impulsside vahel, saama aktiivseks iseenese vastu (lk. 248). Ise- loom on sisemine organisatsioon, mis avaldub valitsemises meelte ja kirgede üle. Mida enam individuaalsus, me ütleme parem bioloogiline iseloom, ennast välja elab, seda rohkem jääb kängu personaalsus, kõlblas iseloom. Foerster ütleb : I n d i v i d u a a l - s u s p e a b s u r e m a , k u i p e r s o n a a l s u s p e a b ü l e s t õ u s m a ; et see aga liiga vali kõlab, lisab ta kohe juurde: individuaalsus peab sunnitama täielisele allaheitmisele, kui kõr- gem personaalsus peab valitsemisele pääsema. Tänapäevases individuaalsusekultuses ühes tema õigustega ja tarvidustega ole- vat midagi otse haigekstegevat ; ta arendavat kõigi haiglaste latentsete dispositsioonide väljakaevamist ; see olevat degenerat- siooni sümptom (lk. 253). Sagedasti olevat individuaalsete ise- 76 PEETER PÕLD В XXVIII, г ärasuste ignoreerimine kõige parem individuaalne käitumine. Noor inimene tarvitseb säärast karastusravi palju enam kui füüsilisi karastusprotseduure (lk. 256). Liiga suure individuali- seerimise läbi võetakse noorelt inimeselt sugestiivne abi, mis peitub kindlais nõudeis. I n i m e s t on t a r v i s v a b a s t a d a i s e e n e s e s t , viia enese üle valitsemisele, ja selle tähtsamaks eelkooliks on s õ n a k u u l m i n e . Kui õigus oleks vabaduse nõudjate], siis peaksid tahtejõud ja iseloom ruttu kasvanud olema 18. sajandist alates, sest sõnakuulmise valjus on neist aegadest peale kõikides klassides alatasa vähenenud (lk. 261). Asi on aga tõepoolest ümberpöördud. Kiidetud autonoomiast on järele jäänud ainult „auto", aga mitte „noomia", s. t. meil on üles puhutud „ise", aga mitte „eneseseaduseandlus" — ja see ei ole mitte ainult juhus. Seepärast seisab õige vabadusepedagoogika selles, et õpilast aida- takse tõepoolest vabale seisukohale ta enese individuaalsuse vastu (lk. 266). Kui praegusel ajal põhimõtteliselt sõna on võetud autoriteedi ja sõnakuulmise vastu kasvatuses, siis täiesti vale- arusaamisest. Siin on see, mis kasvatuse lõpul peab esinema — autonoomsus —, seatud tema algusesse. Kasvatuse eesmärk on autonoomne, vaba, enesemääraja tahtmine, ja sellele jõutakse pikal arenemisteel. Suurem osa inimesi püsib poolel teel, seadus- likkuse (legaalsuse) staadiumis. Seepärast olgu normiks : H o o l i t s e h e t e r o n o o m s e s õ n a k u u l m i s e e e s t , n i i k a u a k u i s a e i s a a e h i - t a d a o m a k a s v a t u s t ö ö d a u t o n o o m s e l e v a b a l e s õ n a k u u l m i s e l e . Selleks on abinõud: järelevalve, käsud, keelud, karistused, tasud, eeskuju jne., millest on juttu allpool. Autoriteedi loomisel on oluline, et õpilasele ei surutaks tead- vust kasvataja üleolekust väljastpoolt peale, vaid et see võrsuks sisemisest elamusest, sellest tunnetusest, et kasvataja on väljas asja enese eest. Seks aitab kaasa armastus, poolehoid õpetaja vastu, kuna vastumeelsus, põlgus seda surmab. Autoriteeditundmust saab kasvatada ka sel teel, et last varakult harjutatakse tarvitama sümbolväärtusega vorme, kus- juures vastavalt mõjustatakse kujutluselu; kombed ja viisid käi- tumises, mitmekülgne tseremoniaalsus pühades paikades, kord klassis, koolis, tänaval jne. võivad aukartuse-tundmusi tekitada, tõsta selle autoriteeti, kelle poole on pööratud need sümbolväär- В XXVIII. 1 Üldine kasvatusõpetus 77 tusega vormid. Goethe laseb „Wilhelm Meister'is" tarvitada neid suurel mõõdul. Kuid siin võib tekkida kergesti silmakirjalisus. Tähtis on, et a u t o r i t e e d i d t ö ö t a k s i d k o o s j a k o o s k õ l a s : ema ja isa, vanemad ja õpetajad, õpetajad oma- vahel. Ema ja isa ärgu määraku midagi teineteise vastu. Ei ole teine õieti teinud, selgitatagu küsimus, kuid mitte lapse juures- olekul. Eriti halb on see, kui üks lubab salaja seda, mida teine keelab. Perekonnas ärgu kõneldagu laste kuuldes õpetajatest. See on üks suurematest pahedest: nii hävitatakse lugupidamine. On midagi õiendada õpetaja juures, tuleb seda teha teisel teel. Aga kas ei kannata tõelikkus? Harilikult on kõik see rääkimine just tõest väga kauge, ühekülgne, põhjendamata, tingitud pere- kondlikust uhkusest oma laste peale, lugupidamatusest, üleoleku- tundest õpetajate suhtes. Samuti ärgu töötagu õpetajad üksteise vastu, mida lubatakse meil endale ka kaunis rohkesti: on üsna alatu ennast suureks seada teiste kulul. A u t о r i t a t i i ν s e 1 k a s v a t u s e l on o m a h ä d a - o h u d . Kerschensteiner (Autorität und Freiheit, lk. 59 jj .) esi- tab neist järgmised: a) Ta nivelleerib individuaalsusi. Kõik tuuakse üldharidusele ohvriks, b) Ta teeb mõtlemises, tahtes ja toimetamises iseseisvusetuks, kasvatab passiivseid tahtevoorusi : kannatust, sõnakuulmist, usinust, püsivust, täpsust, kuid mitte aktiivseid: initsiatiivi, kõlblat julgust, mehisust. Ta arendab kriitikapuudust ja, mis eriti tähtis, ka enesearvustuse-puudust. с) Ta soodustab väärtusteostuste kivinemist. Autoritatiivsel kas- vatusel on oma pühitsetud mustrid teaduse, kunsti, usu, kombe jne. alal. Selle tõttu võib kultuur kivineda. Ometi ei ole väärtused oma teostustes kunagi täielikult saavutatud. 7. Yabaduseprintsiip. Nagu nägime, on autoriteet tarvilik tee vabadusele. Kuid kasvatuse eesmärgiks on meil autonoomne isik, ühiskonnas ennast määrav isik. Aga ainult autoriteedi külge kinni jäädes ei jõua rae sellele. Seepärast v a j a m e a u t o r i t e e d i p r i n t s i i - b i l e k o h e t ä i e n d u s t v a b a d u s e p r i n t s i i b i s . Juba aukartuse rõhutamine, armastusest aetud toimetamine, mis on autoriteedi kõige suuremad toed, viivad meid selleni, et sund ja hirm ei ole vägevamad kasvatuse toed, vaid asjaolu, et õpilane 78 PEETER PÕLD В XXVIII, ι oma tahtesse hea meelega vastu võtab kasvataja tahte, sulab tema tahtega ühte. Siin lähebki autoriteetlik kasvatus üle vaba- dusel põhjenevale nõnda, et nende piirid enam sugugi ei ole teravad. Ometi tuleb seda printsiipi eriti rõhutada ja selgitada. Ini- mese ülem kõlblas püüe on vaba toimetamine, vaba enesemäära- mine. Temast enesest peab tõusma tema tegu, ta peab tundma ennast oma teos selle põhjusena. „Teie olete vabadusele kutsutud" (Paulus, Kalaatia V, 13). Kasvatuse ülem triumf on ometi esi- mene vaba sõnakuulmine, vaba alistumine väärtustele (Foerster, Schule und Charakter, lk. 272). Ei õpita iseennast tundma mujal kui ainult vabas toimetamises. M i l l e s s e i s a b v a b a d u s k a s v a t u s e s ? Jäetakse võimalus tahtemotiive otsustamisel valida, otsust teostada, muuta, selleks abinõusid otsida, selle juures ka eksida, et ise targaks saada. Tuleb õpilane seada olukordadesse, kus ta ise saab vabalt toimetada. Kerschensteiner määrab vabaduseprintsiibi normi (Theorie der Bildung, lk. 441) : J ä t a õ p i l a s e l e , n i i - p e a k u i v õ i m a l i k , t a t e g e v u s e e n e s e m ä ä r a m i n e t a r g a s t i v a l i t u d e l u o l u d e m i t m e k e s i s u s e s . Selleks on abinõud: mäng, vabalt valitud tegevused, korraldused jne., millest on juttu alamal. O m e t i e i o l e v a b a d u s t i l m a o r g a n i s a t s i o o - n i t a . Kui antakse voli tungidele, ei talitata sugugi vabalt. Mind tõukab, meelitab, avatleb mingi impulss; ma tunnistan ise seda rahulikel silmapilkudel, et minu parem mina ei ole selle juures tegev olnud. La.psele tuleb tahe vast külge kasvatada, s. t. seda, et ma alamate impulsside vastu katsun liikuma panna ja tu- gevaks teha kõrgemaid impulsse. Laps peab kõrgemaid väärtusi tundma õppima, läbi elama. Temas kasvab vaimline individuaalsus. Kõlblas vabadus seisab sõltumatuses tungidest, kalduvustest, huvi- dest, mis taotlevad hedonistlikke, animaalseid, vitaalseid väärtusi, ja kõigi enese tahetud vaimliste väärtuste eesõiguse jaatamises. Millal peab autoriteediprintsiibi asemele kasvatuses vabadus- printsiip astuma? Mõlemate printsiipide vahekorra määrab K e r s c h e n - s t e i n e r : a u t o r i t e e t on p ö ö r d p r o p o r t s i o - n a a l n e , v a b a d u s o t s e p r o p o r t s i o n a a l n e k õ l b - l a l e a r e n g u l e . Autoriteet on tarvilik selgrooks, kondi- kavaks, toeks, mis aitab inimest end sisemiselt koguda, organi- В XXVIII. 1 Üldine kasvatusõpetus 79 seerida; vabadus on see, millega algab personaalsus, iseennast määrav, iseenese eest vastutav inimene. Vabadusele oleme kutsu- tud kõik, kuid sõnakuulmise, autoriteedi kaudu. Ja seepärast on tähtis, et distsipliini- ja korranõudeid ei teostataks välispidi, dressuuripäraselt, apelleerides alamatele ning meelelistele motii- videle, vaid et nad „tõlgendataks inimese sisemise hinge keelde", nagu seda väljendab Foerster, hinge keelde, „mis igatseb ja janu- neb vabaduse järele", selle järele, et vaimlised jõud valitseksid ihu ja meeli. Ei olegi tarvis, et meeleline indiviid nõus oleks distsipliiniga; aga et vaimline personaalsus, intelligiibel karakter on temaga päri, see on kasvatuses tsentraalse tähtsusega (Schule und Charakter, lk. 273). Siin omandab u s a l d u s suure väär- tuse. „Me teeme enestele harva selgeks," ütleb Foerster (lk. 399), „mis mõju avaldab see, mis me mõtleme kõige salajasemaltki kellestki inimesest, tolle tõepoolsele talitusele ja kuidas see, mida me talt ootame, -halvavalt või vabastavalt mõjub tema sisemistele jõududele." Usaldusel kui usul teise paremasse püüdmusse, tema kõrgemasse isikusse, on otse sugestiivne mõju. Ei ole midagi halvemat, kui kare politseitoon seal, kus tarvis on viia õpilasi, kes õpetaja ees midagi varjavad, tõe tunnistamisele, valest vaba- nemisele. Muidugi on võimalik usaldusega vastu tulla kasvatajal, kel on õpilaste juures tõsist autoriteeti, kes tunneb, et ta on õpilastest üle, kel on julgust näha ka seda, mis ei meeldi, ja kes sel korral, kui ta teab, et paha tõesti on sündinud, ei tule seda varjama silmakirjaliku usalduseavaldusega. Palju enam peab usalduseavaldus seisma selles (lk. 400), et õpilast kinnitatakse teadmises, et tema paremal, sisemisel inimesel ometi on jõudu kõige hea jaoks. Seejuures peab juhtivaks vaatekohaks olema äratada õpilases õiget lugupidamist enese vastu, lugupidamist parema mina vastu. Seepärast on tarvis niisugusel korral, kui tahetakse last kõrgemale viia, hoolega tähele panna, kas ta kuskil ja kunagi enne juba ei ole avaldanud nõrka katset, nõrka algust soovitavas suunas (Foerster, lk. 401). Ja siis rõhutatakse selle alguse olemasolu iseäranis, julgustatakse siit edasi püüdma. Viini p s ü h h i a a t e r A l f r e d A d l e r (Praxis und Theorie der Individualpsychologie) püüab tõendada, kui kaugele- ulatuv tähendus on inimese tarvidusel eneselugupidamiseks. Ta näitab, et kõik närvilised sümptomid on tagasiviidavad ühisele kõige väiksemale mõõdule, nad on kõik redutseeritavad p s ü h h o - a n a l ü ü t i l i s e m e e t o d i järele meeleolu jäänustele, mis 80 PEETER PÕLD В XXVIII, ι tekkinud inimese püüdmise peajoonel kord või sagedasti läbi- elatud tagajärjetusest, läbikukkumisest. Sellest on tõusnud süga- valt tuntud alaväärtuslikkuse tunne. Rahuldamata edevus, tung võimule saab kõiksuguste närviliste rikete põhjuseks. Olgu et see on vahest ühekülgne, kuid õieti on siin tabatud ometi ühte ini- mese põhitarvidustest, tungi enesestlugupidamisele, enese vaim- lise olemise alalhoidmisele, ja seda tuleb kasvatuses tõsiselt arvestada. Õpetaja ärgu unustagu seda, millest Foerster ütleb (Schule und Charakter, lk. 389) : „Autorität ohne Grossmut ist ein Zerrbild, Tadel ohne Delikatesse eine Roheit. Wie kann der Lehrer seine Schüler anders als Gentleman erziehen, als dass er selbst das Beispiel des wahrhaft erzogenen Menschen giebt und sich als Gentleman aufführt?" S. t., õpetaja peab lapsi kohtlema täielise lugupidamisega nende isiku vastu nagu aumehi. Kes käituvad' laste auga halvakspidavalt, häbistavad neid kogu klassi ees hoolimatult, ei või mingil tingimusel loota sõprust enese vastu laste poolt. Maxima debetur puero reverentia. See viib meid isetegevuse, või parem tegevuse, põhimõttele, a k t i i v s u s e p r i n t s i i b i l e . Isetegevus on juba vabaduses olemas; kui me räägime aga aktiivsest tegevusest, siis tahame sellega ütelda, et tuleb kasvatada teo kaudu, et tehes, toimetades õpitakse talitama kõlblalt. See algab autoritatiivselt sarnasuse- printsiibi järele (eeskuju). Nagu see pole teisiti võimalik õpe- tuses, nii ka kasvatuses mitte. Tuleb retsipeerida, samuti kui ise loovalt tegev olla. Mitte ainult vastuvõtmine, aga ka mitte ainult vaba looming, vaid mõlemad, nagu sissehingamine ja välja- hingamine. Tähtis on aga, et õpilase tahe liigub, et ta ise ka tahab ja teeb. Kõike, mida ta suudab ise teha, lastagu tal teha. ΥΙ. Kasvatusabinõud. 1. Kasvatusabinõude jaotus. Kasvatusabinõudena käsitleme siinkohal neid kasvataja tege- vusi, mille abil ta teostab kasvatust sõna kitsamas mõttes. Di- daktikasse kuuluvaid õpetusfunktsiooni vahendeid puudutame ainult seal, kus õpetus on abinõuks kasvatusele kitsamas mõttes, kus nende abinõude kõrvale astub mõjuavaldus mõistuse kaudu, mõtte ja otsustuste selgitamine. Nende abinõude käsitlemisel selguvad meile siis ka põhimõtted, mis juhivad kasvatustegevust, ja normid, määrused, kuidas üht või teist põhimõtet kasustada ning tarvitada. Et selgust tuua abinõude mitmekesisusse ja rohkusse, on püütud saavutada kindlaid põhijooni sel teel, et neid abinõusid jaotatakse nende sisu järele suurematesse põhirühmadesse. On harjutud H e r b a r t'ist p e a l e k õ n e l e m a o t s e s e s t e h k v a h e n d i t u s t j a k a u d s e s t m õ j u a v a l d u s e s t õpi- lase iseloomule. Herbart nimetab otsest mõjuavaldust tema eel- astmel v a l i t s u s e k s (Regierung). Selle ülesanne on murda tahet, hoolt kanda selle eest, et ei möödutaks käesoleval momendil püstitatud nõudeist, kõrvaldada tekkida võivad segavad olud, vältida hädaohte ja konflikte ja seada õpilast kindlasse elukorda. Valitsus on eelastmeks päriskasvatusele, mida Herbart nimetab k a r a k t e r i h a r i m i s e k s . See töötab tuleviku jaoks ja seab endale eesmärgiks kõlblate juhtmõtete omakstunnistamise, et õpi- lane iseenese leiaks hea valijana ja kurja põlgajana. Selle kasvatuse tähtis abinõu on mõjumine õpilase kujutlusringile õpetuse kaudu, tema mõistuse arendamine teatavate mõttemasside valitsemisele- pääsemise sihis. Õpetus lahendab iseloomu kaudse kasvatuse ülesande. Otsest, vahenditut iseloomu kasvatust nimetab Herbart k a r i k s (Zucht). See mõjub noru- ja mõnutundmuste kaudu, 6 82 В XXVIII. 1 aegamööda, pidevalt kasvatades tahtemälu või ühtlast tahtmust, alalise kordamise läbi kujundades kõlbla talituse juhtmõtted ehk maksiimid, harjutades seda tegema, . mis on kooskõlas kõlblate ideedega. Ta mõjub hoidvalt, määravalt, juhtivalt ja toetavalt manitsusega ja hoiatusega, karistusega ja tasuga, maksiimide andmisega, meeleolu rahulikuna ja tasakaalus hoidmisega jne. Τ. Ζ i 11 e r on Herbart'i jaotuse omaks võtnud. Tema järele käib ka P. B a r t h, kes kõneleb vahenditust ja kaudsest tahte kasvatusest, vahenditust — eeskuju, kari j a kirgede vastuolu kaudu, kaudsest — kujutluste-maailma mõjustamise teel eriti usu- ja moraaliõpetuses. Jaotust vahendituks ehk otseseks ja kaudseks tahte kasva- tuseks tuleb üldiselt omaks võtta ka meil, kuigi me ei poolda P. Barthi arvamist, nagu põhjeneks kõik harjumusel. Sest meil on tegemist ka vaba autonoomse teoga, mis ei ole harjumuse taga- järg, vaid tahte „loov" tegevus. Me kõneleme seepärast vahenditu tahte kasvatuse all küll eeskätt harjumuse ja selle negatiivi ära- hoidmise mõjust, räägime sellest, mis osa tahte kasvatuses harju- muse kaudu on eeskujul, autoriteedil, sõnakuulmisega ühenduses oleval käsul ja keelul, järelevalvel, karistusel, tasul, tsensuuridel, kaasõpilaste toetusel ja arvamisel. Kuid kõrvuti kõigi loendatud autoritatiivsete abinõudega ei pääse me mööda vabast iseseisvast teotsemisest (mäng, töö, omavalitsus jne.). 2. Harjumus. a) H a r j u m u s e o l u j a t ä h t s u s . Erilist tähelepanu vajavad kasvatuse printsiipidest vaba- duse ja autoriteedi põhimõtted oma teostuses. Seepärast tahan neil veel kord lühidalt peatuda. Nendest on tingitud põhjapane- vamad lahkuminekud kasvatuse teedes, nendel põhjeneb rida põhjapanevamaid kasvatuse-abinõusid. V a b a d u s e p r i n t s i i p i võib teisiti nimetada ka isetege- vuse-printsiibiks. Esimene nimetus ütleb ainult seda, et tahe peab tõusma kasvandikul ilma sunnita, teine rõhutab seda, et ise ollakse selle tahte allikas, rõhutab enesemääramise külge. Kerschen- steiner eraldab nad küll teineteisest ja rõhutab isetegevuse-print- siibis niisugust tegevusvormi, kus kasvandik võib ise ennast kontrollida, läbi katsuda. Tema järele maksab see eriti töö-õpetuse В XXVIII. 1 Üldine kasvatusõpetus 83 suhtes, kus ta pedagoogilise töö all mõtleb niisugust tegevust, mis võimaldab õpilasele ka ise ennast kontrollida oma asjalikkuse mõttes. Kuid kasvatuses ei ole see külg, see asjalikkuse enese- kontroll, nii kindlaksmääratav, nagu mingi töö või õpingulise ülesande puhul. Ja miks peaks enesekontroll just isetegevuse- printsiibile karakteristlik olema? Seepärast kõnelen parem juba t e g e v u s p r i n t s i i b i s t kui ühest, mis tuleks juurde lisada eelmainituile. See vastaks sellele, millest Herbart oma üldises pedagoogikas ütleb: Handeln ist das Prinzip des Charakters. Last tuleb lasta tegevuses läbi elada teatavate kõlblate talituste, aktide tagajärgi ja ulatust, tundma õppida oma võimeid, ennast valitsema õppida jne. Teda tuleb asetada olukordadesse, kus ta peab toimima kõlblalt või kõlblas mõttes, kus ta iseennast vahenditult tunneb olevat taotel- davate eetiliste olukordade ühe liikme (Messmer'i — Prinzip des ursprünglichen Erlebens). S e e t e g e v u s e i s a a g i k o h e o l l a i s e t e g e v u s , küll aga peab lapse tahe olema selles kaasategev. Igasugune tege- vus algab autoritatiivselt sarnasuseprintsiibi järele. Lapse esi- mesed liikumised on küll spontaansed, kuid on tingitud päritud dispositsioonidest, on üldinimlikud, kõigile indiviididele omased, paratamatud. Siin ei ole vabadust veel olemas. Tema vabadus tõuseb alles siis, kui ta hakkab enesele sihte seadma ja neid tea- tavate abinõudega teostama, kui ta pääseb instinktide kütkeist. Ent mida kõrgemal on mingi eesmärk, mida väljavalitumaid ja erilisemaid abinõusid ta vajab, seda vähem suudab ta siin ilma teiste abita korda saata. Ta vajab teiste juhatusi, näpunäiteid, eriti aga mõjub temasse eeskuju, mida ta järele aimab. Nii on see õpetuses, nii kõlblas kasvatuses. Mida selgemaks muutub tema arusaamine kõlblast heast ja kurjast, seda rohkem võib ta siis ise olla oma tegude põhjustajaks, motiivi baasiks, s. t. enam isetegev ja vaba. I s e t e g e v u s , v a b a t o i m i n g , j a a u t o r i t a - t i i v n e t o i m i n g on k a k s k ü l g e t e g e ν u s e s t. Tahan neist lähemalt kõnelda. Algan autoritatiivse toiminguga: sellega algab igasugune kõlblas tegevus. Autoritatiivsest toimingust valin välja eriti suure harjumusteala, mis mõnede järele moodustab kogu otsese, vahenditu tahte kasvatuse sisu (habit formation, P. Barth'i — Gewöhnung). Ometi on aga ka teisi autoritatiivseid toiminguid, nagu talitamine käsu, keelu, karistuse, tasu, meeli- 6* 84 PEETER PÕLI) В XXVIII, ι tuse, sugestiooni, eeskuju järele. Nende otstarve ei ole iga kord harjumuse loomine, kuigi nad selle loomisel on tähtsamaid vahen- deid. Seepärast ei saa harjumuse alla koondada kogu seda valdkonda. f M i k s on n i i t ä h t i s j u s t h a r j u m u s t e s t r ä ä k i d a ? Harjumuste loomine on teatavate toimingute, tarvilikkude kõlblate või heale suunatud reaktsioonide fikseerimine inimese hinges selle läbi, et nad mehaaniliseks muudetakse, automatiseeri- takse. Teatav soovitav toiming, reaktsioon on niivõrt kätte harju- tatud, tema jaoks teed hinges niivõrt käidavaks tehtud, et tarvis on ainult teadvust, kujutlust sellest toimingust või oludest, tingi- mustest, millistes ta peab esinema, ja kogu hingeline protsess, kõik vastavad tegevusaktid arenevad iseenesest, kogu protsess toimub kohe ilma takistusteta. Näiteks, ma näen täna tänaval kedagi tuttavat esimest korda. Minu teadvuses on tuttava esmakordse kohtamisega ühendatud toiming, mida nimetatakse teretamiseks, seepärast võtan iseenesest mütsi peast ja ütlen „tere!" H a r j u m u s e d m o o d u s t a v a d m e i e t o i m i n - g u i s t j a t a l i t u s t e s t s u u r e m a o s a . Kõik meie iga- päevased toimingud, õiendused põhjenevad suuremalt jaolt harju- mustel. Samuti on see ka kõlblal alal. Nii on lugu tõega käitu- misega, nii on lugu enesevalitsemisega, teistele abi andmisega, hädalise aitamisega, sellest keeldumisega, eriti meie suhtumisega töösse, oma kohustustesse, ülesannetesse. Küll juhtub selles tead- likke tahtetoimetusi, kus peame valima, kaaluma, kuid see kõik on võrreldes automaatsete reaktsioonidega väike murdosa. M i k s on s e e n õ n d a ? See on tingitud jõu-ökonoomia tarbest; see on tingitud inertsi, alalhoiu tarbest. Harjumus on konservatiivne nähtus. Ta on tarvilik ja kasulik aladel, mis moodustavad vegetatiivse-animaalse olemuse põhja, ta on tarvi- lik neis kõlblalt väärtuslikes toiminguis, mis moodustavad aluse inimese õigele suhtumisele iseenesesse ja ühiskonnasse. Harju- muste omandamise eelduseks on vaade, et on väärtusi, mida tuleb teostada ilmtingimata, on kõlblaid nõudeid, mille täitmise kohta ei tohi olla kahtlust, mis teatavais korduvais oludes ikka peavad teostuma. Individualistid seda eeldust ei tunnusta, sest siin on vaid inimene, olgu missugune ta ka on, oma tahtega, oma toetun- dega kõigi asjade mõõt. Kuid kes mõtleb ühiskondlikult, kes ei В XXVIII, ι Üldine kasvatusõpetus 85 saa inimest ühiskonnast välja kiskuda ega välja mõtelda, see peab tunnustama teatavaid üldaluseid. M e i e h ä d a on t r a d i t s i o o n i d e p u u d u s , s. t. kommete, harjunud viiside puudumine, mis annaksid stabiilsuse. Oleks selle asemel kõigile omane kõlblas autonoomne toimeta- mine, ma ei kõneleks sellest puudusest, kuid toimetatakse teadvu- seta, loomutungiliselt väljaspool hea ja kurja mõõdupuud. Tra- ditsioonides peitub vaim, mis meile nii silma paistab vanades haritud maades, põliste haritlaste juures. Harjumuse tähtsusele kõlblas kasvatuses juhtis tähelepanu juba A r i s t o t e l e s : „Meie ei oma voorusi loodusest ja ka mitte looduse vastu, meil on olemas eelsoodumused (dispositsioonid) nende omandamiseks, kuid meie peame nad harjutuse läbi täielikult omaks tegema. . . Voo- rused omandatakse eelkäiva harjutuse kaudu, nagu see maksab teistegi kunstide kohta; sest seda, mida peab tegema, kui seda on õpitud, õpitakse tegevuse kaudu. . . Samalaadilisest tegevusest moodustuvad kestvad tundesuunad; seepärast peab korraldama oma toimimist sellele vastavalt, sest mis laadi see toimimine on, sedamööda kujunevad ka kestvad tundesuunad. Seepärast ei ole tühine see, kas kohe noorusest peale ennast on harjutatud nõnda või teisiti, vaid see on väga tähtis ehk selles seisabki kogu asja tähtsus" (vt. Störring, Die Hebel der sittlichen Entwickelung der Jugend, 1k. 124). Ka L o c k e paneb erilise rõhu harjumusele ja seab ta vastandiks mõjustamisele käskude kaudu. „Sest kui sa teda (kasvandikku) üle kuhjad nii paljude reeglitega, peab para- tamatult üks kahest sündima: kas sa pead teda väga sagedasti karistama, millel on halvad tagajärjed, sest et karistus nõnda liiga sagedaks ja harilikuks muutub, või sa pead mõnedest reegli- test üleastumist karistamata jätma, misläbi need väärtusetuks muutuvad. . . Mida lapsed sinu arvates tingimata peavad tegema, seda kinnita nendes lakkamata harjutuse kaudu, nii sagedasti kui juhtum selleks kordub, ja kui võimalik, kutsu juh- tumid selleks ise esile. See sünnitab neis harjumuse, mis, kord juurdunud, mõjub iseenesest ja loomulikult ilma meeldetuletu- seta" (vt. Strörring, m. t., lk. 125). R o u s s e a u on harjumuste vastu. Alguses olevat parem harjumus see, et ei oleks mingisu- gust harjumust. Kuid tahtmatult teostab temagi igal pool harjumusi. Harjumus muidugi — kui autoritatiivselt loodud talitus- viis — on kõlbluse eelaste, kuid paratamata tarvilik eelaste. 86 PEETER PÕLD В XXVIII, ι Harjumuste loomise tingimuseks on harjutus — see on tegevuse kordamine. K u i t i h t i on t a r v i s h a r j u t u s t e t t e v õ t t a ? Väga tihti. Mida keerulisem asi, seda rohkem. See sõltub ka individualiteedist, — ühe harjumusvõime on suurem kui teise. Kas see on inimesele kasuks või kahjuks, ei saa siin harutama hakata. N a r z i s s A c h on püüdnud seda kindlaks teha („deter- minatsiooni assotsiatiivne ekvivalent") : tema arvates läheb kesk- miselt tugeva otsuse kohta vaja 100—120 kordamist. Kuid L i n d w o r s k y eitab seda, arvab, et tahte kohta ei ole see siiski tõendatud. Praktiliselt on kindel küll see, et väga sage korda- mine annab tegevusekäigule kindluse, tekitab täiuslikud assotsi- atsioonid. K u i d a s h a r j u t a d a , selle kohta järgnegu mõned reeglid peamiselt James'i (Kõned õpetajaile psühholoogiast) järgi. Iseäralist rõhku tuleb panna esimestele harjutustele, kus töötab tahe. Esimestel kordamistel on suurem meeldejäämise väärtus, just esimene kord on eriti tähtis. „Einmal ist keinmal" — täielik vale alkoholismi ja muude pahede (vargus, valetamine jt.) suhtes: kui on murtud takistused, on tagasihoidvatest mõjudest, motiividest üle astutud. Kiusatuste puhul on vast asju tundma õpitud, veetlevust maitsta saadud. Tuleb algusest peale õieti toi- mida, eksivõtete eest hoiduda. Ei tohi erandeid lubada. Need hävitavad senised tulemused. Siis tuleb uuesti algust teha. Kasustatagu iga võimalikku juhust teotsemiseks nende harju- muste suunas, milliseid tahetakse moodustada. Ärgu teoretiseeritagu liiga palju abstraktselt, vaid otsitagu sobivaid juhtumeid tahte rakendamiseks. Hoitagu alal oma võime pingutustele väikeste vabatahtlik- kude j a igapäevaste harjutuste abil. Tahte otsus on seda tugevam, mida spetsiaalsema asjaga on tegemist; harjutusel on seepärast seda suuremad tagajär- jed, mida hoolsamini ta üksikute, kindlasti piiratud eesmärkide poole püüab. Ka ei tohi palju asju korraga käsile võtta, — see kisub tähelepanu ja tahte laiali. Laste juures tuleb võimalikult vara peale hakata, õrnemas nooruse-eas. 4 Halbade harjumuste korral, kuigi nad kadunud näivad ole- vat, tuleb kaua ja kestvalt vastutegevust avaldada. В XXVIII. Üldine kasvatusõpetus 87 Harjumus 011 küllalt kindlustatud siis, kui enam tarvis ei lähe tahte tõuget ega pingutust või erilist meeldetuletust. b) N ä i t e i d k õ l b l a i s t h a r j u m u s t e s t . K u i d a s p ü h a p ä e v a p ü h i t s e d a ? P e s t a l o z z i ütleb : „On hea, et Issanda päev tunduks lapsele juba maast madalast pidulikuna Jumalale pühendatud päevana." Majas vaikus, tõsidus, suurem puhtus, iseäraline ette- valmistus. Päeva on ka väliselt kohaselt oodatud. Laupäeva õhtu. Suured pühad : mitte ainult väliselt, vaid ka muidu kohane meeleolu. Söögipalve, mida peab pereisa.. . See on meie ajale kõik võõras, liiga kaugel. Meie häbeneme seda. Kuid inimesed peavad sellele tagasi tulema mitte sunni ja käsuga, vaid sisemise tarviduse tõttu ennast koguda. Meie aeg ei anna selleks võima- lust. Jõu-allikad jäävad kuivaks. Teatavat harjumust on aga siiski tarvis, et nagu igapäevast toitu otsitakse ühendust igavese elu alustega. Hing· ei tõuse küll alati, on nõrk, kuid ta ei tõuse üldse mitte, kui me ei loo talle tingimusi, milles saab Jumalus talle läheneda. See on võimatu keset kära, müravail tänavail, kiirel käigul, sõidul, kus teadvus on täidetud muuga, või siis peab juba väga kontsentreeritud olema. Vaim tuleb vaikuses, koon- duses. Tee tuleb selles suunas tasandada. J a m e s ütleb : amee- riklastel on kõik reservid tegevusega angažeeritud, kuna india brahmanil kiirgub rahu kogu tema olemusest. Ralph W. Trine ei väsi kinnitamast, et läänemaa kultuur hävib oma töö jumalda- misega, kui ta tagasi ei tule hommikumaa kontemplatiivsele voo- rusele — orare. H a r j u m u s t e l o o m i n e v ä i k e s t e s a s j a d e s . See hakkab peale hällist, varsti pärast sündimist, nagu Rousseau seda Emile'i suhtes rõhutab. Harjumus puutub kõige pealt f ü ü s i l i s s e e l l u . Selles peitub põhi, bioloogiline alus ; instinktidele, loomulikkudele kalduvustele, loomulikkudele toime- tustele antakse kultuurelust tingitud suund, sisu. Selle vastu ei saa olla. See on kõigile ühine. Siin on instinktide alal korda- mine, alalhoidmine tarvilik. Harjumusi tuleb omandada kõige pealt elu alalhoidmise, vitaalse jõu kinnitamise, tugevamakstegemise suunas. Pestalozzi ei väsi rõhutamast, kuidas lapse loomulikkude tarviduste täitmine perekonnas paneb aluse tema kõlblale kujunemisele (Schweizer- 88 PEETER PÕLD В XXVIII, ι blatt 1782 „Über die Erziehung", Wie Gertrud ihre Kinder lehrt j. m.). Olgu järgnevas loendatud mõningaid ν a j а 1 i s i h a r j u - m us i . Toidu asjus: kindlad tunnid; ema ei anna rinda alati, — selles peitub juba sõnakuulmise, enesetaltsutuse idu; söömise viis, mõõt; lihtsus toidus, mitte liiga ja kõiksugust; hoidumine nuuma- misest, hellitamisest maiustustega. Ettevalmistus sugulisele karskusele: Locke sõnab (vt. Mõtted kasvatusest § 36): „Kui poiss peab saama viinamarju ja suhkrusaia siis, kui tal himu, et vaene mehike kuidagi ei karjuks ega saaks pahaseks, kuidas ei peaks tema himu siis ka täiskasvanu-eas mitte rahuldust leidma, kui teda tõmbab viina ja naiste poole?" Janu, nälja taltsutamine: mitte joogi ja söögi kallale tormata. Magamine, ülestõusmine : sängis mitte vedelda. Puhtus : käte (eriti enne sööki), hammaste, jalgade puhastamine (tiisikuse ja muude haiguste laialikandmine — vastutus teiste eest) ; puhtus riietes, raamatutes, vihikutes, töödes jm. On ju väline puhtus toeks kõlblale puhtusele. Kella-aja silmaspidamine kooli tulekul, koolist mineku], töös, mängus. Viisakus kõikide teiste vastu. Zestidekeel, mis on kõikidele arusaadavam, algelisem kui kõnekeel, võib ju küll muutuda kon- ventsionaalseks valeks (Max Nordau), kuid seda võib samuti sõna, samuti vormi puudulikkus (valesti arusaamine). Ilus tund- mus vajab ilusat väljendusvormi. Kui meil ei ole seda, siis tun- nustame vähemalt, et respekteerime teise isikut, ei torma talle metsloomana kallale, peame lugu tema inimlikkudest õigustest enese omade kõrval. Tähtis on, et silmas peetaks teisi, et ka teenijate vastu oldaks viisakas nagu kõigi vastu. Tuleb paluma õpetada, ka teenijat. Toimetamine perekonnas, kodus, koolis, tänaval, teatris ; kärata-mürata liikumine ; suupidamine ; keha- hoid, istumine, seismine (mõjub ju keha omakord ka vaimule). Valu kannatamine: mitte asjata ka haletseda. Korralik töö; võimlemine, jalutuskäigud; tarvidus puhta õhu järele; loodus- rõõmud. Täpsus avaldustes; julgus seista oma arvamuse eest. Iseenese aitamine, teistele abiks olemine (boiskautluse ideaal). Lõbustustest hoidumine; enesega olla laskmine, ise enesele aja- viite leidmine, mänguasjad jne. H a r j u m u s t e g a on s e o t u d k a o m a d h ä d a - o h u d : kivinemine, ühekülgsus, pedantsus (s. o. kalduvus igas Üldine kasvatusõpetus 89 olukorras tarvitada üht ja sama abinõu). Sellega ühenduses võivad pakkuda huvi Scharrelmann'i, Foerster'i arvamused usta- vusest väikestes asjades. H. S c h a r r e l m a n n (Der Weg zur Kraft, lk. 198—199) sõnab: „Ära usu seda! Ära usu seda Jumala pärast mitte! See on vale, häbemata vale algusest lõpuni. Kes usinusega ustav on väikestes asjades, ei võigi ka suurtes asja- des veel ustav olla, — see käib matemaatika ja looduseteaduse vastu. Kes on ustav väikesis asjus, on seda ainult väikesis asjus. Sellele esineb edaspidi surmava järjekindlusega väike suurena ja suur väikesena... Ole lohakas (schlurig) kõigis väikesis asjus. Ära ole kokkuhoidlik oma pennidega, ära pane iga väiksemat paberilipakat tähele, ära paranda hoolega iga vähematki viga!" F o e r s t e r sellevastu juhib tähelepanu sellele, kuidas väik- seist asjadest sünnivad suured, kuidas väiksed vead ja hoole- tused mõjuvad iseloomule. (Samuti J. L. Hughes, Mistakes in Teaching.) Muidugi, ütleb Foerster, ei tohi vaadata nendele asjadele kui iseenesest olulistele, vaid neid peab hindama suurtest horisontidest. „Kes elu vaatab tõeliselt suurtelt vaatekohtadelt ja sihtidelt, see ei või teisiti, kui peab olema ustav kuni kõige väiksemani, kui ta nimelt näeb, kui palju suurt kaalul on selles viisis, kuidas me väiksed asjad korda saadame . . . Just kõige kõrgemalt seisukohalt ei ole üldse midagi väikest olemas" (Schule und Charakter, lk. 291). Kõlblas inimese kasvamine ei alga mitte kangelastegudega, vaid võitudega väikestes asjades. Goethe laseb Wilhelm Meister'il pärast pettumust ilmahaaravast idealismist otsida lihtsat tööd väikses ringis. W. Meister ütleb : „In dem Kleinen, was ich recht tue, sehe ich ein Bild von allem Grossen, was in der Welt recht getan wird." „Mitte väikest põlata, vaid suurt väiksesse kanda, see on tõsine pedagoogika ülesanne", lisab Foerster (lk. 294). Foerster vastab Scharrel- mannile : „Korrigeeri ustavalt ka kõige väiksemat viga, aga tea. et see on kõige väiksem viga ja et sa seda arvestad ainult oma tegemise tervikluse ja järjekindluse pärast. Hoia kokku oma penne, aga mitte kitsarinnalisuse, vaid suure vastutuse pärast, et sul oleks kord anda, kui teised sind paluvad. Terita oma silm väiksemagi korratuse jaoks, sest et sa ainult siis jääd selgelt- nägijaks korratuse jaoks suuris asjus. Ole valvas iga vähemagi ebatõe suhtes, et su tõemeel püsiks tundlikuna" (lk. 293). Ei ole kahtlust, kummale tuleb õigus anda, kas Scharrelmannile või Foesterile. See on sama, mida mõtleb Kerschensteiner, kui ta 90 В XXVIII, ι vahet teeb mehaanilise ja arusaava (einsichtige) ehk hingesta- tud (beseelte) harjumuse vahel. Seepärast tuleb harjumustele leida põhjendused, teha neid arusaadavaks, üles otsida nende mõte. Sel kombel kujuneb harju- muse ühendus otstarvete heterogooniaga (Wundt) või tegevus- motiivide rikastusega (Störring). Tegevus ei lähe mitte ainult kergemaks, vaid võõrast algatusest tõusnud õiglasest teost tõuseb omal arusaamisel, iseenese motivatsioonil vaba tegu. See viib meid isetegevusele, vabadusele kõlbla kasvatuse alal. 3. Koolikord. Harjumuste küpsemist ja süvenemist soodustab suurel mää- ral kindel olukord. Seesugust kindlat olukorda ei saa küllalt hinnata. Nagu igas perekonnas peaks olema kombest määratud kindel elukord, nii ka koolis oma kindlasti f o r m u l e e r i t u d k o o l i k o r d , mis kooli ühiselu välispidi määrab. Siin peaksid leiduma määrused selle kohta, 1) missugustel tingimustel ja kuidas vastu võetakse kooli, kunas tuleb Õiendada kooliraha; 2) mis on kohuseks vanematel ja lastel haiguse juhtudel ; 3) mis- sugune kord maksab enne õpetuse algust: kunas peavad lapsed kõige hiljemalt ja ka kõige varemalt koolis olema, mida neilt nõutakse koolimajja tulles, rõivaste ja asjade ärapanekul, klassis viibimise, palvel käimise jm. suhtes; 4) mida nõutakse õpilastelt korra suhtes õppetundides: istumine, vastamine jne.; 5) mida tuleb vahetundidel korra suhtes silmas pidada : akende avamine, klassist väljaminemine jm.; 6) kord koolist minekul ja koduteel. Kokku kasvades kindla korraga, mida kõik täidavad, mis kõikidele kohustav, harjub laps sellega, mis on kooli ühiselamisele tululik, väheneb tema vastupanek maksvatele käskudele kui ka keeldudele ja hõlbustatakse tal sõnakuulmine. Muidugi ei tohi säärane koolikord liiga kitsas, pedantne olla, vaid tuleb määrata ainult seda, mis tingimata vajalik, muis asjus õpilastele tegevus- ja liikumisvabadust jättes. Koolikorra huvides on oluline, et Õpilastele tegevust muretse- taks. See tegevus esineb neil tööna, mänguna ja ajaviitena. 4. Eeskuju. Harjumuste kõrval on eeskujui kasvatuses suur tähtsus. Eeskuju põhjeneb kõige pealt j ä r e l e a i m a m i s e l . Järele- В XXVIII. 1 Üldine kasvatusõpetus 91 aimamis-tung ilmneb juba teisest eluaastast alates. Lapse esi- mene naeratus on kaasnaermine, paljud tema liigutustest — järeleaimamis-liigutused. Arvatakse, et aastase lapse teotsemis- test põhjeneb teadmata järeleaimamisel 70%, nelja-aastasel lapsel aga 30%. Lapsele on iseloomulik, et tema sensoorsed tajumused ker- gesti esile kutsuvad motoorilisi liikumisi. Sagedasti kordab laps veel tükk aega seda järele, mida ta näinud: meeles-olemine kestab edasi j a kutsub esile vastavad liigutused. Järeleaimamine võib otsekohene olla, s. t. võib järgneda kohe nähtud tegevusele, või kaudne, s. o. võib sündida mõne aja pärast meelespidamise mõjul. Järeleaimamis-toimetused on paljudel juhtumeil puhtideo- motoorilised tegevused, eriti laste juures. Nad järgnevad taju- musele ilma kaalumata, järele mõtlemata. Sellest selgub, et nad on lastel sagedasti sootuks teist laadi kui vastavad täiskasvanud inimeste teod. Järeleaimamis-tung juurdub nii sügavalt inimese hinges, et teda on arvatud sotsiaalelu põhinähtuseks (Baldwin), mis on muidugi liialdus, kuid õigustatud niipalju, et ta kahtlemata on üks põhitegureist. Ta lühendab arenemisteed ja annab sagedasti teiste kogemused valmilt kätte, võib aga muidugi ka eksiteedele juhtida. Eeskuju mõju põhjeneb teiseks veel t u n d m u s t e l . Laps aimab hea meelega järele neid, kes talle meeldivad, keda ta armas- tab, kellest ta lugu peab, kes on talle autoriteediks. Tundmused, mis olemas isiku vastu, lähevad siin ühtlasi üle teatavaile talle omaseile tegudele. See mõju võib ulatuda õige kaugele ja sügavale ja on õieti piiramatu. Eeskuju jälgi leiame juba lihtsais liigu- tusridades, liigutusgruppides ; nad mõjuvad edasi kõiksugustes teostuspüüetes ja otsustamiskalduvustes ega kao ka seisukoha- võtmisel kõige kõrgemate väärtuste ja varade kohta. Järeletegemine sünnib kõige hõlpsamini seal, kus vahe „zwi- schen Sein und Sollen" ei ole suur; kaugemalseisvate isikute oma- dused mõjuvad vähem kui lähedalseisvate omad ; üksikud talitused ja iseloomujooned mõjuvad enam kui terved kujud, kogupildid; sügavamalt inimese loomuses peituvad omadused siirduvad kerge- mini kui pealiskaudsemad. E e s k u j u v õ i b o l l a p o s i t i i v n e j a n e g a - t i i v n e . Ärahirmutavat eeskuju tarvitatagu vaid suurima ette- 92 PEETER PÕLD В XXVIII, ι vaatusega ja ainult seal, kus võimalik on kohaselt ning küllal- daselt selgitada teatava teo tagajärgi. Halb eeskuju leiab üldiselt enam järeletegemist kui hea, sest et negatiivsed tungid on inimese loomuses palju ürgsemad kui kõrgemad püüded ning aated. Eeskujuga võib mõjuda kas t e a d l i k u l t v õ i t e a d v u - s e t u l t . Eeskuju andmine a d h о с on küsitava väärtusega, peale- tungiv. Kuid iga tegu ja sõna võib olla eo i p s o eeskujuks. Kas- vataja olgu sellest eriti teadlik. Hoolitsetagu, et eeskuju oleks võltsita. Suurimat kahju sünnitatakse sellega, kui kasvataja sõnad ja teod lahku lähevad. Verba docent, exempla trahunt. Eeskuju kaaluvat pedagoogilist tähtsust tarviliselt hinnates tuleks nii koolis kui ka kodus jälgida j a k o n t r o l l i d a m i t m e - k e s i s e i d e l u a v a l d u s i : Kuidas vanemad ja õpetajad tõega ümber käivad oma kõne- des, kas on nende sõna „jah, jah, ei mitte, ei mitte". Kuidas sõna peetakse, valet hinnatakse (Locke). Puhtus sõnades ja tegudes: ei sallita kahemõttelist, nilbet nalja, laulu. Milles nähakse elu õnne, kuidas hinnatakse seda, mis annab elule sisu, kuidas hinnatakse tööd. Kuidas ollakse oma äris ja töös : kas see on aus ; kas ollakse ustav kohusetäitmises, mitte ainult palgaline, silmakirjateener. Kuidas ollakse sõprade, tuttavate vastu silma ees ja seljataga. Kuidas vaadatakse ajaviidetele, lõbudele : kontserdid, kino, kohvik, teater, suvituskohad, väljasõidud; seltskonnad, maske- raadid. Kuidas hinnatakse sissetulekuid. Kui palju kulutatakse enese peale : rõivad, jalatsid, toit, korter. Kas kadestatakse teisi. Mõõdupidamine. Karskus. Seepärast ei tarvitse k o d u veel klooster olla. Ei, peab olema rõõmu, päikesepaistet: rõõmu valgusest, loodusest, lilledest, lindudest, pilte seintel, laulu, muusikat, häid raamatuid, muinas- jutte jne. Seda kõike olgu rikkalikult. Siit tõusevad väärtus- hinnangud. Siin on emal ülev kultuuriloov ala ja siin on tema, kes liigub päikesena ja paneb liikuma ning kasvama kõik kaunid eod, nagu Gertrud. Ka r e l i g i o o s s e s k a s v a t u s e s on eeskujul suur tähendus. Pestolozzi ütleb : on oluline lapse kõlblaks hariduseks, et meeleline mulje oma vanemate usust Jumalasse põimuks ühte esimese muljega vanemate kogu olemisest ja tegevusest. Usuline kombe-eeskuju olgu õiglane, otsene, vaimus ja tões; hoidutagu silmakirjateenistusest. Ent meie aeg, püüdes „tõele", kaldub В XXVIII. 1 Üldine kasvatusõpetus 93 kergesti sellesse, mida F. Paulsen oma teoses „Pädagogik" nime- tab „Antiheuchelei". Peale isikliku eeskuju võib rääkida ka massilisest eeskujust ja e e s k u j u m õ j u s t m a s s i l e. Massi valdab eeskuju vähem tunnetuse ja enam tundmuste kaudu, n. ü. t u n d m u s t e ü l e k i i r g u m i s e k a u d u . Stössner (Erziehungslehre) sele- tab tundmuste ülekiirgumist ühelt teistele järgmiselt: Võtame isikud I, II, III, tundmuse t, siia juurde kuuluva ilmeliigutuse i. Kui I-s tekib t ja i, siis sünnitab Ii II juures t ja siis Iii, Iii teki- tab l i i t ja Illi jne., aga ühtlasi mõjub Iii ka It-le tagasi, tehes tema tugevamaks jne. Nõnda sünnib vastastikune mõjustamine. Niisamuti võib I tegevus mõjuda II ja III tegevusele. Teadvus, et I, II, III jt. ühte kuuluvad tundmuse, mõtte ja tahte suhtes, annab hingelise solidaarsuse, kokkuhoiu, äratab jõu- ja üleoleku-tundmuse, mis kaotab kõik kahtlused eesolevate takistuste suhtes. Sellest on arusaadav, et massid asuvad ruttu mõttelt teole. Sündinud massi juhid on tahtetugevad, energilised, despootilised teokarak- terid, mitte ettevaatlikult kaaluvad mõtlejad. Seesugusest massi- sugestioonist sünnib mõnikord tõsist andumuskomblust (Hin- gabesittlichkeit), sagedamini aga halbu tegusid. Tunnete üle- kiirgumisel põhjenevad „kogudus", sotsiaalsus, massi-illusioonid, massipsühhoosid. Sellest kõneldakse ühenduses sugestiooni mõistega (W. Bechterew, G. Le-Bon, meil P. Hellat). Peamiselt tunnete ülekiirgumisel põhjeneb ka к о о 1 i ν a i m, millel on koolis suur tähtsus. Iseloomulik, mida räägitakse Rugby kooli vaimust sel ajajärgul, kui dr. Arnold teda juhatas (James, Kõned õpetajaile, lk. 43). „Dr. Arnold sisendas vane- matele kasvandikkudele kujutlusse järeleaimamis-eeskujuna omaenese karakteri; aga vanematelt, omakord, oodati ja nõuti, et nad samas vaimus mõjuksid nooremate peale. Arnoldi geeniuse ja vaimu külgehakkavus oli niisugune, et Rugby endistest õpi- lastest kõneldi, et neid kogu nende elu kestes ära võib tunda iseäralise karakteri laadi poolest, mis nad koolis olid omanda- nud." See ei ole küll veel mitte autonoomia, kuid tähtis eelaste. G. Störring nimetab sümpaatiast teise vastu mingi asja tege- mist primitiivseks autonoomseks printsiibiks. Järeleaimamine muutub tähelepanematult v õ i s t l u s e k s (aemulatio, Wetteifer). James defineerib seda kui teiste tegude järeleaimamise impulssi, püüet neist mitte madalamale jääda. 94 В XXVIII. ! K u i d a s h i n n a t a v õ i s t l u s t p e d a g o o g i l i s e l t ? Teatavasti rakendasid võistlust suurimal määral jesuiidid. Samuti kasustatakse võistlust palju Ameerika kasvatuses. Rous- seau nõuab: Emile ei tohi ennast võrrelda teistega, vaid ise- enesega, sest vastasel korral tekib kadedus. J a m e s ' i arvates on võistlus inim-ühiskonna närv. Mis üks ette teeb, teevad teised järele. Meie ei taha olla eraldatuina ja ekstsentrilistena, ei taha keelduda osa võtmast sellest, mida meie naabrid loevad endile soovitavaks eesõiguseks. Võistlus tähendab ka koolis palju. Ei saa teda hukka mõista sellepärast, et ta võib välja areneda mõõ- duta enesearmastuseks; on ju peale kur ja ja kadeda võistluse olemas ka veel kaunis ja ülev. Teiste inimeste pingutused ära- tavad ja hoiavad ülal meie enese energia. Võistlusest areneb välja auahnus, aktiivne enesearmastus, võitlusinstinkt ja uhkus. Tema ülevaks vormiks on, et millegi eest ei taheta taganeda. Võistlus on abiks või ka asendajaks huvile, kuna huvist sagedasti ei jätku kõigeks. 5. Järelevalve. Oluliseks kasvatusvahendiks tuleb ka järelevalvet pidada. Tema ü l e s a n n e on õpilast alati silmas pidada, et teda tundma õppida, et teda õigel teel hoida, hoides temast eemal kahjulikud mõjud, seni kui tema kõlblas arenemine pakub iseseisvuseks küllalt tagatisi. Järelevalve võib kanda õige mitmesugust laadi. Tema eesmärgiks võib olla hoida õpilast kaldumast halvale teele, hoida teda halbadest tegudest, halvast seltskonnast, parajal silma- pilgul õpilast hoiatada, manitseda, keelata kui ka kontrollida j. m. nõuete täitmisel olla kontrolliv, toetav. Mida suurem kasvatuse- ühiskond, mida rohkem vastutöötavaid mõjusid, seda enam tarvi- lik on järelevalve. Järelevalve võib säärane olla, et õpilane teab tema olemasolu, aga ka niisugune, nagu seda peetakse Rousseau Ëmile'i üle, kus kasvataja ei lase kunagi oma õpilast silmast, kuid toimib kulisside taga seevõrra, et kasvandik ei tunnegi järele- valvet. Igatahes ei tohi järelevalve kunagi muutuda repressiiv- seks, salapolitseilikuks nuuskimiseks ja üleastumiste otsimiseks. Kasvatajail peavad silmad lahti olema selle kohta, mis sünnib, nad peavad nägema, mis on, peavad valvel olema eriti seal, kus kiusatused j a meelitused halvale on suured, kuid ei tohi umbusal- duses ennast mitte avatella lasta rohkem nägema, kui sünnib tõe- poolest. Peab ruumi jätma ka vabaks sõnakuulmiseks. В XXVIII. 1 Üldine kasvatusõpetus 95 Mida vanemaks ja iseseisvamaks saavad õpilased, seda enam peab muidugi järelevalve taganema. Selles mõttes peavad kooli- ja kasvatusasutiste korrad vastavalt astmestatud olema. Stössner soovitab siin katseks ette võtta üksikuid proovisid (Stichproben), tarvitada tagasivaatavat ülevalvet, mis seisab selles, et õpilane aru annab oma aja kasustamisest. Järelevalvest kirjutab H e r b a r t (Allgemeine Pädagogik, Reclam'i väljaandes, lk. 37) : „Võib-olla ripun m a . . . liiga mõtte küljes: dass Knaben und Jünglinge gewagt werden müssen, um Männer zu werden. Olgu seega küllalt sellest, kui lühidalt meelde tuletame: et täppis ja alaline järelevalve on nii ülevaatajale kui ka valvealusele ühtlaselt tüütu ja sellepärast lähevad mõlemad tast kõiksuguste kavalustega harilikult mööda ja heidavad ta igal juhul ära; et mida rohkem teda teostatakse, seda enam kasvab tarvidus ta järele ja et viimati igal ärajätmis-momendil varitseb äärmine hädaoht ; edasi, et ta lapsi takistab enese kohta teadlikuks saada, oma jõudu katsuda ja tuhandeid asju tundma Õppida, milli- seid kunagi ei saa viia pedagoogilisesse süsteemi, vaid leida võib iseenese otsimise kaudu; viimati, et kõigil neil põhjusil karakter, mida harib üksnes tegevus omast tahtest, kas nõrgaks jääb või kõverdatuks muutub, sedamööda, kas valvealune vähem või rohkem väljapääsuteid leidis. See maksab pikalt jätkatud järele- valve kohta; see käib vähe kõige varemate aastate kohta ja nii- sama vähe erilise hädaohu lühemate ajajärkude kohta, mis iga- tahes järelevalvet kõige valjumaks kohuseks võivad teha." Her- bart soovitab seesugusteks juhtudeks mitte kasustada lihtsat kasvatajat, vaid kõige ustavamaid ja väsimatumaid vaatlejaid. Kui tahetakse järelevalvet reeglina, siis oodatagu oma kasvan- dikest inimesi, „kellele on omane alati ühesugune temperament, kellele õige j a armas ühesuguselt ükskõikne ettekirjutatud toimin- gute vahetus; kes jäävad eemale kõigest, mis kõrge ja haruldane, anduvad kõigele, mis on madal ja hõlpus". Tähelepandavaid mõtteid järelevalvest avaldab S c h l e i e r - m a c h e r. Isoleerimine ei aita, kui isoleerimissüsteem ei ole täielikult läbi viidud. Seejuures võib kaduma minna kõik, mis värske, vaba, elav, vahenditu. Noorem põlv peab tugevusega, tahtejõuga varustatult astuma ühiskondlikku ellu, alati hoituna ei suudaks ta seda aga kunagi. Schleiermacheri arvates võib ju enesele kujutella täielise isolatsiooni süsteemi, nagu selleks on antud põhimõtted Platon'i vabariigis. Kui siia juurde mõtelda 96 PEETER PÕLD В XXVIII, ι veel täieline kasvataja, siis 011 ühtlasi selge, et kasvandikul ei kujune nüüd mingit harjumust ega harjutust vastu panna sellele, mis käib vastu ühiselu idéele. 6. Käsk ja keeld. Mõlemad, nii käsk kui ka keeld, eeldavad s õ n a k u u l m i s t , mis sedamööda, kui palju on kasvandikul tõsist arusaamist kas- vataja nõudeist, kui palju vastab kasvandiku tahtetendents sise- miselt kasvataja püüdele, on kas välispidisem, vormilisem, või vabatahtlikum. Käsu ja keelu läbi juhib kasvataja kasvandiku tähelepanu sellele, mida tuleb teha ja mis peab jätma tegemata. Peab väga teravasti vaatama ja targu kaaluma, et k ä s k i - m i s e j a k e e l d u d e g a e i t e h t a k s l i i g a . „Sest iga käsk loob üleastumis-võimalusi . . . iga keeld mõjub kui kihutus, keelatut teha" (Paulsen, Pädagogik, lk. 80). Ta sugereerib kujut- luse ja loomulik tegevus- ja vabadustung püüab ennast just selles suunas avaldada. „Parem kui keelata on takistada, parem kui käs- kida 011 juhtida" (Paulsen). Ära anna neile liiga palju võimalust teha seda, mis ei sünni, eemalda see, mis võib neile vastutõuke- kiviks saada. Rikuvad nad rahu käraga, kisuvad nad su asju — anna neile ruum, kus nad ei ole sulle tüliks ja kus ei ole ka asju, mida nad ei tohi puutuda (Rousseau). Muretse neile tegevust, head ajaviidet, lõbusat mängimisvõimalust — ja sul on vähem tarvis keelata ja käskida. Kui on aga tarvis käskida ja keelata ja sellest ei pääse mööda, siis olgu käsk või keeld säärane, et seda võib täita ja tingimata tarvis on täita. Schleiermacher sõnab : „Ei tohi midagi käskida, mis ei ole tingimata tarvilik." Lisame juurde: ja mida õpilane ise ilma käsuta ei tee. Ka vormi poolest olgu käsk kindel ja selge. Ei ole kohane, kui käsku andes lisandatakse veel pikemaid seletusi ja hakatakse resoneerima selle üle, mispärast on tarvis seda täita. Küll on tarvilik, et õpilane üldiselt teab, mispärast ta peab midagi tegema, ja kui tal tuleb teha midagi, millest ta arvatavasti aru ei saaks 1 ), siis peab juba enne käsu andmist ette valmistatama arusaamine. Käsk olgu lühike ja selge ka sellepärast, et tähele- ') Küsimuse suhtes, kas on tarvis käskude puhul seletada, on peda- googide arvamised lahkuminevad. Locke toonitab selle tarvet. Messmer paneb rõhku sellele, et lapse teadvuses saaks ülesanne ka tunnetuselamuseks. Rousseau aga eitab põhjendusi, samuti ka Förster ja Paulsen. В XXVIII. 1 Üldine kasvatusõpetus 97 panu on lapsel piiratud ja tema korraga ei saa palju asju teadvu- ses täie jõuga kinni pidada. Pikem seletus aga äratab lapses sage- dasti mulje, nagu ei oleks käskija ise mitte kindel selles, kas laps ka täidab käsu, ja sellega on siis ka juba nagu ette antud võimalus üleastumiseks. Pikad selgitused põhjustavad ühtlasi vastuväi- teid, hakatakse disputeerima— ja siis ei ole otsa põhjuste otsi- mistel ja real. Kui midagi on kästud, siis oldagu selle l ä b i v i i m i s e s j ä r e l e a n d m a t u j a j ä r j e k i n d e l . Just sel viisil saa- dakse ka kõige kergemini mööda olukorrast, kus on tarvis karis- tada. Lapses, kui ta kord teab, et käsku ei võeta tagasi, ei tõuse tunnetki, et sellest ka mööda võib minna. See järjekindlus peab olema aga rahuline, püsiv, ilma kärata, ilma rohkete sõnadeta. Ta peab olema vali iseenese vastu, ei tohi enesele midagi lubada, mida ta lapsele keelab, ehk olgu siis lapsel tõesti teadvus ja aru- saamine sellest, et see ei ole temale kui lapsele soovitav ega kohane. Ta peab iseennast taltsutama ja vaol hoidma. Kui on eksitud või tingimused muutunud, tuleb käsk avalikult tagasi võtta. Karistuseähvardused ja mitmesugused lubadused, mis ühenda- takse käsuga, „muudavad kategoorilise imperatiivi hüpoteetili- seks" (Paulsen, Pädagogik, lk. 84). Tuleb ähvardusi iseäranis palju ja sagedasti, siis kaotavad nad krediidi ja varsti igasuguse mõju. Muidugi ei saa täitsa mööda ka ähvardustest, mis seavad silmade ette kindlad tagajärjed teatavast käsust või keelust üle astumisel. Kuid ähvardused on kohased seal, kus autoriteet ei ole kindel ja on tarvis ennast maksma panna. Tuleb aga vaa- data, et õigustatud ollakse seda, millega ähvardatakse, ka täide saatma ja et seda ka täide saadetakse. Iseäranis maksab see noorte algajate õpetajate kohta, keda õpilased varsti proovile võtavad, kellega lapsed jõuproovi varsti ära teevad, kumma kätte jääb jäme ots. Siin on kohane olla pigemini liiga vali kui liiga pehme. Kui juhtub korrarikkumisi, tuleb hoiatada ja siis ka kohe juba teoks teha, mis ähvardatud. Hoiatada tuleb selle eest, e t e i ä h v a r d a t a k s t e i s t e k a s v a t a j a t e j a a u t o r i t e e t i d e g a : ema lubab ütelda isale, õpetaja klassijuhatajale või direktorile. Sellega on ta käest ära andnud oma õiguse ja autoriteedi, sest õpilased teavad siis kindlasti, et õpetaja kas ei saa või ei taha ise karistada, ja tema käsu ja keelu maksvus on nende silmis enam kui küsitav. 7 98 PEETER PÕLD Lõpuks ärgu unustatagu, et valitseks võimalikult täielik koos- kõla käskijate autoriteetide vahel nii kodus kui koolis. 7. Karistus. a) K a r i s t u s e o l u . Iga kasvataja, kes teadlikult tööd teeb, kes enesele aru annab kasvatuse sihtidest, kes kaalub järele abinõud ja teab, mispärast, mis otstarbega j a kus kohal tema ühte või teist neist tarvitab, ei pääse mdöda küsimusest, kas on õige karistada last ja kas ei ole võimalik kasvatust mõtelda täiesti ilma karistuseta. Selgus selles küsimuses on tarvilik seda enam, et kasvataja sagedasti seisab olukordade ees, kus ta läbi ei saa oma positiivsete abinõudega, kus ta positiivselt midagi peale ei tea hakata ja kus maksva pedagoogilise traditsiooni järele, mille mõju all ta ise on seis- nud, vahele astuti karistusega. Kindlat seisukohta võtma sunni- vad meie päevil selles küsimuses ka vastuvaidlused karistusele, mis on tõstetud väga mitmest küljest pedagoogiliste mõtlejate poolt, veel enam aga väledasuleliste propagandistide poolt, kes väljuvad kõige pealt vabadusnõudest ja nõuavad seda ka lastele. Arvan seepärast, et pole ülearune peatuda allpool (vt. karistus- teooriad) küs imuse l :Kas on k a r i s t u s p e d a g o o g i l i n e a b i n õ u ? Küsime kõige pealt : M i s on k a r i s t u s ? Mida mõtlen ma karistuse all? Mis siia kõik kuulub? Ta on p s ü h h o l o o g i l i s e l t a s s o t s i a t s i o o n i l o o m i s e a b i n õ u t e a t a v a t e o j a k u j u t l u s t e j a n o r u t u n d m u s t e v a h e l , abinõu, mis sunnib sellest teost tagasi hoiduma või teda korda saatma. Ütleme näiteks, et keegi kasvandik jääb alati kooli hiljaks. Kooliõpetaja karistab teda selle eest. Kui õpilane pärast kujutleb endale hiljaksjäämist, siis on selle tegevuse kujutlusel tendents reprodutseerida tervet situ- atsiooni, mis selle tegevuse läbi talle tekkis, ja selle situatsiooni kujutlust saadab norutundmus, kui mälestus sellest, mida tal tuli karistuse puhul üle elada. Oletame, et hiljaks jäämine veel kordub j a sellele ka iga kord karistus järgneb, siis kaob hiljaks- jäämise kujutlusel pikapeale kujutlus situatsioonist (karistusest) ikka enam ja tõuseb hiljaks jäämise kujutlusel kohe norutundmus, mis takistavalt, tagasihoidvalt mõjub selle kujutluse teostamisele. В XXVIII. 1 Üldine kasvatusõpetus 99 Ja "nii hoiab siis norutundmus viimaks otseselt, ilma vahelülide kujutluseta halvaks võetavat tegu korda saatmast (Störring, He- bel der sittlichen Entwicklung der Jugend, lk. 44 ja 45). b) K a r i s t u s e t e o o r i a d . M i s o n k a r i s t u s e o t s t a r v e ? Selle kohta on terve rida teooriaid olemas, millest ei pääse mööda ka kasvatusteaduses. Kõige vanem vaade, mis vanast a jast peale on maksnud, on see, et k a r i s t u s on p u h a s l e p i t u s - e h k t a s u m i s a b i - n õ u, mis tagasi annab valu ja paha, mille on tekitanud õiguse rikkuja, temale enesele. Selle valu või kahju tagasiandmisega, mis oma suuruse poolest vastab tehtud kahjule teise au, varanduse, isiku ja elu suhtes, sünnib lepitus. Karistuse objektiivne külg on see, et karistatud isik ühiskonnaga jälle lepitatakse, subjektiivne külg, et ta enese südametunnistus sellega kergendatakse. See lepitus- või tasumisteooria, mida kutsutakse ka a b s o l u u t - s e k s karistusteooriaks, leiab Hugo Grotius'est saadik (17. s.) hukkamõistmist, sest ta olevat ainult viha ja kättemaksmise teenis- tuses, põhjenevat kirel j a käivat mõistuse vastu, mis nõuab, et inimene tohib teisele kahju teha ainult mingi hea taga jär je pärast. Uuemal ajal on lepitusteooria südika j a osava kaitsja leidnud F r . W. F ö r s t e r'is, kes on oma väidetega esinenud õigustead- laste koosolekutel ja mitmel pool kirjanduses. Förster (Schuld und Sühne, Strafe und Erziehung) paneb rõhku sellele, mida ise- äranis ka närviarstid uuemal ajal tarvilikuks peavad, et nõrka- dele, toeta inimestele ei ole kõige kindlamaks toeks seadused ega mitmesugused korraldused, vaid kõrgete, vankumata iseloomu ja südametunnistuse paleuste teadvus, mis kui vägev normaalse oleku sugestioon mõjub ebanormaalse inimese hajusale hingeelule. Sel- les mõttes on karistus ühiskondlik reaktsioon, vastuse andmine õiguse murdmise peale, pedagoogiliselt väärtuslik meeleavaldus. Temas avaldub tunduvalt ja äratavalt õiguslik-kõlbla когщ murd- mata, painutamata majesteet, selle korra aggressiivne jõud, mis end massiivselt tunda annab alamatele tungidele. Selle, nagu Förster seda nimetab, sotsiaaldünaamilise mõju kõrvale seab ta psühholoogilise mõju. Karistus vastavat inimese tumedale soovile oma taltsutamata kirgi valulise kitsendamise läbi piirata. Ta olevat ' tahtmise võimu ja algatuse tõekstunnistus, mis inimese eneselugupidamist jälle tõstab, kuna karistusest loobumine taht- 7* PEETER PÕLD mist alla rõhub selle läbi, et ta välistele oludele ja päritud dispo- sitsioonidele annab julgustvõtva tähtsuse. Förster toetab oma mõtet В e r g s о n'i „а к t i ν i s m i g a", mis näeb inimese vai- mus isesugust algjõudu, loovat printsiipi; see läheb eluenergia avaldusena olude loogikast üle, kujundab, loob elusunniliselt. Sel põhjusel tähendab Försteri arvates „kõike vabandada niisama palju kui detsentraliseerida isikut, anda teda elu väliste tegu- rite kätte". „Noorus aimab seda instinktiivselt; sellepärast impo- neerib talle ainult vali ja täpipealne õigusetegemine, ebamäärases karistusotsuses ei oskaks tema eetiline tundmus orienteeruda." Ei saa salata, et siin esineb meile õiguslik kord, ühiskondlik õigus teatavais lapidaarseis formelites kui midagi kõrget. Kuid see on ikkagi üks külg asjast ja seepärast tahame vaa- data, mida ütlevad teised teooriad. Nende n. n. r e l a t i i v s e t e k a r i s t u s t e o o r i a t e hulka, mis ei näe karistuses ja selle läbiviimises viimast eesmärki, vaid abinõu saavutada kaugemaid eesmärke karistatava juures, kuuluvad kõige pealt n. n. k i n d - l u s t u s - j a h i r m u t u s t e o o r i a k u i k a p a r a n d u s - t e о о r i a. E s i m e n e tahab teha õiguserikkujat ühiskonnale kahju- tuks, tulevaste kuritegude kordasaatmise talle võimatuks, võttes talt vabaduse, seades ta oludesse, kus ta ei ulatu kahju tegema, võttes talt teatavail puhkudel isegi elu. See sünnib eeskätt ühis- konna huvides, mitte karistatava isiku huvides. Kooli suhtes tuleb see karistusteooria võrdlemisi vähe arvesse; vahest võiks sellest rääkida neil puhkudel, kui kellelegi keelatakse näit. teiste kaas- õpilastega läbikäimine, rääkimine, kui keegi pannakse üksikult erikohale istuma, kus ta teistega ei saa lobiseda, kui keegi heide- takse halbade elukommete pärast koolist välja. Rohkem on kasvatuses tegelikult aset n. n. h i r m u t u s - t e o o r i a l , sest nii karistatakse mõnikord, et teistele statueerida eksemplit, et nendele ei tuleks säärased asjad mõttessegi ja nad näeksid teiste juures, missugused tagajärjed toob hukkamõistetav tegu kaasa, või nagu Herbart ütleb, et „piiri panna mõtteringi, teadvuse akuutsele põletikule". Kõige pedagoogilisem kõlab p a r a n d u s t e o o r i a , mis teatavaid tagajärgi tahab kätte saada eeskätt karistatava enese juures. Ta otstarve on äratada süüaluses teadvust, et ta on tei- nud ülekohut, temas esile kutsuda häbi ja kahetsust, tundmust, et on disharmoonia tõusnud tema ja kasvataja vahele. See dishar- В XXVIII. 1 Üldine kasvatusõpetus 101 moonia-teadvus peab sügavat järelmõju avaldama ja seepärast peab siis õpilasel olema ka täielik arusaamine ja tundmus, et see, mida ta on tõesti paha teinud, oli kõlvatu, mispärast sagedasti tar- vilik on asja üle põhjalikult läbi rääkida. Igas neist teooriaist on teatav külg olemas, mis teda õigus- tab. Ometi seisab küsimus selles, kas karistusega tõepoolest kätte saadakse seda, mida taotatakse, ja kui võib-olla tagajärjed ei jää tulemata, kas ei tekita siis teiselt poolt karistus asjaolusid ja tin- gimusi, mis saavad arenemisele suuremaks takistuseks kui saavu- tatud tagajärjed teatavas suhtes kasu toovad. See sunnib meid peatuma nendel mõtetel, m i d a e s i t a v a d k a r i s t u s e e i t a j a d j a v a s t a s e d t e m a s u h t e s . Seal on kõige pealt R o u s s e a u ja tema järele S p e n c e r , kes eitavad karistust harilikus mõttes ja lubavad lapsi läbi elada lasta vaid oma tegude loomulikke effekte, tagajärgi, mida siis võib nimetada l o o m u l i k u k s k a r i s t u s e k s . Nimelt paneb Rousseau rõhku sellele, et harilik karistus asetab inimese sõltu- musse teistest inimestest; see aga kasvatab pahesid, ebavoorusi. Tarvis on lastele alale jätta ainult sõltumus asjust, tarvis nende mõistmata soovidele vastu seada ainult loomulikud takistused, mis tõusevad tegudest enestest ja mis tarbekorral jälle ära hoiavad pa- hategemist. Seepärast võivat sõnaraamatust maha tõmmata sõnad s õ n a k u u l m a ja k ä s k i m a , veel enam sõnad k o h u s ja k o h u s t u s; aga ν õ i m ja t a r v i l i k k u s , v õ i m e t u s ja s u n d pidavat seal rohkesti aset leidma, kuid ainult noru ja mõnu kaudu, mida toovad iseenese tegude tagajärjed. Neid Rousseau mõtteid arendades toob H. Spencer tagajärgede läbi elada laskmise kasuks ette veel seda, et siin tagajärjed korrapäraselt järgnevad teole. Kui laps nõelaga näppu torkab, siis järgneb valu, teeb ta seda uuesti, tuleb seesama resultaat, ja nõnda edasi ilma erandita. Niipalju kui tal on tegemist ebaorgaanilise loodusega, leiab ta nii- sama muutumatu püsivuse, mis ei võta kuulda mingit vabandust, mille peale ei saa ühegi kohtuniku juures kaebust tõsta, ja varsti läheb laps, seda valjut, kuid heategevat kari tundes, äärmiselt ettevaatlikuks, et mitte üle astuda. Need mõjud kestavad ka siis edasi, kui laps on kasvataja ülevaatuse alt väljas, ja esinevad see- pärast abinõuna ettevalmistuseks pärastisele elule. Ei tunne laps, kandes oma teo loomulikke tagajärgi, seda ka mitte ülekohtuna ja ei ole tal seepärast põhjust kasvataja vastu viha kanda, võib mõlemate vahekord jääda südamlikuks ja sõbralikuks. Et asi 102 В XXVIII. 1 selge oleks, toon paar näidet. Kui laps näiteks lõhub oma mängu-1 asju või rebib katki oma rõivad, siis ei ole õige teda kas sängi panna või lüüa ja teisel päeval talle jälle osta uued mängukannid või rõivastada teda uude ülikonda, vaid teda tuleb tunda lasta teo loomulikke tagajärgi, s. t. ta tuleb jätta mänguasjadeta või peab laskma tal enesel uued osta, kingituskopikaid kokku hoides, või käia rebenenud rõivais. Viivitab laps rõivastumisega, kui vanemad temaga koos tahavad jalutama minna, ja ei pane meelde- tuletusi tähele, siis tuleb ta lihtsalt koju jätta, jututa ja kibe- duseta. Nimetan edasi veel F r . S c h l e i e r m a c h e r'it, kes näeb kasvatuses ühelt poolt t o e t u s t (Unterstützung), teiselt poolt v a s t u m õ j u (Gegenwirkung), toetust ja äratust kõigele heale, Vastumõju, mahasurumist kõigele halvale. Et mõlemad tegevused peavad ka Schleiermacheri arust ühte sulama, siis ei pea tema vastumõju, mis esineb karistuses, ometi mitte kõlblalt õigustatuks. Sest ta ei arenda iseseisvat tahet, toob meelelise motiivi ja peidab eneses hädaohu, et ta võib alla suruda ka häid dispositsioone ja kalduvusi. Seepärast nimetab Schleiermacher karistust lapse kõlblaks roojastuseks. Mõte on siin see, et karistus on hetero- noomne kasvatusabinõu, võõra tahtmise pealesurumine, mis on ühendatud norutundmustega ja mõjub seepärast takistavalt, kuna kõik, mis tõuseb vabast tahtest, mõnust, huvist, viib isetegevusele, tõstab ja elustab jõutundmust. Ka harjub õpilane seeläbi ootama alalisi tõukeid, vahelesegamist väljastpoolt, mis takistab arene- mast kõige väärtuslikumail tahteomadusil, püsivusel, jõul, iseseis- vusel (vt. Elsenhans, Charakterbildung, lk. 99). P s ü h h o l o o g i l i s e l t tuuakse karistuse vastu ette. seda (vt. Каптеревъ, Педагогическая психолопя), et k a r i s t u s p õ h j e n e b h i r m u l , s. о. norgutekitavail kujutlusi!, mis kihu- tab tema tekitajast eemale minekule, põgenemisele. Hirm aga on jõuetust-tekitav (asteeniline) tundmus. Seda tõendavad juba tema välised avaldused : musklite lõdvenemine, äärmistel puhku- del liikumise halvatus, hinge kinni jääk, veresoonte kokkutõmbus. Hirmu puhul kaovad kõik paremad tundmused, nõrgeneb mälu, tõmmatakse tähelepanu sihist kõrvale. Seepärast ei ole ka karis- tusel positiivset mõju. Ei ole ta kellelegi andnud virkust, mälu ega tähelepanu, vaid teinud ainult umbusklikuks, tagasihoidlikuks jne. Pedagoogilised abinõud on ikka positiivsed. Tuleb jõuküllust, millest sigineb sagedasti vallatusi ja paha, juhtida positiivseile В XXVIII. 1 Üldine kasvatusõpetus 103 ülesandeile. Tuleb mõjuda ümbritsevaile oludele nõnda, et need ei pakuks tõukeid ega kiusatusi pahale. Tuleb nõrku, kuid häid omadusi kasvatada, tugevaks teha, neid harjutada, luua harju- musi, tuleb halbadelt toit ära võtta, nende kasvamist paralüsee- rida. Tuleb tundma õppida lapsi, et vastavalt rahuldada iga üksiku tarvidusi ning nõudeid jne. Miks peab last karistatama, kui ta on midagi unustanud. Kas ei ole Õigem selle asemel ette võtta meelespidamis-harjutusi, anda sellekohaseid ülesandeid jne. O s k a r M e s s m e r (Lehrbuch der allgemeinen Pädagogik) on nendele põhjendustele lisandanud veel ühe, mis kokku võtab eespool-esitatud asjaolusid veel uuest seisukohast. Nimelt tõen- dab ta, et karistus ei saa olla pedagoogiline mõiste (lk. 183 j j .), vaid kui kasvataja karistab, siis ei täida ta Õpilase vastu kasvataja kohust, vaid astub temaga teise vahekorda, tarvitab tema vastu oma ühiskondlikult eesõigustatud liikme võimu. Sest k a r i s t u - s e g a l õ p e b p e d a g o o g i l i n e v a h e k o r d Õpilase j a õpe- taja vahel. Mis see on ja millal on see olemas? Siis, kui toime- tused, mis kasvataja ette võtab, on pedagoogilised ja tagajärjed, mis nad õpilases esile kutsuvad, omavad pedagoogilist väärtust. Viimane aga on võimalik siis, kui kasvataja ei suru karistuse läbi kasvandikku välja sellest olekust, mis sellel kui kasvandikul peab olema, s. t. kui kasvandik tuleb vastu oma kasvataja tegevusele, teeb selle ka omaks tahtmiseks ja ei kaota jõudu ning eneselugu- pidamist (lk. 181). Kuid karistades astub kasvataja tõepoolest tagasi heatahtlikkusest, mis tal peab õpilase vastu olema, ja kui ta hoiab alal ka välise rahu ja talitab sisemiselt täies tasakaalus, siis tärkab õpilases mõnu asemel, jõuteadvuse asemel maharõhu- tuse-tundmus, depressioon; ta alistub õpetaja soovile passiivselt, ilma tahtmata, välise surve pärast, kui masin,, kui edasilükatav asi. Tekitab karistus otse hirmu, siis reageerib laps kisa, värina, kokkutõmbumisega või põgenemisega. See aga ei ole inimese vää- riline, see tähendab personaalsuse lahustamist (Auflösung der Persönlichkeit). Pedagoogilised abinõud on kõik positiivsed, karis- tused aga on negatiivsed vahendid. See Messmeri väide kui ka nende väited, kes karistuse psühholoogilist mõju eitavad hirmunähtuste pärast, põhjenevad eeldusel, et tahte-elus on ainukesed tõukajad tegevusele mõnu- tundmused, kuna norutundmusel ei saa olla positiivset mõju tahtele. Teiseks eelduseks on, et kõik kasvatusaktid peavad andma midagi positiivset. Vaatame nüüd lähemalt, kuidas on sellega 104 В XXVIII. A lugu, ja asume seega ühtlasi ettetoodud s e i s u k o h t a d e a r v u s t u s e l e . K a s n o r u t u n d m u s s i i s a i n u l t h a l v a b j a h o i a b t a g a s i ? Ei saa tõendada, et see tõepoolest nõnda oleks, sest on tõendusi olemas, et norutundmustel võib peale takistava mõju olla ka edendav mõju. G. Störring kinnitab seda (Die Hebel der sittlichen Entwickelung der Jugend) patoloogiliste nähtustega. Narkootikud, kellel puudub näiteks oopium, morfium või kokaiin, teevad kõige suuremas norutundmuses kõige suuremaid pingutusi narkootikumi saamiseks. Störring arvab, et siin vahest ehk veel rääkida saab sellest, et norutundmustega ühenduses arenevad mingisugused mõnutundmused, mis tõusevad tegevuste kujutle- misel, mille kaudu arvatakse saavutada narkootikumi. Kuid ta näitab siis edasi, kuidas tugevatel patoloogilise hirmu juhtudel tulevad nähtavale abnormselt suured motoorilised effektid, kus enam kuidagi ei saa oletada mõnutundmust. Sest see mõnutund- inus peaks kasvava hirmuga ka kasvama. Kuid kerge on näidata, et hirmu kasvava intensiivsusega teadvusest välja tõrjutakse kõik muud psüühilised suurused, mis tema kõrval püüavad maksvusele. Nimelt ei jää muile suurustele üle enam mingit psühhofüüsilist energiat. Oletades, et mingi mõnutundmus on seesugustel juh- tudel põhjaks motoorilisele effektile, kaotame igasuguse aluse, sest mõnutundmuse vähenemisega peaks vähenema ka motoorilise effekti tugevus. Samu resultaate on Störring saavutanud eksperi- mentaalseil katseil, kus prooviti tugevate norutundmuste mõju dünamomeetril ; sai selgeks, et norutundmused otseselt määravad tahtmuse motoorilist effekti. Niisama kinnitab Mac Cunn (The Making of Character, lk. 24), et püüe norutundmusest lahti saada on tugevamaks tahtetõukajaks kui oodatava mõnu kujutlus. Edasi tuleks tähendada aga veel seda, et siin on 1 i i g a k i t - s a l t v õ e t u d p e d a g o o g i l i n e v a h e k o r d ja samuti pedagoogilise abinõu mõiste. Pedagoogiline vahekord on igal pool olemas, kus kasvataja mõjustab õpilast teadlikult ja see mõjustus sünnitab oodatud effekti õpilase tahtes suuremal või vähemal määral. Samuti on pedagoogiliseks abinõuks kõik, mis tarvitusele võetakse selle mõjustamise otstarbel ja mis annab ennast põhjen- dada tingimata tarvilikuna. Ja siin ei ole kahtlust, et õigus on norutundmusi kasustada seal, kus on tarvis takistada, tagasi hoida teatavaid tunge ja kalduvusi, mis kahjustavad iseloomu pa- remaid külgi, mis vaenulised ühiselule, mis nurja ajavad koos- В XXVIII. 1 Üldine kasvatusõpetus 105 töö koolis. Samuti ka seal, kus ei saa positiivsete abinõudega viia teatavale tegevusele, mis arenemise seisukohalt tingimata tarvi- lik, kuid mille kordasaatmiseks ei ole olemas mõnutundmustel põhjenevat motoorilist effekti, milleks puudub huvi. Ei tohi unus- tada, et me ei kasvata inimest ainult talle enesele, vaid me kasva- tame teda ühiskonnale ja teatavas ühiskonnas. Ühiskonnal aga on juba täiskasvanute vastu oma teatavad nõuded, mille täitmi- sele ta ei luba vastu tõrkuda, samuti on tal nõuded iga uue põlve esindaja vastu. Kasvatus on ka ühiskonna vaimline uuenemine, mitte ainult üksiku kujunemine. Kainestavalt peaks mõjuma ka see teadmine, e t m e e l a m e ü h i s k o n n a s , k u s k a r i s t u s j a s u n d m a k s a v a d kõigi nende kohta, kes ei tunne piire oma isiku maksmapanekule, kes käivad üldsuse kahjuks oma tujude ja meeleolude järele. Kui- das tahame meie siin korraga luua ilma karistuseta ja sunnita uut põlve, kui teda ei saa välja kiskuda ümbrusest ja kui pärilikkus on talle ühes andnud kalduvusi, mis vägevalt nõuavad ainult oma õigust, küsimata muust. Ei ole inimeses kõik hea nii, nagu ta tuleb Looja käest. P ä r i s p a t u mõiste ei ole lihtsalt väljamõel- dis. Ja oletamegi, et me koolist ja kasvatusest uue põlve oleme läbi viinud nõnda, et meil ei ole tarvis olnud teda karistada, kas saab ta elus elada nõnda, et tema kohta tarvis ei ole karistusi, või peab teda vahel tabama ka karistus kui raske õnnetuselöök, mille vastuvõtmiseks ta ei ole kasvanud. Ärgem unustagem, et me ei saa mõtelda elu ilma põnevuseta, vastuoludeta indiviidi ja ühis- konna vahel ja et alati leidub ka edaspidi isikuid, kes kuidagi ei mahu ühiskonna raamidesse ilma surveta, ilma mõjuavalduseta valu kaudu. Pealegi on lapse v a i m u - j a h i n g e e l u s o l e m a s n ä h t u s i , m i s p a i s e t e n a n õ u a v a d k i r u r g i l i s t o p e r a t s i o o n i , rutulist, täielist äralõikamist. Ei saa paiset iga kord kõrvaldada sisemiste mõjuavalduste, plaastrite ja mähiste abil, ilma et ei satuta elukardetavasse seisukorda, ilma et ei sünniks kahju kogu organismile halbade olluste kauasest säili- misest, ilma et teda ei nõrgestataks. Samuti on lugu hingeelus, ja seepärast ei saa kasvatusest elimineerida karistust kui tugevat, kui äkilist, teravat vastumõju-avaldust. Et karistus just isetead- vust, jõutundmust vähendab, on vägagi tarvilik mõnikord, kus loomulikud tagajärjed ilmnevad nii pika aja järele, et neid raske on arvesse võtta põhinähtuse tagajärgedena. Võib ütelda, et karis- 106 PEETER PÕLD В XXVIII, ι tus on teatavas mõttes ka loomulik tagajärg: ühiskondliku tarbe, ühiskonnaesindaja-kasvataja reaktsioon ebaühiskondlikkude tahte- avalduste j a kalduvuste vastu. Ja see ei tarvitse sugugi tun- duda kasvataja isikliku reaktsioonina. Kasvandikus peab maad võtma tundmus, et kasvataja toimetab kõrgema seaduse, kõrgema käsu järgi, mille alla kuuluvad kõik. Niisama kui ümberpöördult loomulikkude tagajärgedega karistamise kohta võib ütelda, kuigi mitte kindlasti ei saa tõendada, et nende läbielamisel ei võiks kasvandikul tekkida tundmust, nagu ei oleks võinud kasvataja toimetada ka teisiti. Sest lõplikult sõltub loomulikkude tagajärgede maksmahakkamine ettetoodud näiteis kasvataja tahtest. Või me peaksime oletama lapses ideaalset mälu, mis haarab kõikide asjade algust j a sidemeid. Olgu nende l o o m u l i k k u d e t a g a j ä r g e d e tunda- andmise kohta veel seda tähendatud, et neil on ka oma p i i r i d , kus kasvataja ei tohigi lasta neid maksma hakata. Need piirid on tingitud lapse enese isiklikust hüveolust. Selle peale juhivad tähelepanu Förster, Binet, Störring j. t. On olemas ju otse elukardetavaid loomulikke tagajärgi. Kui näiteks laseksime uppuda lapse, kes ei oska ujuda, aga läheb keelu vastu ometi sügavasse vette, või juua fotograafia pimekambris tsüankaa- liumilahust, siis oleksid loomulikud tagajärjed siin liiga hävi- tavad ja me ohverdaksime printsiibile elu. On ju vastuvaidle- matult hea ja soovitav lasta mõjule pääseda loomulikke taga- järgi, kus need kohe ja silmapaistvalt esinevad, kuid seejuures peab tingimata vahele astuma ja loomulikkude tagajärgede teravust ning halastamatust pehmendama; tuleb sagedasti vahele astuda, enne kui loomulikud tagajärjed nähtavale saavad tulla. Teine loomulikkude karistuste piir peitub teiste isikute hüves, kellesse otsekohe puutuvad kasvandiku teo tagajärjed, kellele nad teevad rasket kahju. Mõni laps võib ju teist vihaaffektis tõsiselt vigastada. Siin aitab ainult energiline vaheleastumine ja õige tunduv reaktsioon kasvataja poolt. Mis puutub sellesse, et k a r i s t u s o n h e t e r o n o o m s e t a h t e a b i n õ u , siis ei saa selle vastu rääkida. Mis aga nende vastu võib ütelda, kes teda sellepärast kui kasvatusabinõu taha- vad eitada, on see, et nad ei tunne arenemise mõistet ega seadusi, et nad ei arvesta inimeste mitmekesisust ja kraadilt nii lahku- minevaid arenemisastmeid. Autonoomne tahe on kasvatuse lõpp-eesmärke, mida võib-olla paljude juures ei saadagi kätte. В XXVIII. 1 Üldine kasvatusõpetus 107 Lapse arenemine algab, nagu inimkonnagi arenemine, hetero- noomsusega ja tõuseb järk-järgult kõrgemale, autonoomsusele lähemale. Kasvatus aga on õige kasvatus siis, kui ta kohandab oma abinõud arenemisele, sellele astmele, millel seisab õpilane, ja karistus esineb siin abinõuna, mis on madalamail arenemis- astmeil hädatarvilik, kus prevaleerivad tungid ja loomusunnid. Ta on ülemineku-abinõu, mis järk-järgult peab tagasi astuma, kuid abinõu, mida ei saa eitada. Heteronoomselt midagi tehes, mis positiivne, jõuab õpilane otstarvete heterogoonia põhimõttel sellele, et ta asja viimati asja enese pärast hakkab tegema. Tulemus : k a r i s t u s on t i n g i m a t a v a j a l i k . c) K a r i s t u s e v o r m i d . Karistuse vormide järele võime kõnelda: 1) loomulikkudest karistustest, 2) rahakaristustest, 3) toidukaristustest, 4) au- karistustest, 5) vabaduskaristustest, 6) kehalisest karistusest. L o o m u l i k k a r i s t u s — millest eelnevas kõneldud — on täiesti aktsepteeritav teatavate piiramistega. R a h a k a r i s t u s ei saa koolis arvesse tulla. Keskajal võidi rahaga end vabaks osta. Kui midagi on katki tehtud, ära lõhutud ja see tuleb tasuda, siis ei ole see veel karistus, vaid loomulik tagajärg. Teine asi, kui lastakse mitmekordselt maksta. Ent lastel ei ole raha. Rahakaristus on vanemate karistus. Ja paljudele vanematele raske, võimatu. Teistele, kel palju raha, on see mänguasi, mis teeb karistuse kergesti naeruväärseks. Teine asi, kui lastel on oma töö ning vaevaga saadud sendid; siis on see väga tunduv; kuid seda raha on normaal-oludes nii vähe, et sellega harilikke kahjusid ei saa heaks teha. Muude asjade eest, mis pole seotud majanduslikkude kahjude sünnita- misega, on raske rahakaristust määrata: nende vahel on liiga vähe ühendust. T o i d u k a r i s t u s ei saa koolis samuti palju arvesse tulla, küll aga perekonnas, kus tegemist on mitmekesisemate suhetega ja kus see kergesti tundub mõnegi taltsutamatuse, enesevalitsuse puuduse loomuliku tagajärjena. Koolis võiks vahest esineda einest ilmajätmine, eine äravõtmine. Sel on aga liiga vähe ühendust koolis ettetulevate juhtumitega; võib-olla on ta mõel- dav vahest siis, kui keegi hakkab sööma tunni ajal ja sellega avaldab oma vastavat taltsutamatust. Siingi aga on parem 108 PEETER PÕLD В XXVIII, ι tarvitada moraalset, aukaristust mis on mõjusam. Lapsele, kes toidust vähe hoolib ja keda sunnitakse sööma, ei ole see karistus tunduv, küll aga sellele, kel on hea isu. Võiks vahest öelda, et see karistus on keskajaline, askeetiline ja tekitab organismile kahju. Muidugi, kui teda sagedasti tarvi- tada, siis küll. Kuid siis kaotab ta ka tähenduse kui karistus. Kuid arvan, et hädaoht, mis tabab hinge, on suurem, kui füüsilis- orgaaniline hädaoht. Arstitakse ju meie ajal paastumisega koguni füüsilisi haigusi. A u k a r i s t u s e v o r m i d on õige mitmesugused. Siia kuulub kõige pealt seisatumine kõnes, terava pilgu heitmine teatavale õpilasele või klassile, pearaputamine, kerge tõrjuv käeliigutus — nagu Stössner ütleb : „stumme Rüge" —, siis sõna- line laitus, nagu laitusväärilise tegevuse nimetamine, konsta- teerimine, õpilase nime hüüdmine, otsene laitus teiste ees, nelja silma all jm., siis kirjalik laitus, mis kantakse klassiraamatusse, kordumiste puhkudel teatatakse vanematele, viimati märgitakse tunnistusele ja antakse avalikult teada koolikogu ees. Siia liiki tuleb arvata ka istuma panek iseäralisele paigale, seista lask- mine kohal, pingist välja käsutamine, nurka panemine, klassist välja saatmine, mängu- ja ajaviite-asjade esiletoomine jne. N e n d e k a r i s t u s t e m õ j u on kindel siis, kui õpilases on õpetaja nõudmiste, soovide, käskude ja keeldude mõjul välja kujunenud mingi selge vaade selle kohta, mis on lubatud, mis mitte, ja edasi, kui see, mis õpetaja karistuseks ütleb või teeb, ka teiste, kaasõpilaste silmis seda tõesti on. Läheb keegi näiteks õpetaja klassist ära olles nurka, siis ei ole selles midagi iseäralist. Karistuseks saab ta alles siis, kui kaasõpilastele või võõrastele silma torkavad tingimused, millistel ta ette võetakse. Istub keegi õpilane klassis üksi pingis, kus ei ole naabrit, siis ei leita selles midagi iseäralist; kui aga õpilane teatava, kõikidele tuttava eesmärgiga pannakse eraldi istuma, siis tunneb ta seda kui karistust. Kui l a i t u s t jagatakse, siis peab toimima võimalikult lühi- dalt, ilma taplemiseta, sõimuta, pilketa ning irvitamiseta ja pika targutamiseta. Viimasel juhul tunneb laps seda kui isikliku vaenu avaldust. Tal ei tohi aga tundmust tõusta, nagu oleks ta teinud midagi õpetajale. Tahetakse lapsele selgeks teha midagi, millest ta ei saa aru, siis tuleb seda juba tagantjärele nelja silma В XXVIII. 1 Üldine kasvatusõpetus 109 all, eraldi, põhjalikumalt ette võtta. Mida vanemad õpilased, seda rohkem peab aukaristus sõnaline olema. K l a s s i s t v ä l j a s a a t m i n e , mida meil praktiseeri- vad mõned õpetajad, kes muidu ei taha karistada, on otse luba- mata abinõu. Ta tähendab seda, et kasvataja üldse ei taha õpi- lasega tegemist teha, milleks tal aga õigust ei ole, ja võtab õpi- laselt võimaluse saada seda, mida õppetund talle peab pakkuma, sunnib õpilast mitte midagi tegema, teda ülevaatuseta jättes seal, kus ta seda väga just vajab. Mõned, kes tööd ei taha teha, tee- vad kõik, et aga välja pääseda. V a b a d u s к a r i s t u s t e all mõistame karistusi, mis kitsen- davad ning vähendavad õpilase vaba aega. Siia kuuluvad säära- sed karistused, nagu unustatud vihiku toomine õpetajale peale tunde, vahetunnil õpilase pidamine enda juures ja kõige viima- sena koolist laskmine, kinnijätmine, karistustööde tegemine, kartserissepanek, koolist ärasaatmine ja koolist väljaheitmine. Esimesed näited tunduvad sagedasti täiesti loomulikult ju teo tagajärgedena ning ei ole nende üle palju rääkida. Teine lugu on k o d u s t e k a r i s t u s t ö ö d e g a . Nende vastu on seda ette toodud, et asi, mille armastusele last tahetakse kasvatada, sel viisil alandatakse ja järjekindlalt talitades tööta olekut peaks tasuna tundma (Messmer). Kuid teiselt poolt peab tähendama, et tööd ei tehta ainult armastusest tema vastu, et tuleb tööle ka sundida seal, kus ei ole jõutud selle armastuseni, ja et sundus saab otse tarvilikuks ja möödapäästamatuks abinõuks seal, kus kasvataja õpilases just tööd andes püüab teadvust äratada, et töö on kõikide kohus ja kõik peavad temaga harjuma. Eriti kui töö antakse selleks, et mõnda väga hooletult ja korratult tehtud ülesandelahendust heaks teha, siis tundub seesugune töö kui loomulik tagajärg õpilase enese olekust. K a r t i s e r i s s e - p a n e k peab koolidest kaduma. See on ju kui vangistamine, kus õpilane on üksi, ülevaatuseta ja tegevuseta. Mis aga puu- tub muidu k i n n i j ä t m i s e s s e , siis on see lubatav kui hoia- tus vabaduse kurjasti tarvitamise vastu, a ja andmine oma eksi- tuse ja süü üle järele mõtelda. Kuid seesuguseil puhkudel tuleb võimalikult vanematele teatada, mispärast jääb laps hiljaks tulema, ja samuti peaks ka õpetaja ise olema tema juures, andes talle tegevust, tehes temaga eraldi tegemist. Muidu tundub see vangistusena ja võib saada lapsele hädaohtlikuks, kui ta kes- i 110 PEETER PÕLD В XXVIII, ι teab mida ette võtab ja millega aega mööda saadab, õpetaja peab ka tingimata nägema, millist mõju avaldab lapsesse määra- tud karistuse kandmine, et selle järgi seada oma edaspidiseid abinõusid. Seda ei saa ülevaatuseta kätte. Ei ole kohane, kui koolides kogutakse kõik kinni jäetud ühte ruumi ja antakse kel- legi hoole alla; veel vähem sünnis on määrata teatavaid aresti- päevi. « K a s on k o o l i s t - v ä l j a h e i t m i n e õ i g u s t a t u d ? See on küsimus, mille suhtes meil praegusel ajal mitmeti, vähe- malt ajalehtedes, on asutud eitavale seisukohale. Kus on maksma pandud üldine koolisundus, seal muidugi ei ole sellel abinõul aset, sest see tähendaks koolisunduse tühistamist. Aga teiselt poolt on selge, et kool ei saa pidada kõiki õpilasi ja peab end vabastama ollustest, kes väga halvasti mõjuvad teistesse ja kuri- tegelikult korda rikuvad ning kelle suhtes on võimetud harilikud kooli abinõud ja õpetaja jõud. Et neid aga mitte omapead ei tuleks jätta, siis peab üldise koolisunduse-kohustuse seadust täiendatama hoolekande-kasvatuse korraldusega, mis võimaldab kurikalduvustega, moraalsete defektidega lapsi eraldada nor- maalsetest ja anda neid erilise hoolekande alla, kellegi eriti andeka kasvatada vastavais tingimustes. Mis puutub kesk- koolidest väljaheitmisesse, siis on ses suhtes küsimus lihtsam; sest pedagoogika vastu ei käi väljaheitmine põhimõtteliselt mitte, kuna seadusandlus seda osa koolist veel ei ole teinud sunduslikuks ja esialgu laseb temast osa saada ainult teataval osal lastest. Mõnel maal on nagu tasakaaluks sellele, et rahvakoolist välja- heitmine ei või karistusena tulla tarvitusele, lubatud õpilastele anda i h u n u h t l u s t , mille olu on füüsilise valu tekitamine. Siin tõuseb aga küsimus, kas on see karistusviis kasvatusteadus- likult lubatav või mitte. Siin esinevad kaks risti teineteise vastu käivat seisukohta. Peks on aastasadade ja -tuhandete jooksul olnud see, mida eeskätt mõeldi karistuse all. Vanas Kreekas kuju- tati pedotriibi vitsa, piitsa ja kepiga, niisamuti valitses Rooma koolides ja kodus vits. .Vanas Testamendis (Õpetusesõnad 23, 13—14) soovitatakse: „Ära hoidu tagasi poisi karistamisest; kui sa teda vitsaga peksad, ei ta sest sure. Sa peksad teda küll vit- saga, aga sa kisud tema hinge põrgu seest ära." Kogu keskajal maksis kõige valjum vitsahirm, kuid juba vanal ajal eitas seda Uus Testament (Paulus), selle vastu kõnelesid Quintilianus ja В XXVIII, ι Üldine kasvatusõpetus . I l l Plutarchos ja 15. ja 16. sajandil võttis humanism nende nõuded uuesti üles. Aga alles Rousseau'st peale dateerub kindlam keha- likkude karistuste eitamine. Prantsusmaal on niihästi kombed kui seadus absoluutselt hukka mõistnud kehalised karistused. „Las inglasi ja sakslasi vaielda piitsa, kepihoopide, jalavopsude ja kõrvakiilude haruldaste väärtuste ü le . . . Meil on tarvis mee- les pidada, et meie oleme Rabelais' ja Montaigne'i järeletuli- j a d . . . " ütleb Peréz. Aga ka Saksamaal on kehaliste karistuste vastu rida silmapaistvaid pedagoogilise mõtte esindajaid: Schleiermacher, Ziller, Natorp, Förster (Inglismaal Spencer). Pestalozzi, Herbart, Rein, Paulsen peavad ihunuhtlust iseäralistel tingimustel õigeks, nagu ka Locke. Herbart ütleb: „Sie müssen aber so selten sein, dass sie mehr aus der Ferne gefürchtet, als wirklich vollzogen werden." M i s t u u a k s e e t t e k e h a l i s t e k a r i s t u s t e v a s t u . Põhjused on mitmesugused. Füsioloogiliselt rõhutatakse seda, et ta teeb tuimaks, et ta on kardetav tervisele, et ta mõjub ka suguliselt ärritavalt, mida iseäranis arstid toonitavad. Mo- raalselt pannakse rõhku sellele, et ta tähendab apellatsiooni ini- mese animaalsetele instinktidele ja alandab nii pekstavat kui ka peksjat. Juba vanasti juhiti tähelepanu sellele, et ta kasvatab orjameelt. Seda võib meil eriti ette tuua. On küllalt meie esivane- maid nühitud, pargitud. Oleme nüüd vaba rahvas, kellele mingi asi seda meeldegi ei tohi tuletada. F ö r s t e r ütleb : „Wir sind gegen das Prügeln, weil es zu „oberflächlich" wirkt, weil es brutalisierend und entehrend wirkt und das Schamgefühl ab- stumpft. Wer durch Züchtigung gewisse Unarten und Fehler erfolgreich unterdrückt, möge nicht vergessen, dass er dafür das Ehrgefühl totschlägt . . . die Selbstachtung ist als das Funda- ment aller moralischen Regeneration zu betrachten" (Schule und Charakter, lk. 393 ja 398). Ükski õpetaja ei peksaks enam, kui ta aktsiooni momendil näeks end peeglis. „Der prügelnde Lehrer bringt sich selber um seine tiefsten pädagogischen Einwirkungen, er beraubt seine Zöglinge des stärksten Eindrucks erzieherischer Würde" (Förster, m. t., lk. 397). Nendele põhjustele lisaks toob Förster ka usulised põhjused : „Kus on Jeesus kunagi sõna vitsa heaks ütelnud? . . . Ja kes on meie õpetaja, kas Jeesus Siirak või Jeesus Kristus ? . . . Nahapinna läbitöötamise teel aga ei ole veel ühegi inimese hinge päästetud, küll aga välja aetud." Ette võib tuua ka neid kogemusi, mis on saavutatud hooletusesse jäetud 112 PEETER PÕLD В XXVIII, ι laste parandusmajades. Need tõendavad, et peksu ärajätmisega on saadud kõige paremaid tagajärgi. Need arvamused 011 küll seevõrra kaaluvad, et ei ole mingit kahtlust, et k o o l i s e i o l e k o h t a i h u n u h t l u s e l e g a k e h a l i s e l k a r i s t u s e l , samuti ka kodus mitte, niipea kui lapse tõsine autundmus on arenenud. Aga kas tohib teda tarvi- tada kui „primitiivset karistusabinõu" (Paulsen, Pädagoogik, lk. 89) väikeste laste kohta? Kas ei oie ta neile mõnikord kõige arusaadavam õpetus sellest, mis peab olema, mis mitte, õpetus, mida mõistab isegi kõnetu laps? Olen ühes Paulseniga ja mitme teisega sellel arvamisel, et v ä i k e s e l e l a p s e l e on p a a r k l a p s i m õ n i k o r d k õ i g e p a r e m a k s j u h a t u s e k s . On juhtumeid, kus nad on isemeelsed, jonnakad, pahased, kisen- davad iga asja pärast, kus ei saa millegagi olla nende meele järele ja meelitused aina suurendavad veel nende kisa. Ei saa siin kõnelda just närvinõrkusest ja haigusest. Hakka neid sängi panema, siis kestab see väga pikalt, mis kahjulik; vii nad teise tuppa, jäta seal üksi — veel halvem. Säärastel puhkudel on paar hoopi kõige paremaks rahustuseks ja annavad iseenesega vastu- olus olevale tahtele kindla suuna. Harukordadel võib see vahend ka suuremate laste juures (kuni 10. eluaastani) kui ultima ratio abi saata, kuid siis peab igatahes olema kindel, et ta ei tekita salaviha, kangekaelsust jne. või jälle — teiselt poolt — argust, valet, alatust. Peab võidama toimetada nõnda, nagu P e s t a - l o z z i seda Stanzis tegi (Brief über den Aufenthalt in Stanz), kus tema lapsed, nagu ta ütleb, „kõrvakiilude üle rõõmsad olnud". Ta kirjutab: „Armas sõber, minu kõrvakiilud ei võinud avaldada mingit kurja muljet minu lastele, sellepärast et ma seisin nende keskel päeva otsa kogu oma puhta poolehoiuga (Zuneigung) ja kulutasin ennast nende heaks. Nad ei tõlgendanud minu toimetusi valesti, sest minu südant ei võinud valesti mõista nemad, küll aga vanemad, sõbrad, külastajad. Ka see oli loomulik. Ma ei hooli- nud kogu ilmast, kui aga mu lapsed minust aru s a a v a d . . . " „Mitte üksikud haruldased teod ei määra laste tundelaadi ja mõtteviisi, vaid päev-päevalt korduv, nende silmade ees seisev sinu hingeolu tõeliste avalduste suur kogu ja sinu armastuse ning lembuse aste laste vastu on see, mis määrab otsustavalt laste tunded sinu vastu, ja kui asi seesuguseks on kujunenud, siis mää- rab selle üldise südametu.ndmuse kindel olemasolu lastes sinu üksikute toimingute mulje. Isa ja ema karistused avaldavad see- В XXVIII. 1 Üldine kasvatusõpetus 113 pärast harva halba mõju. Hoopis teisiti on kooli- ja teiste õpe- tajatega, kes ei ela lastega ööd j a päevad täitsa puhastes vahe- kordades ega moodusta nendega koos ühte peret." Ent selge on, et kasvatajal on seesugustel eeldustel ka teisi abinõusid käepärast, mis on niisama mõjusad, kuid ilma ees- pool-esitatud eitavate külgedeta. Muidugi nõuavad paljud abi- nõud ehk rohkem aega; sest kahtlemata on peksu populariseeru- miseks palju kaasa aidanud see asjaolu, et ta on väga lühike ja hõlpus tee sundida soovitavale sihile, kuid seda aega peab kasva- ta ja leidma. Ometi on parem teha õigel ajal sedagi kui mitte midagi. d) J u h t m õ t t e i d k a r i s t u s e s t h o i d u m i s e k s j a k a r i s t u s e к a s u s t a m i s e k s . Küsime nüüd edasi, kuidas ja mis juhtmõtete järele tuleb karistada, sest karistus on abinõu, mis nõuab Õige osavat ja kohast tarvitamist, et mõju ,saavutada ja mitte vastupidiseid tagajärgi anda. Kõige pealt mõned üldised j u h t m õ t t e d k a r i s t u s t e s t h o i d u m i s e k s . 1) Sea oma õ p p e - ja k a s v a t u s t ö ö võimalikult nõnda, et mingit karistust tarvis ei oleks. Ära käsi ega keela midagi, mille kohta sa tead, et selle täitmine on võimatu. Ära anna üle jõu käivaid ülesandeid. Kanna hoolt, et õpilastel ja lastel alati oleks kohast tegevust. Püüa õpetust teha võimalikult huvitavaks, äratada tööhimu, sest huvitav töö distsiplineerib kõige paremini. Kanna hoolt, et juba madalamal arenemisastmel kujuneksid lap- ses head harjumused korra, puhtuse, elukommete, oma ülesannete täitmise suhtes. Ole ise eeskujuks, pea ennast silmas, et sa võik- sid olla neile autoriteediks, kelle poole nad lugupidamisega üles vaatavad. Ole järjekindel. Tarvita ära kõik positiivsed abinõud. 2) õ p i l a p s i h o o l e g a t u n d m a . Pane neid tähele õppetundides, mängude aegu, otsi nendega kokkupuutumist vahe- tundidel sõbralikus jutuajamises, väljaspool kooli neid kodus kü- lastades, tundes huvitust nende huvide vastu. See viib Õpilased usaldusele sinu vastu ja ka sügavamale arusaamisele sinu nõuetest. 3) Tea, et k a r i s t u s e i o l e k o h a n e s e a l , k u s on t e g e m i s t m õ n e s u g u s e f ü ü s i l i s e d e f e k t i g a , näge- mis-, kuulmispuudusega jne., või mõne v a i m l i s e p u u d u - s e g a (andevähesus, otsustusvõime nõrkus, kõlblas insaniteet 8 114 PEETER PÕLD В XXVIII, ι jne.). Ei suuda laps näiteks verevaesuse, närvinõrkuse j. m. tagajärgedel meeles pidada õpetaja ja kasvataja nõudeid, koon- dada nendele tähelepanekut, siis ei vaja ta muud kui ravitsemist. Karistus aina rohkendaks temas veel hingelist depressiooni või tuimust ja kisuks ta veel madalamale. Karistatav on ainult halb, paha tahtmine või tahtmatus seal, kus viimase olemasoluks on ole- mas kõik eeldused. Ometi e i t o h i v ä ä r a s e n t i m e n t a a l - s u s e s s e l a n g e d a , mis kõik vabandab ja haiguse pärast kõik lubab. Nõrkusi vabandades tuleb hoiduda sellest, et ei tehtaks puudusest voorust või et ei sugereeritaks talle teadvust „ma ei või", „ma ei saa", nagu seda sagedasti näeme seal, kus puudulik otsustus laseb end juhtida valest sentimentaalsusest. Siin tähen- dab palju k o o l i o r g a n i s a t s i o o n , mis võimaldab klasside koostamise võimalikult ühesugusel arenemisastmel seisvaist õpi- lastest, mis lubab jaotust ande järgi eriklassidesse, kus vaimli- selt ja kehaliselt defektsed ei tarvitse normaalsetega koos vaeva näha ja hääbuda alalise mittesuutmise surve all, kus kõrgemini andestatud ei ole sunnitud pikka edasi sammuma seal, kus nende jõud teistega võrreldes jooksmist nõuab. 4) K a s v a t a j a o t s i g u kõige pealt l a p s e v i g a e n e s e j u u r e s t, s. t. kas ei ole ta ehk ise eksinud oma nõue- tega, oma meetodiga, kas ei ole ta ise oma eeskujuga, oma eba- järjekindlusega j. m. lapse eksimiseks kaasa aidanud või põhjust andnud. Olen kaugel sellest liialdatud arvamisest, mis kõik lapse puudused kasvataja arvesse kirjutab (Diogenes löönud kord kedagi isa sellepärast, et ta nägi tema poega paha tegevat) ; sest seda võib ainult siis, kui ära unustatakse pärilikkuse ja ümbruse nähtamatud mõjud. Arvan siiski, et karistamist läheks hoopis vähem tarvis, kui kasvataja eneselt iga kord küsiks, kas ei ole ka mina ise lapse süüs kaassüüdlane või peasüüdlane. 5) Tähtis on, et k a s v a t a j a k u n a g i e i k a o t a k s r a h u l i k k u o t s u s t u s - j a k a a l u m i s v õ i m e t , kui tal on tegemist laste juures laituse- ja karistusevääriliste nähtus- tega, ja et ta s u u d a k s r u t t u o r i e n t e e r u d a e k s i - t u s e p õ h j u s t e s . E s i m e n e tingimus nõuab niihästi tublit enesekasvatust ja -taltsutust kui ka jõu kokkuhoidmist liigse killustuse eest, jõu koondust oma peaülesandele, parajat mõõtu töös, kannatust ja sihikindlust edasipüüdmises, karskust ja kai- nust eluviisis. On õpetaja kõrvaliste asjadega liiga koormatud, 115 käib tal töö üle jõu või viidab ta oma õhtud ning ööd joogi- ja kaardilaua taga, lõbude keerus, siis võib ta kergesti karistada järelemõtlematult, viimaste abinõudega välja astuda seal, kus tuleks käia hoopis teist teed. Siit järgneb nõue, et h e a d i s t s i p l i i n i huvides peab Õpetaja ise hästi kasvatatud ja majanduslikult nõnda seatud olema, et ta rahulikult, ilma raskema murekoormata, oma ülesandeid saab täita. Selles mõttes võiks kasvatajat võrrelda mõne jõupatareiga, mis alati peab laetud olema, nii et jõud tast alati välja võib minna. T e i n e tingimus — kiire põhjustes orienteerumine, mis aitab leida õigeid abinõu- sid — sõltub suurel määral küll kasvataja talendist, tema reaktsi- oonide kiirusest, tema otsustuse selgusest, kuid väga palju suu- dab siin aidata lapse psühholoogiasse tungimine, kasvandiku hoo- las tähelepanemine ning tundmaõppimine ja sellekohase teaduse uurimine; sest siis on tarvilikud vaatekohad kasustamiseks ikka käepärast, kui on tegemist mõne nähtusega (paralleelne arstliku diagnoosiga). Selles mõttes kõneleb Kerschensteiner oma raa- matus „Die Seele des Erziehers" õ p e t a j a t a k t i s t . Nüüd vaatame lähemalt, k u i d a s t a r v i t a d a k a r i s - t u s t , eeldades, et tast igal tingimusel mööda ei pääse. 1) Siin olgu esimene reegel võimalikult k o k k u h o i d l i k o l l a . „Та peab olema arstirohi, mitte toiduaine" („ein Heil-, kein Nahrungsmittel", Stössner, Erziehungslehre, 1k. 57) ; see- pärast ei tohi teda liiga sagedasti pruukida, muidu kaotab ta oma mõju ja teeb tuimaks. (Lorenz Kellner: „Je mehr Strafen, desto schlechter die Schule und der Lehrer.") 2) K a r i s t u s i t a r v i t a t a g u i k k a a s t m e l i s e l t , s. о. kergematega algUsSt tehes ja järk-järgult neid kõvendades. Alatagu sõnaga, mis lubab, nagu nägime, väga palju varjundeid, või usalduse vähendamisega, heatahtluse ja tähelepaneku redutsee- rimisega jne.; ei aita see, siis mindagu kaugemale. Väikesi asju karistatagu väikselt, tõsiseid tõsiselt. Karistus olgu aga iga kord nõnda rehkendatud, et ta peab mõjuma, et ta lööb läbi, iseäranis siis, kui tegemist on algusega. Pikale venitada ühe halva pahe andeksandmisega, tähele panemata jätmisega karistuse suhtes, ei ole soovitav; siin peab varsti katsutama tugevasti mõjuda, et viga ei juurduks sügavale. 3) Karistatagu võimalikult i n d i v i d u a a l s e i d a s j a - o l u s i d s i l m a s p i d a d e s . Tuleb silmas pidada laste ja õpi- 8* 116 PEETER PÕLD В XXVIII, ι laste sugupoolt, kõlbla arusaamise järge, tundmuste-elu arenemist, mõtte järjekindlust, koduseid ja muid ümbruse mõjusid, kaasas- käivaid asjaolusid, eelkäivat motiivide võitlust, kogu isiku senist ülespidamist, vastutustunnet jne. Kuid selle individualiseerimise juures peab kasvataja, eriti õpetaja, a r v e s t a m a k a t e i s - t e s s e a v a l d a t a v a t m õ j u , et maad ei võtaks arvamine, nagu talitaks õpetaja erapoolikult, nagu ei teeks ta kõigile õigust. Siin vajab õpetaja karistamisakti läbiviimisel iseäralist pedagoogi- list takti, et ta tabaks karistatava tema kohaselt, teiselt poolt aga võimalikult vähe pealetungimis-pinda annaks õpilaste kriitikale. „Sellepärast jäävad individuaalse karistusmõõdu piirid ikka kitsa- malt äratähendatuks koolis kui kodus" (Stössner, lk. 58). Ja elu vastu valmistuse mõttes ei olegi see nii väga paha, sest et elu väga vähe tähele paneb individuaalseid iseärasusi. Ometi on seal, kus meil tegemist on õrnemate loomudega, iseäraliste hingelaadidega, individualiseerimine kästud, sest et normaalse, kergelt ühiskond- likku ümbrusse kohanduva, kergelt tasakaalu leidva lapse suhtes on üldise mõõduga mõõtmine vähem küsitav. Võiks ütelda, et siin selle küsimuse puhul tuleme lõplikult jälle ühe põhiprobleemi juurde: kuidas individualiteedi nõudeid kokkukõlasse viia ühis- konna tarvetega ja teiste kasudega? Ja siin ei ole üldise reegliga palju aidatud, vaid peaasi on seisukorra kõigekülgne tundmine, mis võimaldab õiget teed tabada k a s v a t a j a l o o v a l e v õ i - m e l e , i n t u i t s i o o n i l e . 4) K a r i s t u s e d e s i n e g u v õ i m a l i k u l t l o o m u - l i k k u d e t a g a j ä r g e d e n a k a r i s t a t a v a l s t t e g u - d e s t j a olgu seesugustena arusaadavad. Mis selle all tuleb mõ- telda, on arusaadav eespool loomulikkude karistuste kohta antud seletusest. 5) Karistada tuleb ilma p i k e m a e d a s i l ü k k a m i s e t a , kuid ikka nii pika vahe järele, et kasvataja võib seda teha ilma ärrituseta, ilma affektita, s. t. täie järelekaalumisega. Ei ole kohane täidesaatmist edasi lükata järgmisele päevale, veel eba- kohaseni on karistust jätta nädala lõpule. 6) Niipea к u i k a r i s t u s e j ä r e l on p a r a n e m i s t j a m e e l e m u u t u s t m ä r g a t a , j ä r g n e g u k o h e a n d e k s a n d m i n e j a u n u s t a m i n e . Esialgu aga osutub üldse kasulikumaks ilmutada õpilase vastu teatavat tagasihoid- likkust, kuid see ei tohi ühendatud olla süü alalise meeldetuleta- В XXVIII. 1 Üldine kasvatusõpetus 117 misega või vihakandmisega, mis oleks karistuse jätkamine, raa- matupidamine selle üle. Täiesti hukkamõistetav aga oleks see, kui kasvataja mingi sentimentaalsuse tõttu kahetseb antud karis- tust ja seda kohe püüab heaks teha, kuigi karistus igapidi oli teenitud. See oleks raske hoop lapse õigusetundmusele, see segaks lapse õiget orienteerumist kogu asjas. Tõsine armastus ja osa- võte peab suutma ära kanda seda, et laps on rõhutud, sest seda on tahetud just saavutada, ja alles siis, kui sellest norutundest tõu- seb uusi tahtetõukeid paremusele, peab last julgustama edasi- püüdmisele. K a s on k o h a n e , e t l a s t s u n n i t a k s e t e a t a v a a j a j ä r e l e l e p i t u s t o t s i m a v a n e m a g a ning õpe- tajaga ja andeks paluma? Selle vastu ei saa midagi ütelda, kui sel teel hävitatakse viimane kibedus vahekorras ja lapse meele- olus, mis õige sagedasti õnnestub väga hästi, seda ennemini, mida õiglasemalt on määratud karistus. Ometi ei ole see soovitav igal tingimusel, iseäranis siis mitte, kui kasvataja ei ole jagu saa- nud ka enese ärevusest, kannab viha ja ei suuda lapsele vastu tuua täit armastust, vaid ootab sel teel nagu oma isiklikule teole heakskiitmist, arvete satisfaktsiooni. Siis võib lapse andekspalu- mine kergesti saada välise surve mõjul tõusnud toimetuseks, mis silmakirjaks ette võetakse, j a kasvatab lapses orjameelsust. Uuemal ajal o"n hakatud s t a t i s t i l i s i a n d m e i d koguma kooli karistuste kohta, mis ajal esineb karistusi kõige rohkem, mis laadi karistusi, missuguste süütegude eest; kui palju on tagasilangemist jne. Siin avaneb igatahes huvitav uurimisala, mis võib uut valgust heita karistustele. Väga tähtis küsimus on see, kuidas saavutada seda, et õpe- tajal enesel tuleks karistada võimalikult vähe ning kõigist korra j a distsipliininõudeist üleastumised kujuneksid eksimusteks ühiskondliku korra vastu. Vastuse sellele annab praegusaja püüe korraldada koolides j a klassides õ p i l a s t e o m a v a l i t s u s t . Seesuguseid omavalitsuse-katseid on kõige pealt Ameerikas teh- tud, kus Wilson Gill on selle süsteemi alustaja. (Lähemaid tea- teid selle kohta leidub Förster'i teoses „Schule und Charakter" j. m.) 8. Tasn. P s ü h h o l o o g i l i s e l t on t a s u k a r i s t u s e g a paral- leelne nähtus. Mõnusünnitavad tundmused peavad siin tõuget 118 PEETER PÕLD В XXVIII, χ andma teatava soovitava teo kordasaatmiseks ja seda edendama, nagu karistus püüab tagasi hoida või tegevusele sundida masen- davate tundmuste abil. Kuid p e d a g o o g i l i s e l t ei saa mõle- maid ometi mitte rööbiti seada. Juba riik ei tunne karistusõiguse kõrval mingit tasuõigust, kuigi ta vahel jagab autasu. M a c Cu n n (The Making of Character, lk. 25) tähendab, lõbutund- musele apelleerimist rööbiti seades valutundmusele apelleerimi- sega: „Kaks poissi, oletame, on mõlemad distsiplineeritud tõtt rääkima, üks ähvarduste dieediga, teine tasude lubadusega. Kumbki neist ei ole imestamisvääriline : mõlemad võib-olla ei pea midagi kõrgemaks kui dramaatilist voorust (dramatic virtue). Kuid esimene suudab teataval määral illusiooni eest pääseda, et tõelikkus on midagi rohkemat, kui seda oodatakse inimeslastelt. Miks muidu siis karistatakse tõelikkusest eemale kaldumist? Teine võib liiga kergesti libiseda meelitavas määrdes (into the flattering unction), et tõtt rääkida on positiivne teene, — miks muidu tõerääkimist siis tasutakse. On silmapaistvalt kerge sellel teisel juhul madalamale viia vooruse väärtusmõõdupuud. Tuge- vaks tehes lihtsaid elu kohustusi karistuse ähvardusega võib loo- mulikult sünnitada orja. Kuid ori pääseb mingil viisil ometi sel- lest hädaohtlikust tõeväänamisest, et täita vaid oma kohust, tä- hendab ära teenida tasu." Ka a j a l o o l i s e l t ei ole karistus ja tasu paralleelselt käi- nud. Karistus on algsem olnud kui tasu ja üldiselt enam tarvi- tusel olev abinõu. Iseäralist osa on tasu etendanud j e s u i i t i d e seas, kes tema abil püüdsid emulatsiooni (aemulatio) — võistlus- agarust—äratada. Igal õpilasel oli oma võistleja (aemulus), kellest ta püüdis ette jõuda ja kelle vigu ning süüsid ta pidi üles andma. Võisteldi auametite, aukohtute ja muude auavaldiste pärast. Oht- ralt kasustasid tasu ka f i l a n t r o p i s t i d , kes jagasid klassis heade vastuste eest rosinaid ja muid maiustusi, arvele kirjutasid punkte ja jagasid aumärke. Üldiselt aga on tasu suhtes tagasi- hoidlikum oldud ja on tema pedagoogilise väärtuse ning tunnus- tamise kohta arvamused lahkuminevamad kui karistuse kohta. S c h l e i e r m a c h e r on täiesti tasu vastu ja peab seda „tahte roojastamiseks". Ka Fr. P a u l s e n tahab teda ainult kõige piiratumal kujul lubada loomuliku tagajärjena, nagu seda on vanemate rõõm, hea vahekord õpetajaga, hea edasisaamine. Tasul on olemas avatlemismoment, on t e n d e n t s t a h e t v õ l t s i d a . Hea tahe teeb seda, mis õige, õiguse pärast, asja В XXVIII. 1 Üldine kasvatusõpetus 119 pärast. Laps kuulab vanemate sõna armastusest nende vastu, on sõnavõtlik õpetajale lugupidamise pärast. Mingi väliselt kiilgeriputatud tasu enesestmõistetava asja eest võtab healt taht- muselt tema karakteri. Teda võiks täiesti eneseteadlik tahe võtta alandusena ja tagasi lükata: mitte tasu pärast ei tee ma, mis kohus; hindate teie mind nii madalalt? Alaealise juures aga võiks tema tagajärg olla tahte kõverdus, juhatus spekulatsioonile, as ja juurest kõrvale juhtimine asja paiste juurde, millega viimaks saavutatakse sama effekt. Selle lõpptulemus oleks, et kui ära jääb lootus tasule ja tahe jääb välise tõuketa, puuduks tal ka jõud seda teha, mis õige ja tarvilik (Paulsen, Pädagogik, lk. 77). Teisiti on lugu karistusega, mis küll ei suuda teha kurjast tahtest head, kuid vähemalt hoiab tahet halvalt teelt ja takistab halva harjumuse, häbituse juurdumist. Sellevastu arvab W. T o i s c h e r (Theoretische Pädagogik, lk. 229), et t u n n u s t u s j a t a s u o n k a s v a t u s e s l a h u - t a m a t u d ja seepärast tuleb anda tasule kasvatuses kõige s u u - r e m t ä h e n d u s , kaugelt kõrgem kui karistusele. Iga tegu, mis ei nõua palka, nõuab tunnustust. Ka ei ole halvem teha head tasu eest kui kurja tegemata jätta kartuse pärast. Kuigi Toischer'iga nõus ei saa olla, et hea harjumuse kindlustamine on sama, mis kurja harjumuse takistamine, ei saa tasu pedagoo- giliselt ometi eitada. Ta on a b i n õ u h ä i d h a r j u m u s i k i n d l u s t a d a . Ja kui ka alguses tehakse tasu pärast seda, mis õige ja tarvilik, siis võib oodata otstarvete heterogoonia põhjal, mis eriti maksev lapse varasemas arenemises, et ta hilje- mini hakkab seda head tegema teistel motiividel, et ta täidab õige nõude, mille ta täitnud tasu meelitusel, selles teadmises, et see on tarvilik, kasulik, ilus jne. Tasu tuleb aga ainult niisama kui karistust võtta ülemineku-abinõuna ja käsitella tarviliku ette- vaatusega ning vähemal määral, sest tal on asetäitjad olemas : rõõm võimisest, head tagajärjed, hea vahekord teistega, mis ikka rutemini tulevad loomulikkude tagajärgedena kui halva teo loo- mulikud tagajär jed ja mille vastu ollakse tundlikum, vastuvõtli- kum, mida märgatakse kergemini, millest hoolitakse rohkem, kui teiste väiksest meelepahast, teiste laitvast sõnast jne. Ka mälu on mõnumõjudele parem: 61% mehi, 58% naisi, 69,4% poisse ja 67,8% tütarlapsi on sellel arvamisel. Kus on kohusetunne veel puudulik, kus oma jõu teadvus väga nõrk, kus on tarvis julgus- tada, liiga suurt depressiooni hävitada, seal on tasul oma koht, 120 PEETER PÕLD В XXVIII, ι eriti kooli alamail astmeil. Tasul on s t e e n i l i n e m õ j u . Inimeses elab tung teistelt lugupidamist, teistelt kiitust saada, see sünnitab rõõmu. Rõõm aga paneb pulsi elavamalt käima, vere kiiremalt liikuma, tõstab seeläbi musklite ja närvide toitumust ja teeb nad tublimaks ning osavamaks tööle, ja seda on tarvis nõrka- dele, väheteadlikkudele. Seda tasu mõju peab teiselt poolt silmas pidama just aktiiv- semate, jõulisemate iseloomude suhtes. Nendel võib e n e s e - t u n n e tasu mõjul k e r g e s t i ü l e p i i r i m i n n a . Kergesti tuleb teiste halvakspidamine, ettetükkimine (mina! mina!), haa- vunud olek, viha Õpetaja vastu, kui see on kiitusega kitsi, tuleb halb võistlemine, mis igal tingimusel teistest püüab üle olla ja palju ei kaalu abinõude valikus kiituse saavutuseks. Tähtis on tasu eriti nende suhtes, kes kannatavad depressiooni, mittevõimise autosugestiooni all. Siin on tarvis äratada usku enda võimi- sesse ja julgust. Siin peab tunnustama iga väikestki edusammu. Mis puutub t a s u m i s v i i s i d e s s e , siis on need kasvata j a, õpilaste ja olude kohaselt mitmesugused. Vanemad avaldavad oma rahulolemist juba lahke pilguga, naeratusega, kiitva sõnaga, mängust osavõtmisega, laulukese, salmikese etteütlemisega, jutu rääkimisega, pildi või mõne huvitava as ja näitamisega, jalutus- käigule, tööle j. m. ühesvõtmisega. Loomulikud tagajärjed olgu tasu suhtes koolis esimesed abinõud: õiglaselt ei küsita tõendusi, usinale antakse puhkust, õieti tarvitatud vabadust tasutakse suu- rema vabadusega, viisakat pannakse kõige pealt tähele, ustavale usaldatakse mitmesugused ametid jne. (Toischer, Theoretische Pädagogik, lk. 231). Vaade ja sõna olgu esimesel kohal: lahke ilme, sõbralik tervitus, julgustav märkus; aga ka teadaandmine vanematele võib arvesse tulla. Kiitus — nagu seda vanasti nii kui laitustki kir ja pandi — võib ju mõjuv olla, samuti kui kiitus koolikogu ees, raamatute, tööriistade kinkimine jne. L o c k e hoiatab tasu eest, mis tekitab meelelist mõnu ; see kasvatavat himu meeleliste lõbude järgi. Aga kui juba üldse lubada tasu, siis on ka säärane tasu mõeldav, muidugi madalamal arenemisastmel, sest lõplikult peab ometi kujutlus situatsioonist, mis lõbu tekitab, sageda tegevuse juures tagasi astuma ja lõbu- tundmus ikka enam leidma otsest ühendust täidesaadetava teo kujutlusega (Störring, Die Hebel der sittlichen Entwickelung der Jugend, 1k. 93). В XXVIII. 1 Üldine kasvatusõpetus 121 Nagu karistamisel, oldagu ka tasu kasustamisel kokkuhoidlik, tagasihoidlik, individualiseeritagu. Ka tasu peab olema era- kordne abinõu. Kui tasule mingit piiri määrata, siis võib seda Störring'iga järgmiselt teha: „Kiitus, tunnustuse avaldus ärgu viigu kasvandikku eneseülendamisele." 9. Tunnistuste (tsensuuride) küsimus. Karistuse ja tasuga kõige lähemas ühenduses seisab õpilaste edu, usinuse, ülespidamise jne. h i n d a m i n e k o o l i t u n n i s - t u s t e j a v a h e t s e n s u u r i d e l ä b i , mis kantakse päeva- raamatuisse, kirjatöövihikuisse. Neid tunnistusi võetakse üldiselt kui tunnustamist ning kiitust või kui mittetunnustamist ning laitust ja tarvitatakse selles mõttes ka kasvatajate ja koolide poolt. Seepärast ei pääse mööda nende hindamisest kõlbla kasva- tuse seisukohalt. Ja et kord küsimus juba ees on, siis luban enesele ta arutusele võtta üldse ka teistes suhetes, millel ei ole otsest tegemist kõlbla hindamisega. Säärane arutlus on õigus- tatud seda enam, et hindamine ka seal, kus meil on tegemist edasisaamisega teatavail õppealadel, ikka teravalt lõikab kõlblasse sfääri. Meie juures òn see hindamine tuttav n u m b r i t e s ü s t e e - m i n a, mis on tarvitusel veerand-, kolmandik-, poolaasta- või aastatsensuuridel. Enne Vene revolutsiooni oli edumeelsetes peda- googilistes ringkondades ja ajakirjanduses nende vastu üksvahe terav sõda, nii et numbrite tarvitamise vastu olemist peeti pea- aegu nagu pedagoogilise uuendusmeele sümboliks. Praegu ei ole küsimus mitte nii põnev, kuid ometi puudub tas kindel selgus. M i s n u m b r i t e s ü s t e e m i m e i e a j a k o o l i s p ü s t i h o i a b , on kõige pealt kontrollitarvidus. Numbrid on niihästi lastevanematele ja lastele kui ka õpetajatele ja kooli- valitsusele abinõuks pilti saada sellest, kuidas edeneb laps kooli- nõuetele vastavalt ja kuidas üldse töötab kool. Meie a ja koolid on massikoolid, kus igas klassis õpib 30—50 last, terves koolis mitu sada, isegi tuhat õpilast. Kus veel, nagu algklassides, on igal klassil oma õpetaja, seal tunneb ta kõiki õpilasi küllalt hästi, puutub nendega alati kokku, saab nendele alati märkusi teha ja näpunäiteid anda. Ka on tal küllalt juhust kokku saada vanema- tega, sobitada nendega tutvust, teatada neile lastest, mis tarvis. Sootuks teine on lugu seal, kus õpetaja õpetab teatavat ainet või 122 PEETER PÕLD В XXVIII, ι paari terves reas klassides, kus valitseb n. n. aineõpetajasüsteem, nagu see on keskkoolis üldine. Siin ilmub õpetaja pahatihti paar korda nädalas iga klassi ette ja peab otsuse andma iga õpilase üle, mis tingib selle edasiviimist järgnevasse klassi; ta peab hindama ülespidamist, hoolsust j. m., et koos teiste samadel tingimustel töötavate kaasõpetajatega võimalduks saada üldist pilti õpila- sest. Siin läheb abinõu tarvis, mis võimaldaks hõlpsasti ja ruttu hinnata ja üle vaadata üksikuid nähtusi ja ruttu ning aru- saadavalt otsust edasi anda. Selleks on kindla tähendusega number kõige sündsam, aga ka jõudu kokkuhoidvam märk. Nende märkide järgi näeb õpetaja, kuidas üksikud klassid tema aines edasi saavad, nende järgi otsustab õpetajate-nõukogu edasi- viimise, nende põhjal selgub kooli juhatusele, kas töö areneb klassi- des ja koolis normaalselt, kas lapsi viiakse kergelt edasi ja antakse neile lahkel käel lõputunnistusi, mis annavad teatavaid õigusi, või ollakse selles suhtes vali jne. Tunnistuste järgi otsus- tatakse ka lapse üleminek ühest koolist teise. Õpilasele ütleb number, mil mõõdul ta vastab sellele, mida nõuavad õpetaja ja kool talt edasisaamise, usinuse, tähelepaneku ja korra suhtes. Number, mis ilmub veerandaasta-tunnistusel, hoiatab mahajääjaid ja hoole- tuid, manitsedes jõu kokkuvõtmisele, vaigistab ja rahustab neid, kes vaeva näinud, teadmisega, et nendega rahul ollakse. Niisa- muti kuulutab number vanematele, kas kool on lapsega rahul, kas on lootust edasisaamiseks teise klassi, kas on võimalik jõuda lõpp-eesmärgile. Ta hoiab kodu valvel lapse õpitöö kohta, ise- äranis koduste ülesannete täitmise suhtes. S e l l e v a s t u tuuakse ette, et number on äärmiselt puu- dulik kontrollimisabinõu, mis ei ütle midagi, ebatäppis, sagedasti ekslik. Ta ei ütle mitte, mis on õpilase töös väärtuslikku, mis tema ülespidamises puudulikku. Ta on liiga mehaaniline ja rohkuseline märk, kus on tarvis peenemalt ära tähendada kvaliteeti. Õpetajat sunnib ta vähem õpetama kui raamatut pidamajj Et õpilasele numbrit panna, peab teda küsima, peab pisut rohkem küsima : nii kulub aeg ära vastuste saamiseks ja jääb teda vähe üle ülesannete läbitöötamiseks. Õpetaja peale langeb sagedasti vari, et ta on ülekohtune, et tal on oma armualused, oma vihaalused. Õpilaste vahel tekitab see vaenulist võistlust, kus sagedasti appi astuvad pettus, vale ja muud alatud abinõud. Number tõmbab lapse tähele- paneku eemale töö sisust ja olust ning nihutab esiplaanile välise tagajär je. Ta laseb rahule jääda tõepoolest puudulikkude taga- В XXVIII. 1 Üldine kasvatusõpetus 123 järgedega ja pealiskaudselt tehtud tööga, kui aga käes on rahul- oldav märk. Teiselt poolt tekitab number oma halastamata järje- kindlusega ning mõjuga rohkesti valu, kurbust, pahandusi, on mõnigi kord saanud enesetapmise põhjuseks, sest temast oleneb üleminek järgmisse klassi ja lõputunnistuse saamine. Et pää- seda pahandusest, mis ootab kodu vanemate poolt, võetakse ette võltsimisi, kaotatakse tunnistused, mis avalikuks tulemise korral teeb asja ainult halvemaks. Sellele võiks veel juurde lisada, et numbritesüsteem toob seal, kus meil tegemist on halbade tsen- suuridega, lapse vigade ja eksituste alalise allakriipsutamise ja tagakiusamise, mis riisub pikapeale igasuguse usu enesesse ja hävitab enesetäienduspüüde. Et t s e n s e e r i m i n e ü l d s e on t a r v i l i k õpilase enese ja lastevanemate huvides kui ka koolide eneste vahelises kokkupuutumises ja kooliõpetajate ning kooli juhatuse huvides, selle vastu on raske vaielda. Teine küsimus on, mida peab tsen- seeritama ja missugusel viisil tuleb seda teha, kas number on selleks küllalt hea abinõu. Meie juures tuleb esimesel kohal hindamisele edasisaamine, siis ülespidamine, tähelepanek, hoolsus ja kord. Mis puutub esimesesse, s. o. e d a s i s a a m i s e s s e , siis langeb selle rubriigi all mitu otstarvet ühte. Esiteks on meil siin tegemist sellega, missugusel määral on õpilane omandanud selle, mille seab õppeplaan eesmärgiks teatavale veerand-, pool- aastale või aastale, s. t. teatava materiaalse eesmärgi saavuta- misega. Või kui see pole iga veerand- ja poolaasta kohta kindel, siis eesmärgi kättesaamisega, mida õpetaja oma kujutluses peab klassi kõrgemaks saavutiseks. Siin on mõõt enam-vähem objek- tiivne. Teiselt poolt peab edasisaamis-number näitama vastavust ka formaalseile õppe-eesmärkidele, kui hästi õpilane aru saab, kui kaugele ta on arenenud, kuivõrt ta on teatavas aines iseseisev. See langeb materiaalse eesmärgiga peaaegu küll ühte, kui teata- vate pensumite omandamist ei hinnata ainult mälu kannalt, vaid arvesse võetakse ka vaimlise orienteerumise võime, asjaga hakkamasaamine. Igatahes ei tohi võtta edasisaamist ainult ühest küljest. Veel üks kolmas külg peab leidma seejuures tähelepanu, nimelt need edusammud, mis õpilane on teinud, kui võrrelda tema teadmisi ja võimist tsensuuri väljaandmise mo- mendil selle arenemise ja teadmiste tasemega, millel ta seisis tea- tava tsensuuri a ja alul. Õpilane võib endisega võrreldes suuri edu- 124 PEETER PÕLD В XXVIII, ι samme teinud olla, kuid sooritusnõuete eesmärgist teadmiste ja formaalse hariduse poolest ometi kaugel olla. Seda suudab num- ber võib-olla teataval määral üksikutel juhtudel ütelda, kuid üldse ei näita ta seda mitte. Ja mida väiksem on numbrite skaala, seda raskem on selle üle otsustada. Igatahes aga on see külg sedavõrt tähtis, et tema kohta peaksid õpilane kui ka vane- mad mingil viisil teadet saama. Mõistagi jääb seejuures rohkesti momente, mida raske on arvestada : õpetaja katsumismeetod, iselaad, klassi karakter, õpilase arenemisrütm, olumiljöö, sot- siaalne asend jne. T ä h e l e p a n u n u m b r i g a h i n n a t a selles ulatuses ja neist külgedest, mida psühholoogia praegusel ajal esile toob, on muidugi võimatu. Kui aga hinnata tähelepanus midagi, siis peab olema kindel see, mida just. Kas näiteks passiivset tähele- panu? See oleneb õpetaja osavusest erutada laste meeli, liikuma panna nende tundmusi, luua väliseid tingimusi, mis köidavad tähelepanu, äratavad lastes huvitust, interessi as ja vastu, s. o. kestvat rõõmu ja tahtmust ainega tegemist teha. See oleneb ka laste kalduvustest, annetest. Neid asjaolusid ei saa tähelepanu all hindama hakata, nagu ka mitte tähelepanu ulatust, koondus- võimet ja adaptatsiooni, kohanemiskiirust. Mida saab hinnata, see on t a h t e l i n e t ä h e l e p a n u , mis sõltub õpilase tahtest, tema kõlblast jõust, s. o. missugusel määral sunnib õpilane ennast asjaga tegemist tegema, klassi tööst osa võtma, mil määral ta vastu paneb takistavaile mõjudele, kui kindlasti ta püsib mingi asja juures. Stössner samastab seda tunniusinusega ja sellega võib nõus olla. Seda ei ole just kerge hinnata, sest sagedasti pole see, mida õpetaja sellelt seisukohalt tähelepane- matuseks peab, muud kui pikaline arusaamine, ja mida tähele- panuks peetakse, ei ole muud kui rahuliselt paigal olemine, väliste tähelepanu-ilmete järeleaimamine (õpetaja otsa vaatamine), kuna mõtted viibivad täiesti mujal. Ka siin on olemas oma edu ja arenemine, mida iga kord kerge pole numbriga ära tähendada, sest et see ikka näitab üldist vastavust õpetaja kujuteldud ideaalsele tahtelisele tähele- panule. Mõnel pool on viisiks hinnata tähelepanu iga aine kohta eraldi, mis näitab siis ka huvi üksikute ainete vastu, kuid ei sisalda üldist moraalset hindamist. Huvi kuulub aga enam karak- teristikasse. Raske on seda, kui on Õpetajaid palju, kokku võtta В XXVIII. 1 Üldine kasvatusõpetus 125 üheks numbriks. Selle asemel soovitatakse karakteriseerida õpilaste üldsuhtumist õppetunnis. Tähelepanuga ettetoodud mõttes on lähedalt sugulane h o o l - s u s ( u s i n u s ) . See on kõlblas tahtejõud, mille paneb keegi oma töösse, et võita raskusi ja täielikult sooritada oma töö üles- anded. See tuleb nähtavale osalt klassi-ülesannete täitmisel, kus ta aga ühtib korraga, puhtusega, tähelepanu koondusega ja selli- sena ka hindamisele tuleb. Samuti ilmneb õpilase koduste tööde ja ülesannete täitmises, kui kohusetundeliselt ta nende kallal viibib, kui põhjalikult või pealiskaudselt ta neid võtab, mil määral püüab ise raskusi võita, kui kaua ta nendega võitleb (või viskab töö kõrvale, kui midagi ette tuleb, mis nõuab vaeva), kas ära proovib kõik abinõud või püüab kõiksuguste vabandus- tega kohustust eneselt ära veeretada. Kerge ei ole ka hoolsuse hindamine, õpetaja ei pääse nägema koduseid olusid. Sest usin, kel aga väga raske arusaamine ja kindluseta mälu, langeb ker- gesti kahtluse alla, et ta ometi on laisk, ja laisk, kel väga head anded j a kes suurelt osalt opereerib tunnis vahetundidel oman- datud teadmistega, võib kergesti usinuse eest häid otsuseid saada. Siin tuleb kindlasti silmas pidada, mida hinnatakse, et laiskus ja virkus tulevad arvesse ainult kui 'kõlblad omadused ja mitte kui füsioloogilised nähtused, päritud dispositsioonid, mis ei kuulu kõlblale hindamisele, vaid mida võib konstrueerida ainult üldises õpilaste karakteristikas, mis ei tule nende eneste kätte ja ei peagi tulema (sest see võib mõjuda halvavalt, kahjulikult sugereerivalt). Virgale peab, kui ta on tõesti virk, ikka antama kõige parem usinusenumber, andekale aga, kes ei tööta oma võimise kohaselt, halb otsus. Mis puutub ü l e s p i d a m i s e s s e , siis soovitatakse mõnelt poolt teda üldse mitte hindamisele võtta (Farmakovski vastav ar- tikkel a jakir jas „Журналъ Минист. Народи. ПросвЗицетя", 1916), sest numbrid, mis on pandud siin harilikult umbkaudselt ja välise legaalsuse seisukohalt, ei hinda kellegi teeneid, ei näita kellegi kõlblat küpsust, ei kõnele tema otsekohesusest, aususest, ustavusest, seltsimehelikkusest, tema algatusvõimest j a tema tunde-elust. Vanematele ei ütle nad muud kui seda, et ei ole midagi iseäralist märgatud ega juhtunud, ja kui nad midagi ütlevad, siis liiga hilja, hulga aja järele. Ta seab kõik ühele pulgale, eetiliseks tehes sellega neid, kes ei paista millegi poolest silma. Selle asemel on soovitavam teatada sellest vanematele 126 PEETER PÕLD В XXVIII, ι üksikuil juhtudel, mis nõuavad tähelepanu. Ülespidamise eest numbrit panna ei ole mitte just kerge, sest värsked, viimased muljed on tema andmisel veerandaasta ja aasta lõpul väga mõõduandvad; ka tundub ta nagu vihakandmisena, sest ta toob uuesti esile asja, mis on lõpetatud. Mõnikord ühtib ta tähele- panuga. Ometi ei saa teda nendega ühte visata ja tema all tuleb arvestada viisakuse- ja kombenõudeid koolis ja väljaspool kooli, niipalju kui kool sellest võib teada, kooli käskudest ja keeldudest kinnipidamist. Ja selle kohta on number ometi rahus- tav teade vanematele ja lastele enestele. Tarbekorral varusta- tagu ta iseäralise märkusega, kui ta nõuab selgust. Mis puutub k o r r a n u m b r i s s e , siis on selle seadmine võrdlemisi kõige lihtsam, sest siin tuleb silmas pidada täpsust kooli tulekul ja muude kohuste täitmisele ilmumisel, unustamisi, puhtust rõivais, kätes, raamatuis, vihikutes, kir jas jm. Üksikute omaduste hindamisel olen juba üldiselt näidanud, missuguseid raskusi nad tekitavad selles mõttes, et mingi omadus ei esine meile päris puhtalt. R a s k u s i t e e b nüüd aga veel ü l d s e o t s u s t e (ja mitte ainult numbrite) s a a m i n e . Nad ei tohi olla juhulise meeleolu ja teatava silmapilgu üldmulje avaldus, mis põhjeneb puhtalt mälul, teiselt poolt ei tohi nad aga saada ka mingisuguseks arvutusülesandeks, kus aritmeetiline keskmine saadakse üksikutest numbritest, mis on pandud vas- tuste ja kirjalikkude tööde eest, või saavutatakse üksikutest klassi päevaraamatutes laiali olevatest märkustest ja õpetajate iilestähendistest. Hindamine nõuab kasvatajalt palju takti. Sel puhul arvestatagu üksikuid nähtusi, vastuseid, kuid ka üldmulje ei tohi kõrvale jääda, kuigi väljaspool sümpaatiaid j a antipaa- tiaid, mis enamasti välimusest füsioloogiliselt põhjendatud ja mõnikord on määratud üksikust sõbralikust või vaenulisest kokkupuutumisest. K a s n u m b e r v õ i s õ n a , on seejuures ükspuhas, kui numbril on sõnaline tähendus ja sõnu esineb võrdlemisi vähe, kaks-kolm. Arvan koguni, et seesugusel korral on number öko- noomilisem. Kõige parem oleks iga asja juures kirjeldus, mis sisu lähemalt ära määrab, kõigist külgedest, mis me oleme ette toonud. Τ š e h h ο ν (vastav artikkel a jakir jas „Русская Школа" 1915, nr. 1, vt. P. Põld „Õpilaste koolitöö hindamisest numbri- tega" a jakir jas „Kasvatus ja Haridus" 1918, nr. 1) soovitab selleks järgmise kava: В XXVIII. 1 Üldine kasvatusõpetus 12T A. Mis määral on omandatud läbivõetud materjal: 1) mis läbi võetud, 2) mis vahele jäetud. Opivilumused, oskused*: 3) kir ja- oskamine, 4) vilumus mõtete avalduses, 5) Õppeaine teooria omandamine, 6) vilumus õpiülesannete tegemises, 7) oma mõtete kirjalik arendamine, 8) läbivõetud ainest arusaamine. B. Õpilase olek aine vastu (kas avaldab huvi või mitte). C. Õpilase olek töö vastu (võtab alati osa, mitte alati, muutused selles nii klassi- kui ka kodutöös). Iseäralised raskused. Säärase kava realiseerimine on aga raske, sest ta nõuab liiga palju aega. Üldiselt kindlad karakterid (ja neile vastavad numbrid) ja juba pisut rikkama skaalaga, kus saaks ära tähen- dada väga head, head, rahuldavat, vähe rahuldavat ja õige puudu- likku, see on viie numbri süsteem, on seepärast ikkagi otstarbe- kohane abinõu. Siin on võimalik natukenegi ära tähendada edasi-tagasi minekut, edusamme. Väheste numbrite puhul tundub mulle vahekord lapse ning va- nemate ja kooli vahel liiga ametlik, liiga hall (Matthias, Praktische Pädagogik, lk. 229). Iseäralisemaid nähtusi täiendatagu seejuu- res erimärkustega, neid aga formuleeritagu siis juba iga kord individualiseerides. Ja kui märkusi teha, siis mitte ainult lait- vaid, vaid ka tunnustavaid, eriti seal, kus on märgata parane- mist. Tähtis on see üleviimisel, et võimalduks kompensatsioon, et puudulikum võimine mõnes aines võiks tasanduda hea edasi- jõudmisega teistes. K a s õ p i l a s i t e a t a v a s s e j ä r j e k o r d a s e a d a tubliduse järele (esimene, teine, kolmas), selle juures ei taha pikemalt peatuda; sest see on numbritele auahnuse üleskihuta- mise abinõu tähenduse andmine ja õpilaste viimine üksteisega võrdlemisele, mis tekitab palju paha. Õpilased võrdlevad muidugi juba neid otsuseid, mis on saanud üks või teine, ja kipuvad see- juures muidugi juba tarvitusele võtma liigselt kvantitatiivseid mõõdupuid ja tuginema aritmeetilisele õigusele. Seda ei tule nendes kasvatada; palju enam äratatagu igapidi muljet, et numb- reid ei anta selleks, et õpilasi vastastikku kõrvutada, vaid et üksi- kule võimaldada ennast mõõta üldiste nõuetega ja iseenesega (Rousseau). Seepärast ei ole soovitav, et õpetaja seab numbreid klassis õpilaste nähes. Seda peab ta tegema vahetundidel, mitme- suguste muljete ja vastuste põhjal, mis ta õpilaselt on saanud. Seega on l õ p p t u l e m u s : 128 PEETER PÕLD В XXVIII, ι Tsensuurid on igatahes tarvilikud asjad, mida ei saa massi- koolist kõrvaldada ja mis edendavad ühenduse loomist kodu ja kooli vahel, olles siin sillaks. Aga nende piirid on kitsad. Peda- googiliselt ei anna nad veel mitte kaugeltki rahuldavat pilti õpi- laste annetest ja võimistest. Nad on selleks ometi liiga ühekülg- sed. Seepärast 011 tarvis, et iga õpilase kohta peetaks eraldi v e e l i s i k u l e h t e (personaalsuse-, individuaalsuselehte), kuhu tähendatakse juhulisi kui ka teatavate pöördekohtade eel ette- võetud plaanipäraseid tähelepanekuid. 10. Vabategevuslikud kasvatusvahendid. Juba ammust ajast on tuntud, et inimene harjub kõige roh- kem t e o t s e d e s ja teotsedes areneb ka ta võimine. Nagu intel- lektuaalses kasvatuses seatakse ülesandeid, kus õpilane esialgu või- dab raskusi teiste käidud radadel teataval sihil, ja teisi ülesan- deid, kus ta proovib oma jõudu enam-vähem iseseisvalt, nii on lugu ka kõlblas kasvatuses. Ta peab harjuma kinni pidama tea- tavat sihti, täitma teatavaid ettekirjutisi, kaaluma teatavaid konsekventse ja viimati omaks pidama kindlaid kooskõlas olevaid mõisteid ning juhtmõtteid; ta peab võima kohanduda mitmesugu- seile isikuile ja situatsioonidele, ruttu vastu võtma seda, mis tar- vis, aru saama teistest inimestest, pea selge hoidma ja suutma kestvalt pinni pidada teatavast aatest. Selleks pakub elu rohkesti võimalusi. Kuid kasvatus peab neid võimalusi kavakindlalt luues ja lähedale tuues kasvandikku ette valmistama elule. Oleme juba rääkinud sellest, kuidas omandatakse ü h i s k o n d l i k u l t s o o - v i t a v a i d h a r j u m u s i , kuidas kaasa aitavad kari ja kord, käsk ja keeld selleks, et tekib teatud tegudele juhitud tahte- suund, mille määramisel on mõõduandvad teiste autoriteet, üldi- sed soovid. Nüüd aga tahame juttu teha veel teistest, kaugemale- ulatuvatest võimalustest, kus' ei ole mõõduandvad teiste soovid ja tahtmused, vaid kus avaldub i s e e n e s e v a b a o t s u s - t u s j a t e g u v õ i m , kus isik ise peab omaette teotsema mitte- harilikkudes situatsioonides. Sest harjumusega, kindla pehmelt või valjult pealesurutud korraga, kasvatame ikka ainult ühte külge tahtmusest, passiivset vastupidavust, püsivust, kannatust, kommet ja viisi, mis on kestvalt muutumata oludes väga kasu- lik. Harjutuse läbi õpime ikka korda saatma teatavat tegu, mis muutub selle läbi kergemaks, nii et viimati ei ole tarvis tahte- В XXVIII. 1 Üldine kasvatusõpetus 129 pingutust. Ent meil on tegemist ka tahte aktiivsete vormidega, produktiivse, loova tahtega, nagu kõlblas julgus, ettevõtlikkus jne. Nendele tahtevormidele ei ole soodus paindumata sunni- süsteem, ja jääb küsitavaks, kas sel teel üldse saab edendada aktiivset tahet. Meil on tegemist peenetundelisusega, mis areneb alalises ja otseses kokkupuutumises asjadega ja inimestega. Miski ei uinuta seda inimliku iseloomu külge enam, kui teotse- mine ainult raamatutega või ainuüksi abstraktsete vaatlustega. Arenevale isiksusele tuleb võimaldada avalduda vabas tege- vuses. Eespool püstitasime vabaduseprintsiibi : Jäta õpilasele, niipea kui võimalik, enda tegevuse määramine targasti valitud eluolude mitmekesisuses. Õpilaste v a b a t e g e v u s l i k e k s k a s v a t u s v a h e n d e i k s on: a) mäng ; b) töö (vabataht- lik) ; c) õpilaste ühingud ja ühisettevõtted; d) õpilaste omavalit- sus; e) noorsoo-liikumine ja noorsoo hoolekanne. a) M ä n g . Mänguks nimetame teotsemist, mis ei teeni tõelisi eluots- tarbeid, ei taotle püsivaid väärtusi, ei kasva paratamatust vaja- dusest või kohustusest, vaid vabast sisemisest tarbest mõnuela- musteks, kusjuures teadlik ollakse teotsemise ebavajalikkusest. Hinnatagu vääriliselt mängu eriti iseloomu kasvatuse vahen- dina. Tunnustatavat moraalset mõju avaldavad just ühismängud enesetaltsutamise, teiste huvide tähelepanemise, aususe, õigluse arendamise ja muu kaudu. b) T ö ö . Töös kasvame oma kalduvustest üle, alistume kohustustele, püüame kehalise ja vaimlise jõu pingutuse abil saavutada püsi- vaid resultaate. Töö on eluvajadustest võrsunud. Tööd saab rikkalikult kasustada vaba tegevuse mõttes nii kodus kui ka koolis. Vanasti kasvatas p e r e k o n d tööga, mida õppis laps vane- mate kõrval. Kuigi nüüd olukord ses suhtes on halvenenud, on ka meie a ja perekonnas ikka veel olemas neid võimalusi, eriti maal : ema aitamine köögis (kartulite koorimine, laua katmine, jalavaeva vähendamine j. m.), toa puhastamisel (tolmu pühki- mine, kraamimine), vanemate õdede-vendade hoidmine; teeni- jale vastutulemine, aitamine; enese aitamine: rõivaste korras- hoid (nööbi õmblemine, suka parandamine, paikamine, jalanõude 9 130 PEETER PÕLD В XXVIII, г puhastamine), oma asjade korraldamine, kordaseadmine, oma magamisaseme korraldamine, iseenesele mingi tarbeasja tege- mine, raamatuköitmine, kinda, suka kudumine jne.; teistele rõõmu valmistamine (jõulud, lihavõtted, sünnipäevad, mälestuspäevad) ; teiste aitamine haiguste puhul; kingituste tegemine eriti omast varandusest, oma kokkuhoiust, saiarahast; teistele, mitte pere- konda kuuluvatele inimestele heategemine ; loomade eest hoolitse- mine jne. c) Õ p i l a s t e ü h i n g u d j a ü h i s e t t e v õ t t e d . Õpilaste ühinguid ja ühisettevõtteid rakendagu kool oma kasvatuslikkude sihtide teenistusse. Olgu tähelepanu juhitud mõningatele võimalustele. M u t u a l i t é s s c o l a i r e s — vastastikuse toetuse kas- sad Prantsusmaal, kuhu tuuakse iga nädal mõni santiim, et toe- tada vaesemaid seltsilisi haigus juhtumeil, aidata kanda kulusid vanemate surma korral jne. Õ p i l a s t e k l u b i d mitmekesistel aladel, nagu : looma- kaitse, lillede eest hoolitsemine, loomade pidamine, aiatöö, tehni- lised huvid (foto, raadio), margikorjamine ja muud kollektsi- oonid; kunstilised, teaduslikud, sportlikud harrastused; skaut- lus jne. K o o l i õ p p e k ä i g u d , eriti õppeteekonnad, -reisid : nende ettevalmistused, eelkorraldused, teel vastastikune hoolekanne, abi, vastutavad ülesanded, rahaliste abinõude tarvitamine jne* K o o l i p i d u , s t u s e d , õpilaste eneste korraldatud õhtud, nende eeskava täitmine j. m. d) Õ p i l a s t e o m a v a l i t s u s . Praegusel ajal p e a ü l d t u n n u s t a t u d või vähemalt teoreetiliselt laialdaselt poolehoidu leidev abinõu õpilaste vaba isetegevuse elustamiseks ja arendamiseks kasvatuselises mõttes on õpilaste omavalitsus. Mõte ei ole uus. Juba Valentin Trotzen- dorf'i juures 16. s. (1490—1556) Goldbergi koolis ja mitmes tei- ses usupuhastuse-ajajärgu kuulsas Õppeasutises leiame midagi sarnast. Uuemal ajal on õpilaste omavalitsuse mõttel küllaldaselt pooldajaid, kes väljuvad väga m i t m e s u g u s t e s t s e i s u - k o h t a d e s t : a) r i i g i k o d a n l i k u s t k a s v a t u s e s t : soli- daarsus, vastastikune vastutus, tegeliku riigikodanliku elu ela- В XXVIII. 1 Üldine kasvatusõpetus 131 mine koolile kohandatud vormides, kas täienduseks riigikodan- likule õpetusele või aluseks sellele või ka ilma õpetuseta; b) k õ l b l a k a s v a t u s e n õ u e t e s t (Fr. W. Foerster — mo- raalne omaseadusandlus) ; c) t ö ö k o o l i m õ t t e s t (õpilase isetegevuse seisukohalt) väl ja minnes: nagu õpilane peab oma tunnetused ise enesele kätte töötama, leidma, nii peab ta ka ise looma oma kõlblad tõekspidamised, oma distsipliini, koolikorra, oma ülespidamise kujud, eriti oma suhtumises ühiskonnasse; d) mitmesugustest t e i s t e s t l ä h t e k o h t a d e s t väl ja minnes : kohustus on ühiskondlikuna õpilasel kergem täita kui kohustus üksiku isiku, õpetaja vastu, õpilane kasvab massis, mis avaldab talle takistavat ja edendavat mõju. Need mõjud on harilikus klassis kambapsühholoogilised, mestilised, seega juhulised, mis kujunevad moraalselt sedamööda, missugused õpilased seisavad eesotsas. Massist peab tõusma organisatsioon, massisse peab tulema selge teadvus oma olust, oma nõudeist, kohuseist ja Õigu- sist, samuti üksikusse teadvus suhteist kaasõpilastesse, klassi j a kooli ühiskonnase. õ p i l a s t e o m a v a l i t s u s e v o r m i d on mitmesugu- sed: klassiametnikkude süsteem (J. Hepp j . t .); õpilaste oma- valitsus klassi ja kooliriigi mõttes (Wilson Gill) võimude jaotu- sega riigi eeskujul, aga ka vabamates, omakujulistes vormides; koolikogukond —„freie Schulgemeinde" (G. Wyneken), mille mää- rustele alistuvad ka õpetajad, kooli juhatus, kes on kogukonna liikmed jne. Õpilaste omavalitsuse k u j u n d a m i s e l ärgu unustatagu mõningaid j ü h e n d e i d : Peab aega andma kujuneda, omavalitsus võrsugu orgaaniliselt tarvidustest, teda tuleb kohandada õpilaste arenemisele. Kõik peab tõsiselt võetama; mis otsustatud, saadetagu ka täide. Midagi ei saa korraga, tuleb eksperimenteerida. Tuleb lasta teha otsuseid, mis pärast võib-olla ei osutu elu jõulisteks. Tuleb lasta aga lapsi endid siis otsida, milles peitub viga. Tuleb mingi ees- kuju võtta. Seda võib kopeerida. Kuid mida enam areneb asi, seda rohkem leitakse iseseisvaid teid. Peab enesele aru andma, mida on tarvis, miks jne. Lõpuks : kõik edu oleneb sellest, mis- sugune on õpetaja, juhataja, tema personaalsus, tema veended, ja ka kõigest sellest, mis valitseb ja elab ümbritsevas ilmas; mis sealt sisse tungib kodu, õpetajaskonna, seltskondliku läbikäimise, 9* 132 PEETER PÕLD В XXVIII, ι ajakirjanduse, lektüüri, kirjanduse, kino, kogu avaliku elu aval- duste kaudu. On ju üsna võimatu isoleerida tänapäeva kooli ümbritsevast eluvoolust. e) N o o r s o o - l i i k u m i n e . Peame puudutama veel n. n. noorsoo-liikumist kui abinõu vabas autonoomses kõlblas toimetamises ja teotsemises. Meie juurde on see liikumine tulnud Vene revolutsiooni ja Eesti ise- seisvusega, mil noorsugu võimaluse sai liituda. Ma ei hakka siin- kohal seda liikumist kogu ta ulatuses hindama, tähendan ainult sellele, et ta ei ole oma eesmärkide ja sihtide poolest praegugi veel selgunud. Ta on meie juures küll mõndagi ära heitnud, mis teda diskrediteeris, näiteks esinemist vormina, mis püüab koolis valitseda, määraja olla asjades, mis kuuluvad õpetajate-nõuko- gude kompetentsi (anti ju üksvahe välja dekreete koolipidude j. m. kohta). Ta hakkab enam omandama tegelikku ilmet, kus ta oma jõu koondab noorte kohastele ülesannetele. Aga mis on tas kõige selgusetum, see on tema olemasolu määramine, tema eesmärkide ülesseadmine. See selgus puudub liikumisel enesel, ja mis veel suurem pahe, puudub õieti m e i e j u h t i v a i s p e d a g o o g i l i s t e s r i n g i d e s . Tahetakse noorust võtta kui isesugust ajajärku, mis on olemas ainult tema enese pärast; rõhutatakse vastuolu „vanadega", tungitakse neile sageli vihaga kallale, nagu oleksid nemad teinud ei tea mis kurja. Meie juures ei ole noorsoo-liikumine selles suhtes küll sääraseid õisi ajanud nagu Saksamaal, kus mõned noorsoo-liikumise esindajad kõne- levad otse „von einem Schulmeisteraberglauben an die Vorbe- reitungspflicht der Schule auf das sogenannte Leben", kus nõu- takse, et kool olgu noorsoole tema praeguste tarviduste jaoks, mitte nende jaoks, mis võivad tekkida kord 10 või 20 aasta pärast, kus näiteks Hans Blüher Erose nimel propageerib otse homo- seksuaalsust j . m. Ometi puudub k a m e i l selgus sihtides ja lähtekohtades, sest kas saab mõisteid „noor" ja „vana" üldse seada vastuollu nii, nagu siin seatakse. Noorus esineb mingisuguse voorusena, vanadus mõne patuna. Kus hakkab noorus peale? Kes on noo- red? Kas need, kes 14—18, või 14—20, või 14—25 a. vanad? Ja kus hakkab „vana" peale? H. Lhotzky seletab, et isad jäävad В XXVIII. ! Üldine kasvatusõpetus 133 pahatihti „poegadeks", noored juba sünnivad tihti „isadeks", s. t. ei ole hingeliselt olnudki noored. Midagi ei saa siin teha ristimistähega. Elu on üks, rahvas üks, noorus ja vanadus on vaid mõlemad selle elu faasid. Noo- rus on vähem „Sein" kui „Werden", see on kord looduse seadus. Kui noortelt nõutakse midagi, kui neile seatakse piirisid, siis ei sea seda mitte vanad, vaid see sõltub sellest, et on olemas ühiskond, mis elab oma elu eeskätt riigi ja rahvana. Ühiskond asetab nõu- deid noortele ja vanadele nii oleviku kui ka tuleviku seisukohalt. Kui võib kõnelda vastuolust, a n t i t e e s i s t , siis, arvab Gaudig, võiks see ainult kõlada r a h v a s/n o o r s u g u , mitte noored/va- nad, noorsugu/täiskasvanud. Sest ainult selles suhtes on mõle- mad suurused vahekorras, nagu terve on seda osaga : noorsugu on rahvas, kindlasti määratav osa rahvast, noorsoo-elu kujuneb rahvaelu raamides; noorus on ise rahva j õud ja saab oma jõu rahvaelust. Tahab rahvas oma tulevikku, siis tahab ta ka noorust. Teine selgusetus : K a s s a a v a d n o o r s o o - l i i k u - m i s e j u h t i d e k s o l l a n o o r e d i s e ? Meil ei rõhutata küll mitte seda juhtide (Führer) küsimust sel määral kui mujal. Aga kui meil on tegemist noorsoo-liikumisega kui seesugusega, siis peaks ta ammutama iseenesest oma jõud. Kui aga võtta noor- soo-liikumist kui osa koolist, siis on loomulik, et vanemad ini- mesed siin osa võtavad. Siis on eksitud, et esialgu kõrvale jäädi. Noorsoo-liikumise kasvatava mõju tõstmise huvides peab kaduma see koputamine enese „minale", oma iseväärsusele. Siis peab tööle asutama enese kallal. Siis ei tohi kaduda aukartus vanemate vastu, niipalju kui nad muidugi seda tõsiselt väärt on; siis ei tohi puu- duda teadvus, et ise ei olda veel midagi, et peab alles saama mil- lekski. Noorus ei tohi nii vara valmis olla probleemidega. Muidu kaob see, mis noorusele kõige tarvilikum — kasvamistung, täie- nemistung ja saadakse vanaks, enne kui üldse on oldud noor. Muidu läheb kaduma s,ee, mida Förster nimetab „Das Gewissen fü r Kompetenz", kasvatatakse lobisejaid, kes vahele rääkides segavad endid kõigisse asjusse ja lubavad endile arvamusi asja- dest, mida nad ei ole põhjalikult näinudki. Miski ei ole hädaoht- likum noorte inimeste vaimlisele arenemisele, põhjalikkusele in- formatsioonis kui see, et nad liiga vara kistakse reformeerivasse rahutusse ja aktiivsesse osavõttesse nõupidamistest j a otsuste tege- mistest. Alles peab jääma „distantsi j a järjestuse põhimõte" (Förster, Schule und Charakter, lk. 466). 134 PEETER PÕLD В XXVIII, χ Noorsoo-liikumine v a j a b t õ s i s t t ä h e l e p a n u . Üks on aga selge: ilma vanemate, täiskasvanud juhatajateta ei või noorsoo-liikumine kaua püsida. Talle tuleb anda terve tuum. Tema vastu peaksid noosoo-kasvatajad huvi tundma ja etteotsa astuma. 11. Kõlblusõpetus koolis. a) K õ l b l u s õ p e t u s e k a s v a t u s l i k v ä ä r t u s . Peatugem nüüd küsimusel, m i s o s a on õ p e t u s e l k õ l b l a s k a s v a t u s e s , s. t. sõnalisel juhatusel ja ideede (aadete) vahendamisel, nagu seda iseäranis tuntakse n. n. kõlb- lus- ehk moraaliõpetuse probleemina koolis. Küsimus on meile seda lähem, et uute, 1928. a. maksmapandud õppekavadega on k õ l b l u s õ p e t u s e r i a i n e n a a l g k o o l i sisse toodud, kuna osa siia puutuvaid küsimusi varemalt arutusele tuli osalt kodanikuteaduses, osalt usuõpetuses, osalt filosoofilises prope- deutikas keskkoolis n. n. eetika osas. Kuna usuõpetus on vaba- tahtlik aine, on kõlblusõpetus kõigile sunduslikuks tehtud. Te- male on asetatud tähtis ülesanne, olla kogu õpetusele koondus- punktiks, mis ühendab kõik siin ja seal hajusalt esinevad eetili- sed ja maailmavaatelised elemendid. Selle tõttu on esile kerkinud kõik need probleemid, mis liigu- vad moraaliõpetuse ümber, ja on seda sammu otse hukka mõis- tetud, teiselt poolt aga arvatud loomulikult tingimata vajalikuks sammuks, mis teataval määral peab päiskivi moodustama kogu kõlbla kasvatuse ja üldse algkoolilise kasvatuse ehitises. Meie a l g k o o l i esimeseks tähtsamaks ü l e s a n d e k s on seatud k a s v a t u s , selge maailmavaate, kindla iseloomu kujun- damine ja teovõimsa isiksuse ning väärtusliku ühiskonnaliikme kasvatamine. Tähtsamate abinõudena nimetatakse kõlblate har- jumuste omandamist laste isetegevas töös, õpetaja eeskuju ja kõlb- lusõpetust. K õ l b l u s õ p e t u s peab „kasvandikku e t t e v a l m i s - t a m a t e o t s e m i s e k s u u e s , h a r j u m a t a o l u k o r r a s " ja selleks peab tas arendama „selget kõlblat arusaamist ning pü- sivaid kõlblaid vaateid", selleks on vaja „tas äratada kõlblaid tun- deid ja kujundada kõlblat tahet ning iseloomu". Kõlblusõpetuse e r i l i s e k s ü l e s a n d e k s ongi 1) laste juhtimine selgele, õigele kõlblale a r u s a a m i s e l e , 2) püsiva kõlbla m e e l s u s e В XXVIII. 1 Üldine kasvatusõpetus 135 loomine ja 3) kõlbla t a h t e arendamine (vt. Algkooli õppekavad, Haridusministeeriumi väljaanne, Tallinnas, 1928, lk. 48 j j . ) . E s i m e n e ü l e s a n n e ütleb, et lastele selgitataks seda, mis on õige, hea, ilus, et nad ei teeks halba teadmatusest, arusaa- matusest teo tagajärgede kaalumatuse tõttu, nagu seda sage- dasti sünnib, kui lapsed näiteks üksteisele haiget teevad, loomi piinavad, santi pilkavad, vigase üle naeravad. T e i n e ülesanne — kõlbla meelsuse loomine — tähendab, et. tuleb lapses äratada iseseisva mõtlemise kaudu vaateid ja tundeid, mis annaksid tema tegevusele kõlbla suuna. Meelsus on see kõlblate püüete ja teot- semiste alus, mis põhjeneb eluväärtuste ja oma isikliku elu õigel hindamisel. Sest kõlblas tahe kasvab selgeist vaateist ja soo- jest tundeist. Siit järgneb siis k o l m a s ülesanne : viia last nii- kaugele, et tas tõuseb kõlblas tahe, s. o. tugev tung kõrgete ees- kujude poole ja selle järele väärtuslikkude tegude kordasaat- misele. N i i m e i e õ p p e k a v a d . Tekib küsimus : k a s on s i h i d k ü l l a l d a s e l t j a õ i e t i p i i r i t e l d u d ? Võib küsida, k a s on v a h e t s e l - g i t u s e j a m e e l s u s e l o o m i s e v a h e l . Selgitus võimal- dub, kui on olemas väärtusalus, s. t. õiged vaated ja tunded. Kas meelsus koosneb just vaadetest ja tunnetest, kas ta ei tähenda enam formaalselt seda, et tegevus, talitamine on ühenduses, koos- kõlas motiivbaasiga. Siin on ehk pisut ülearu mõjunud psüühiliste funktsioonide kolmikjaotus, mis lõhub kõlbluse tunnetuseks, tundmusteks ja tahteks, kuna see on eeskätt tahte asi. Kõlblas on isik, kes tahab seda, mida ta õigeks peab, ja nimelt sellepärast, et ta seda õigeks peab, mit'te juhuliselt (J. Cohn, Geist der Er- ziehung, lk. 27). Milles seisab k õ l b l u s e o l u : 1) õige tunnetuses, kõlbla a r u s a a m i s e s ja 2) selle järgi t o i m i m i s e s . Seepärast oleks selgem ütelda: kõlblusõpetuse eesmärgiks on kõlbla aru- saamise ja vastava teotahte äratamine. Selle tahte eelduste hulka kuuluksid siis meelsus, enese arvustus, abinõude tundmine jne. K o o l k a s v a t a b inimlast teatavaisse k u l t u u r i t i n g i - m u s t e s s e , kus on olemas teadus, kunstid, religioon, moraal, millest kõigest peab tulevane ühiskonnaliige osa saama, milles kõiges ühes elama kui ühiskonna tarvilikes eluavaldusis. Kõlb- luse suhtes on eriti tarvilik, et noorsoos tekiks vahetegemine hea ja kurja vahel, püüdmine toimida teatavas kindlas suunas, teata- 136 PEETER PÕLD В XXVIII, ι vate juhtmõtete järgi, et tõuseks enese arvustus, enese silmas- pidamine ülesseatud sihtidele lähenemise mõttes, et sünniksid aated ja ideaalid kui ka kujuteldavad aadete teostuse võimalused, et kujuneksid voorused otsekui harjumuseks, omaduseks, teiseks loomuks saanud kalduvused teatavaile hüvedele. Kasvatama peab k õ l b l a i d i s i k u i d , personaalsusi. Per- sonaalsus aga on olemas seal, kus üksikud loomuavaldused, indi- viduaalsuse väljendused on leidnud ühtluse kindlas, teadlikus tahtesuunas, mis on sihitud enese õnnele ja teiste (ühiskonna) hüveolule. Kui k õ l b l a k a s v a t u s e a b i n õ u d e hulgas ümber vaadata, siis tuleb siin esimene koht anda h a r j u m u s t e l e , mis tekivad harjutuse teel teatavas kõlblas suunas. See harju- tus võib toimuda alguses heteronoomselt kasvataja eeskujul, kas- vataja autoriteedil, käsul, keelul, ülevalvel ja soovimata motii- vide ärahoidmisel, kasvataja sunnil ja karistusel — sest karis- tuse otstarve on ka harjumusi luua; kaugemal peab see harjutus kujunema ikka enam v a b a k s t e g e v u s e k s , kus algatus ja ettevõte on õpilase, kasvandiku enese käes, nagu selleks võimalust pakuvad töö ja mäng, ühised ettevõtted, kooli-ühiskonnas, reisid, ekskursioonid, koolipidustused, õpilaste klubid, ühingud ja oma- valitsuskorraldused. Nimetatud abinõude kõrval on kõlblas kasvatuses aga alati tähtis osa olnud m o r a a l i õ p e t u s e l , olgu see juhuliste mär- kuste ning seletuste kujul, mis on tehtud ja antud käskude, keel- dude, hoiatuste, karistuste, manitsuste, noomituste, laituste pu- hul, olgu see moraaliküsimuste käsitlusena usuõpetusetundides või mitmel pool ka iseäralise moraaliõpetusena. b) K a s on k õ l b l u s õ p e t a t a v ? Meie õppekavad eeldavad, et kõlblas kasvatus on teostatav õpetuse kujul. Siin tekib aga kohe küsimus, k a s ü l d s e s a a b m o r a a l i e d a s i a n d a õ p e t u s e к a u d u ja luua inimeses vastavat kindlat meelsust ning tahet. V a a t e d sellele küsimusele on aegade jooksul v a h e l d u - n u d : seda on kord kindlamini jaatatud, kord enam eitatud. Juba S o k r a t e s arvas vanal ajal, et kõik voorus tuleb tead- misest, kõik ebavoorus põhjeneb teadmatuses. Sama arvamine oli P l a t o n'il, see valitses keskajal, valgustusajastul, üldse aega- В XXVIII, ι < Üldine kasvatusõpetus 137 del ja isikutel, kes on uskunud mõistuse primaati. I n t e l - l e k t u a l i s t H e r b a r t peab mõtteringi mõjustamist, harimist kõlbla kasvatuse oluliseks teeks ja tema mõjul on Ziller j a tema poolehoidjad n. n. „meelsuse ained" seadnud kogu õpetuse kesk- kohaks. arvates nende kaudu teha õpetust iseäranis kasvatavaks. Ralph Waldo Trine kõneleb iseloomu kasvatusest mõttejõudude kaudu, sest jõud, mis kõigile toimiguile aluseks, on mõte. Iga teadliku teo eel käib mõte ja kui tegu sagedamini korratakse, ku- juneb harjumus, nagu kujuneb kristall. Kuid juba vanasti on õpetuse säärase m õ j u s u h t e s k a - h e l d u d . P a u l u s kujutab oma kir jas Rooma rahvale seda sügavat traagikat, mis peitub teadmiste ja teo, võimise vastu- olus. „Oh, mind viletsat inimest, kes päästab mind sellest surma- ihust!" Uuemal ajal on pidanud moraaliõpetust asjatuks R o u s s e a u ja P e s t a 1 ο ζ ζ i. Ja meie päevil kuulub küllalt hääli, kes samuti vähe kasu näevad moraaliõpetuses (vaba kasvatuse poolehoidjad eriti). Ta kõlab meile vastu k a r s k u s e k ü s i m u s e s , milles veel aastat viis tagasi löödi sellel alusel ägedaid lahinguid „otse- kohese" ja „kaudse" karskuse vahel. Ja me näeme alati, kuidas inimesed kõigest propagandast ja õpetusest hoolimata ometi siple- vad alkoholi ja muude pahede orjuses. K õ l b l u s on i n i m e s e t a h t e a s i . Nii siis, kui tahame tõendada ja näidata, et kõlblus on õpetatav, siis peame näitama, mis suhtes võib õpetusega tahtele lähedale pää- seda, kuidas teda võib õpetuse kaudu liikuma panna, teiste sõna- dega, psühholoogiliselt rääkides, k u i d a s s a a b t u n n e t u s i t e h a t a h t e m o t i i v i d e k s . Üldse peab ütlema, et p u h t - i n t e l l e k t u a a l n e l o o - g i l i n e t e a d m i n e , tunnetus, nagu ta meile esineb eriti tea- duses, on j õ u e t u t a h e t l i i k u m a p a n e m a . Puht-teadus- lik tunnetus, mille otstarbeks on olemasolu konstateerimine, ole- masolu redutseerimine, tagasiviimine seadustele, mis tingivad kogu elu, on ükskõikne selle vastu, mis p e a b olema, vähemalt ei sea ta seda enesele ülesandeks. Vaatan ma puht-teaduslikult näiteks hingeelu, siis on minu silmis ükspuhas, kas see on terve või vaimu- haige hingeelu. Ma ainult konstateerin, kuidas üksikud nähtused on üksteisega köidetud, üksteisest tingitud, mis on neis oluline ja mitteoluline jne. Ma teen otsuseid, järeldusi, loon mõisteid, mis on abstraktsed, puhas mõtlemise vili, millele konkreetselt ei vasta 138 PEETER PÕLD . В XXVIII, ι miski, mida selleks, et ta saaks elavaks, tuleb alles individualisee- rida, teha elavaks üksikjuhtumiks. Kui tahtepsühholoogias võib olla juttu ja tehakse juttu sel- lest, e t k u j u t l u s e n e r g i a m ä ä r a b t a h t e t o i m e t u s - t e s m o t o o r i l i s t e f f e k t i , kui räägitakse kujutluste ideo- motoorilisest jõust, siis on need k u j u t l u s e d i k k a k o n - k r e e t s e s i s u g a . Näiteks on teatavatel kehaliigutuste kujut- lustel kahtlemata tendents reprodutseerida ka seda liigutust ennast, nagu näitavad seda järeleaimamis-liigutused. Jälgime meie tähelepanelikult näiteks keeglimängija liigutusi, siis võime enese juures märgata tungi teha sarnaseid liigutusi. Aga kui siin kujutlus liikuma paneb, ei ole meil siin ometi veel tegemist tah- tega valiku tegemisega seotud päristahte mõttes, vaid mingi primitiivse, differentseerumatu, väljakujunematu tahte algu- sega — enam loomusunniga. Ka määravad näiteks liikumiskujut- lused eesmärgi, mille poole on juhitud tahte-energia, kuid siin ei saa juttu olla intellektuaalseist protsessidest, nagu nad esinevad meile mõtlemises, siin on eelduseks mingisugused väärtusotsused, mis ei tõuse teadvusse, mille tundmusaluseid on raske kätte leida, kuid mis on olnud olemas ja tulevad nähtavale, kui peaks ette sea- tama takistusi, tehtama raskusi. Ma lähen iga päev oma tööle ja õiendan oma asju, toimides vaid kujutluste mõjul, mis kuuluvad sinna. Kuid ma olen pidanud kord ära tundma selle väärtuse, selle tarvilikkuse, mis ma ette võtan. Mis seega päristahte juures peab mõõduandvalt mõjuma, et teda liikuma panna, e i o l e l õ p u k s m õ t t e l i n e t e g e v u s , v a i d t e a t a v v ä ä r t a m i n e , nähtuste hindamine, nende kohta käivad väärtusotsused ja kujutlused. Need väärtusku j ütlused ja otsused saavad o m a j õ u aga t u n d m u s t e s t , mis neid saa- davad. Tundmus on elusunni reaktsioon nähtustele; ta kujuneb mõnuks või noruks selle järgi, kas nähtus edendab, suurendab elutungi, -tahet või alandab, vähendab seda. Tundmused on ka need, mis tõukavad tahteavaldustele, viivad tegevusele, mis püüa- vad elu oma elutungi, elutarviduste kohaselt ümber luua, ümber seada. Muidugi e i o l e t u n d m u s t p u h t a l k u j u l olemas. Tkka on ta ühendatud kujutlustega, otsustega. Kujutluste repro- dutseerimisega tõusevad teadvuses ka tundmused, mis nendega liituvad. Teatavad kujutlused, tajumused, otsustused võivad saada, kui nende külge on liitunud hulk tundmusolenguid mitme- В XXVIII. 1 Üldine kasvatusõpetus 139 suguseist aegadest, t u n d m u s t e s u m m a t s i o o n i t s e n t - r i t e k s , nagu S t ö r r i n g (Die Hebei der sittlichen Entwicke- lung der Jugend, lk. 109) neid nimetab. Säärasteks tsentriteks on lastele näiteks vanemate, isa ja ema, õpetaja kujutlus, ja need kujutlused võivad nendega seotud suurte tundmusmasside tõttu motiivide võitluses avaldada tugevat, tegevusele kihutavat kui ka takistavat energiat. Eriti räägib Störring (lk. 148) kõlblaist tund- muste summatsiooni tsentritest, milleks võivad olla ka otsustused, nagu näiteks: see ja see on mulle kõlblalt kästud või see ja see on mulle kõlblalt keelatud, s. t. nende otsustustega võivad ühineda mitmesugustest elujärkudest mõnu- ja norulaadilised tundmus- massid, mis on imperatiivse karakteriga. Störring kõneleb n e g a - t i i v s e s t j a p o s i t i i v s e s t s u m m a t s i o o n i t s e n t r i s t . N e g a t i i v s e t s e n t r i t e k k i m i s t seletab Störring järgmiselt. Kui keegi inimene, kelles on arenenud sotsiaalselt tin- gitud eneselugupidamine, realiseerib tahet ja tegevust, mis tema oma otsustuse järgi on kõlblalt hukkamõistetav, siis liitub impe- ratiivse iseloomuga norutundmus seesuguse tahte teostamise mõt- tega. Ära tundes, et h u k k a m õ i s t e t u d t a h t m u s o l i tema oma tahtmus, tunneb ta valusalt vastuolu iseenesega ja l u g u p i - d a m i n e e n e s e v a s t u väheneb, millega ühes käib tugev n o r u t u n d m u s . Resultaadina tekib a s s o t s i a t i i v n e ü h e n d u s selle tahtmuse realiseerimise mõtte ja eneselugupida- mise vähenemise mõtte vahel. Kui nüüd indiviid jälle seisab kon- kreetse situatsiooni ees, kus ta otsustab : „säärane tahtmus ja tegu ei ole lubatav", siis tuleb ilmsiks tendents, et selle tahtmuse teostamise mõte kutsub esile eneselugupidamise vähenemise mõtte, millega liitub tugev norutundmus. Kordub seesugune protsess, siis tulevad eneselugupidamise vähenemisega ühendatud tundmus- massid esile ka siis, kui mõte selle võimalusest on teadvuses alles õige tume; eneselugupidamise vähenemise mõte astub aegamööda ikka enam tagasi ja norutundmus liitub vahetult kõlblalt hukka- mõistetava tahtmuse ja teostuse mõttega. Niisamuti t e k i b p o s i t i i v n e t s e n t e r . Otsustusega „see ja see on kõlblalt kästud" ühineb tahtmuse realiseerimise puhul mõnutundmus ja kõlbla eneselugupidamise kasvamine ning selle kaasas käivad mõnulaadilised tundmusmassid. Protsessi kor- dumise teel kantakse ka siin lõbutundmused üle realiseerimis- mõttele. Nii saavad kujutlused-otsustused tahte liikumapanijaiks. Vaadeldes k õ l b l a t e h e e r o s t e e l u , milles avaldub kõlb- 140 PEETER POLD В XXVIII, ι late ideaalide taotlus, võimaldub tekitada vaimustust kõlbla elu- ideaali vastu. Just kõlblate kangelaste elu vaatlemine pakub sood- said võimalusi tugevale kõlblale hindamisele. Ühte osa tegusid peab vaatleja ka omalt kohalt realiseeritavaiks, teisi imestab ta kui erakordseid saavutisi, millele ta edasi püüdes võib enam ja enam läheneda. Siit tõusevad tugevad püüdmustundmused ja mai- nitud vaimustus. Edasi on võimalik ä r a t a d a vastavate situatsioonide kujut- lustega k a a s t u n d m u s t t e i s t e i s i k u t e r õ õ m u l e j a v a l u l e , eriti nende tulevastele kannatustele ja rõõmudele, kan- natustele ja rõõmudele, mida me ise arvame neile oma tegudega sünnitavat. Seejuures tuleb valida ainult niisuguseid objekte, mis on kohased lapse arusaamisele, mis lähtuvad nähtusist, m i s on l a p s e d i s e enam-vähem taolistes oludes läbi elanud. See tähendab, tuleb kõlbla vaatematerjalina tarvitada kõlblaid hinda- misi, tundmuspäraseid kõlblaid seisukoha-võtmisi situatsiooni- dest, mille osaline õpilane ise on olnud. M e s s m e r n i m e t a b seda a l g u p ä r a s e e l a m u s e p r i n t s i i b i k s (Prinzip des ursprünglichen Erlebens, Grungzüge I, lk. 307), toonitades seda, et siin on olemas isetundmine (Selbstfühlung), mitte ainult sissetundmine (Einfühlung). Ja seepärast tuleb võtta selleks ob- jekte igapäevasest lapse elust, tema elamustest ja vahekordadest õdede-vendade, kaasõpilaste, õpetajatega jt. Rohkesti mater- jali võivad pakkuda ka ajalugu ja ilukirjandus, objekte võib isegi fingeerida (Störring, Die Hebel der sittlichen Entwickelung der Jugend, lk. 71), võib kõrgemal astmel tarvitada suurte meeste biograafiaid, ehitades neid lapse senistele elamustele. Sel teel are- neb välja n. n. i s e l o o m u p e e n e t u n d e l i s u s , mis on ise- loomu oluline osa ja ilmneb selles, et hing kergesti ja mitmekesi- selt tabatakse mitmesugustest situatsioonidest ning oludest, nagu nad kujunevad kaasinimestega kokkupuutumistel. Niisamuti kui sümpaatiat saab äratada teiste tundmustega, nii võib sümpaatiat põhjustada ka teiste tegevusega. Störring nimetab sääraseid psüühilisi elamusi s ü m p a a t i a - a i s t i n - g u i k s (Sympathieempfindungen); näiteks vaatab poiss heamee- lega, kuidas keegi kaevab, või teeb muud tööd, mis temale paistab tugeva jõu avaldusena (Störring, m. t., lk. 63). Neis aistinguis sisalduvad enam-vähem tugevad impulsid sarnasteks tegudeks. Tarvis on ainult seda, mis on teatavas kõlblas tegevuses tugevat, jõulist, esile tuua ja silmade ette seada, kujutada seda kui kõiki Üldine kasvatusõpetus takistusi võitvat, jõulist avaldust ja seeme langeb heale maale. Sümpaatiatundmusi ja sümpaatia-aistinguid võib koos mõjule ai- data. Kui ühendada näiteks kannatuste vaatlusega ka kujutlus abinõudest, mis toovad abi, siis tekib sümpaatiatundmuste kõrvale ka sümpaatia-aistinguid ja võib oodatava effekti vaatlusest sün- dida kaasrõom. Aga on veel teisi teid, mille kaudu kujutlused ja otsustused kõlblas tahtmuses mõjule pääsevad. Teatavasti võib silmi avada nimelt selle kohta, kuidas teatav tegu halba sünnitab kaugemal nähtavale tulevais effektides, nii et selle tahtmisega võib ühineda norutundmus. Ka võib selgeks teha, kuidas see on toimetamine enese ja teiste hüve vastu (südametunnistuse liikumapanek). Kui nüüd keegi näiteks mitu korda silmapilgu-impulsi järele käies kõrvale jätab iseenese hüve, millest ta juba aru saab, siis on pärast teo kordasaatmist teine vaade asjale, kui silmapilgu-tuhina mõjul enne seda. Ta muudab oma hindamise nõnda, et see vastab tema hüvele. Seesugused kogemused võivad viia inimese niikaugele, et ta saab teadlikuks vastuolust, mis on tema tõsise püüdmise ja tema tegeliku toimetamise vahel. See teadvus on saadetud tugeva- test norutundmustest ja sunnib teda andma oma tulevase tahtmise kohta iseenesele kindla imperatiivse käsu, tegema üldise tahte- otsuse, toimida ainult oma tõsise hüve suunas. Störring nimetab seesugust otsust, mis käib enese tahte kohta ja haarab ümber kogu tahtmuste liigi, mida kavatsetakse teostada tulevikus, g e - n e r a a l s e k s t a h t e o t s u s e k s (genereller Willensentschluss, lk. 133). Meie võime seda nimetada ka j u h t m õ t t e k s . Selline generaalne tahteotsus saab uueks vaatekohaks tulevase tahtmuse hindamisel. Temast kaldutakse ühel ja teisel juhul mui- dugi kõrvale, mis on ühendatud tugevate norutundmustega, kuid teda uuendatakse ka alati, ja nii areneb viimaks välja k i n d e l t a h t e s u u n d . Indiviid seab iga üksiku tahtmuse edaspidi ikka ühendusse generaalse tahteotsusega, tahtesuunaga ja näeb igas tahtmuses, mis sellega kooskõlas, oma vaba personaalsuse tegu, kuna ta silmapilgu-impulssidest tõusnud talitusi võtab kui enesele millestki võõrast pealesunnitut, kui nõrkust. Selleks kõigeks võib õ p e t u s e g a k a a s a a i d a t a , kui kujutatakse, kui inetu see on, kui inimene toimib iseenese tõeks- pidamiste ja väärtarvamuste vastu, kui ilus see on, kui ta oma toiminguis ja väärtamises ikka jääb ustavaks iseenesele ja oma kõrgematele eesmärkidele. Niisamuti saab kõlblate heeroste 142 PEETER PÕLD В XXVIII, ι eluvaatlemise abil generaalse tahteotsuse uuendamist toetada (Störring, m. t., lk. 134). Igatahes ei ole e n e s e h i n d a m i - s e l e , e n e s e t u n d m i s e l e viimine teisiti võimalik kui s o n a - l i s e j u h a t u s e a b i l . Γνώΰί σεαντόν peab algama sellega, et keegi tunneb sind, avab su silmad, nii et sa näed ennast, mis sa oled oma konsekventsides, ja siis õpid sa ennast nägema ja hin- dama ka iseseisvalt. Ettetoodud asjaoludest näeme, et kõlblus on õpetatav, et lei- dub igatahes küllalt teid, mille kaudu sõna, õpetus juurde pää- seb kõlblale hingeolule ja siin tundmuste abil võib sünnitada tegu. Nende tundmuste tekkimiseks peavad aga lapse elus mingid alu- sed olema, peab alati rekurreeritama lapse kogemustele, elamus- tele, mis saadud kokkupuutumises teiste inimestega, vabas teos, ilma milleta ei kanna kõlblas kasvatus vilja. Kokkupuutumine teistega, toimimine, teotsemine, a l g u p ä r a n e e l a m u s j a õ p e t u s , elamuste teadlikukstegemine, nende konsekventside vastuolude j a kooskõla selgitamine, uute sihtide j a abinõude näita- mine, eeskujude silmade ette seadmine — need on k õ l b l a k a s v a t u s e k a k s p o o l u s t , ilma milleta pole ta mõeldav. Ettetoodud asjaoludest selgub, et kõlblas õpetus ei tohi olla objektiivselt intellektualistlik, et ta alati peab tundmuste põhja ta- bama (vt. Kerschensteiner, Charakterbegriff, lk. 168, 169 — kõlblusõpetuse dilemmast). Tarvis on, et tundmuste põhi üles kihutataks ; seepärast on väga tähtis õ p e t a j a - k a s v a t a j a e n e s e s i s e m i n e a n d u m u s n i n g s o o j u s , millega ta kõneleb kõlblaist põhimõtteist, aateist, eeskujudest. „Die schönsten Ürganisationspläne f ü r unsere Schulen sind lediglich brüchiges Löschpapier, wenn ihre Durchführung in die Hand von trockenen Handwerkern, eingebildeten Wissensprotzen und langweiligen Pedanten gelegt werden muss", ütleb Kerschensteiner (Charak- terbegriff, lk. 165). õpetaja, kel enesel puudub sisemine tuli, saab vaevalt kedagi liikuma panna. Muidugi teeb see kõlblusõpe- tuse küsimuse raskeks, sest peenetundelised, sügavahingelised personaalsused, „hinge vägeva lainelöögiga" isikud ei esine üheski seisuses sagedasti, ka õpetajate keskel mitte. Sellegi pärast ei tohi loobuda kõlblast kasvatusest, ehk me peaksime siis üldse igasugust kasvatust pidama asjata vaevaks, ära heitma iga usu edusse. Meie lepime vähemaga ja ütleme: Nagu sinepi-iva suurune usk on kõrgeväärtuseline usk, samuti on ka s i n e p i - i v a l i n e k õ l b l u s t õ s i d u s k a l l i s a s i ja В XXVIII. ! Üldine kasvatusõpetus 143 seda peab kasvatama tulevasis õpetajais, neid ette valmistades seminarides ja mujal. Ja veel üks teine troost: suured kõlblus- kangelased piiblis, ajaloos, maailmakirjanduses mõjuvad isegi elustavalt ja äratavalt, kui neile aga kuidagi lähedale astutakse, kui neid kuidagi lähedale tuuakse. Nii e i o l e õ p e t u s o m e t i m i t t e a s j a t a . Õpetus peab käima käsikäes teoga, harjutusega. c) K a s j u h u l i n e v õ i s ü s t e m a a t i l i n e k õ l b l u s - õ p e t u s ? Teine küsimus on, kas peab õpetus puht juhuline või süste- maatiline olema, teiste sõnadega : k a s k õ l b l u s õ p e t u s t t u l e b p a k k u d a i g a s t u n n i s v õ i e r i t i s e l l e k s s e a t u d t u n d i d e s ? Meie vastame selle peale : m õ l e m a d . Kogu kooli õpetus peab läbi tungitud, läbi imbunud olema kõlblast vaimust; teiselt poolt on aga tingimata tarvilik süstemaatiline kõlblusõpetus. Alguses seadsime üles nõude : iga k o o l p e a b kasvatama, k õ l b l a l t k a s v a t a m a . Seda peab ta tegema i g a l p a r a - j a l m o m e n d i l . Seda teeb ta iga käsu, keelu, manitsuse jne. kaudu nendega ühenduses, andes seletusi, viies järelemõtlemisele, kaalumisele, hindamisele. Selleks peab ta kasustama igasugust tööd ja võimalust. K u i d a s s e d a t e h a , selle kohta annab F. F ö r s t e r oma „ J u g e n d l e h r e " peatükis „Ethische Ge- sichtspunkte fü r verschiedene Lehrfächer" (lk. 49—83) ja oma „ S c h u l e u n d C h a r a k t e r " peatükis „Ethische Durchdrin- gung des gesamten Lehrstoffes" (lk. 437—455) õige huvitavaid juhatusi. Ta näitab seda lihtsa t õ l k i m i s e puhul, mis õpetab absoluutse täpsusega jälgima autorit, teda põhjalikult kuulama, seega ennast taltsutama ja vaol hoidma, mis teiselt poolt võib tugevaks teha võõra ütlusviisi ja võõraste mõtete sugestiivse mõju vastu. Ta tahab a r v u t a m i s e puhul laste tähelepanu sellele juhtida, kuidas ustav liitmis- ja lahutamiskunst on ühenduses õige ülalpidamisega ja kogu elu õnnega : arvutamine on ustavaks jäämine reaalsusele, on tegelikule tarvitusele võetud tõelikkus, võitlus enesepettuse vastu. K o d u m a a t u n d m i s e õpetamisel võib juhtida tähelepanu sellele, kuidas teatav miljöö võib takis- tada ja edendada inimese hingelist elu : kui palju pakub näiteks suurlinn võimalusi kohanemiseks mitmesugustele inimestele ja oludele, täpsale ajajaotusele, rutulisele kaalumisele; kuidas ta tei- 144 PEETER PÕLD В XXVIII, ι selt poolt sisemiselt killustab, rahutuks teeb ; muudab välispidiseks, edevaks, toob kokku paljudega, kuid ei lase kellegagi sõbraks saada, sest puudub ju aeg sügavaks osasaamiseks. Säärane juha- tus ei pea lapsele kahtlaseks tegema ümbrust, milles keegi on sündinud, vaid teda võimestama leidma seda, mis on seal head, vältima, mis kahjulik. V õ i m l e m i s t u n n i s tuleb selgeks teha, mis tähendus vaimuelule on kehalisel pretsisioonil ja kind- lusel, kuidas selle läbi saab kasvatada ja kindlustada tahte valit- sust keha üle, keha alistumist vaimu nõuetele. Sisemine inimese seisukord on tema kehalise seisundiga ja olenguga vastastikuses ühenduses. Isegi k o o r i l a u l u s , teise hääle laulmises, vanas klaveris, mida on toorelt koheldud, millest aga kunstnik veel kau- neid helisid kuuldavale võib tuua, peitub otseselt ja kaudselt, sümboolselt rohkesti vaatekohti eetiliseks kasvatuseks. Kas aga kõigest sellest küllalt ei saa ? Kas ei ole see kõik elu- line, elu sügavustest ammutatud, tema liikumisest kinni püütud ja seepärast tabav, hariv ja õ p e t u s e m õ t t e s t ä i e s t i k ü l l a l d a n e ? O m e t i m i t t e . Sest juhulisel õpetamisel jääb mõndagi puudutamata, jäävad tähele panemata mõnedki tähtsad kohustu- sed, näiteks omaste vastu koduses elus ja mujal, kuna koolielu ei paku selleks otsest juhust. Kool ei saa läbi juhulise õpetusega, vaid vajab õppeplaani. Edasi on tähtis, et kõlblad vaated oleksid vii- dud teatavasse süsteemi, läbi töötatud kriitiliselt ja loogiliselt, läbi katsutud oma vastuoludes ja kooskõlas. Tähtis on, et tekik- sid printsiibid, mille põhjal otsustatakse. Kasuistikaga ei jõua kuhugi. On tarvilik, et tekiks k õ l b l a s i l m a v a a d e . See ei oie küllaldaselt saavutatav juhulise õpetamise teel, vaid a i n u l t s ü s t e m a a t i l i s e õ p e t a m i s e k a u d u . Mis teel tuleb seda anda, kas, nagu senini, ü h e n d u s e s u s u õ p e t u s e g a v õ i s e l l e s t l a h u s o l e v a , iseseisva kõlblusõpetusena ? I s e s e i s v a t m o r a a l i õ p e t u s t nõutakse ja on nõutud mitmelt seisukohalt : 1) U s u õ p e t u s t e i t a v a l t s e i s u - k o h a l t , mis nõuab ilmlikku kooli. Siin mõjuvad ühelt poolt kiriku- ja usuvastased motiivid, puhtratsionalistlik või positivist- lik, materialistlik maailmavaade, mis ei jäta usule mingit õigus- tust. Teiselt poolt maksavad siin riigikodanlikud huvid, mis nõua- vad südametunnistuse-vabadust, teevad usu era-asjaks — jär je- likult ei luba teda kooli, tema asemel peavad aga ometi tarvilikuks В XXVIII, ι Üldine kasvatusõpetus 145 kõlblusõpetust. 2) P e d a g o o g i l i s e l t s e i s u k o h a l t pee- takse kooli kohuseks anda iseseisvat moraaliõpetust. Peab nimelt silmas pidama, et m o r a a l j a r e l i g i o o n e i o l e ü к s j'a s ama , ja moraal peab leidma ka iseseisva põhjenduse. On täh- tis, et kõlblus jääks püsima, kui usuelus tekivad kriisid, tõusevad kahtlused ja võib-olla kokku variseb kogu usuline süsteem, millel baseerus ühtlasi ka moraal. Edasi on tingimata tarvilik, et tead- likuks tehtaks kõik kõlblad kogemused ja elamused, harjutataks nende üle järelemõtlemist, neid seletataks, et kõik vaated, arva- mised, nõudmised jne. viidaks kokkukõlasse ja süsteemi, sest üks kõlbluse peatunnustest on see, et ta on j ä r j e k i n d e 1, kõrvale- kaldumatu kinnipidamine sihist. See võib sündida a i n u l t m o r a a l i õ p e t u s e s . Peab veel tähendama, et usuõpetus ei puutu kõigisse eetikaküsimusisse ja tema poolt tähele panemata jääksid mõnedki tähtsad küljed, mis ei esine usuõpetuse aineks valitud materjalides. d) M i s s u g u s t m o r a a l i t u l e b õ p e t a d a ? Iseseisvat moraaliõpetust seega pedagoogiliselt tarvilikuks arvates küsime : M i s s u g u n e m o r a a l peab see olema, mida siin pakutakse? kas kristlik, hedonistlik, eudemonistlik, nietzsche'- aanlik, kommunistlik jne.? Ma ei taha siin enam kordama hakata, mis ma oma loengute alul arendasin kõlbla kasvatuse eesmärki- dest. Seal näitasin, et sihi andjaks kõlblale kasvatusele e i s a a k ü l l o l l a m i n g i r e l a t i v i s t l i k e e t i k a , vaid ainult absoluutne ja liiatigi niisugune absoluutne eetika, mis tunneb kohustusi kaasinimeste vastu. Säärast otsides ei pääse me aga mööda filosoofilistest eetikatest, mis, väljudes võib-olla küll üsna mitmesugustest ja erinevatest lähtekohtadest, seisavad oma ide- aalide ja kõlblate nõuete poolest ometi lähedal sellele kultuuri- ja elukäsitusele, mis maksab ristiusu saadusena Lääne kultuuri põhi- püüdeis, kus ustakse isiku eneseväärtust ja ei taheta teda mitte alandada tummaks tööriistaks ning abinõuks, kus tarvilikuks tunnistatakse pimedate loomusundide taltsutust mõistuse nõuete järgi, eriti omakasu, omahuvi piiramist üldsuse kasuks, kus mak- savad tõelikkuse, õigluse, puhtuse ja tervemeelsuse, ligimesearmas- tuse kõrged voorused. Säärane eetika võib olla a i n u l t k a s r i s t i u s u e e t i k a v õ i m i n g i t e m a l e l ä h e d a l s e i - s e v f i l o s o o f i l i n e süsteem, kas näiteks Mill'i utilitaristlik 10 146 В XXVIII. 1 või mõni ühiskondlik eudemonism. Igatahes peab ta olema selgesti ja kõigis konsekventsides läbimõeldud süsteem, kui ta peab kas- vatama ja harima, eriti ka otsustusvõimet. Ei ole õieti mõeldav m i n g i s u g u n e r i i k l i k m o r a a l , mis esitab ainult tea- tavaid kohustusi, millele ei otsita sügavamat põhja, mis on kokku lapitud siit ja sealt, nagu ta esineb ka meie kodanikuteaduses. See võib olla ikka ainult mõne erakonna moraal või kompromiss, kus kõlbluse viimaste aluste selgitamine meelega jäetakse usulise ja filosoofilise maailmavaate asjaks ja kus piirdutakse ainult üles- andega, elustada ning äratada südametunnistust apelliga üldistele tundmustele, mõtetele ja kogemustele, nagu see mitmeti sünnib A m e e r i k a s , või otse, nagu seda tehakse P r a n t s u s e mo- raaliõpetuse-raamatuis, kus heal juhtumil kätte antakse kindlad reeglid ja vähetegemised, mis põhjenevad Prantsuse revolutsiooni ratsionalistlikkudel traditsioonidel ja tähendavad mõnikord par- teilist sugestiooni ateismile. See võib näida väga tolerantne ja era- pooletu, kuid ta ei suuda luua kindlat kõlblat põhja, mida ta peda- googiliselt peab andma, sest siin puudub kaugemaleulatuv ning põhjani tungiv perspektiiv, ja sellepärast ei suuda ta õpilast seada kõlblalt omale jalale, teha iseseisvaks, vaid kasvatab teda ainult teatavale seltskonnale, s. t. laseb ennast määrata ainult ühiskond- likest eesmärkidest. Siin on igatahes ala, kus oleks tarvis just meil töötada ja sügavamale tungida. e) K a s p ä ä s e b m ö ö d a k r i s t l i k u s t e e t i k a s t ? Kas tohiks üldse t ä i e s t i m ö ö d a m i n n a k r i s t l i - k u s t e e t i k a s t ? Arvan, et seda sündida lasta oleks tõesti e k s l i k . Sest paljud kujud ja lood V a n a s t j a U u e s t T e s - t a m e n d i s t on Lääne kultuuri ilma kõlblas-vaimlisse substantsi seevõrra üle läinud, et paljudest asjadest kirjanduseski aru ei saa ilma neid asju teadmata. Ja mis aineid oleks tervel maailma- kirjandusel pakkuda nende asemel, mida pakub Piibel, et nendest tohiks mööda minna? Paulsen tähendab õigusega (Pädagogik, lk. 106) : „Kogu maailma kirjandus, Kreeka ja Rooma, India ja Hiina oma, Manu ja Konfutsiuse ja, kui Jumal tahab, ka Hammu- rabi seaduseraamat, see näeb väga ilus välja mõnes märgukirjas, aga kas ka koolis?" Mida võiks maailmakirjandusest kõrvale seada e v a n g e e l i u m i p a r a a b l i t e l e j a õ p p e l a u s e i l e , mis В XXVIII. 1 147 mitte ei muutu väikseks? Ärakadunud poja lugu, Jeesuse kokku- puutumine patuse naisega, väike pilt variserist ja tölnerist, kust leiame meie midagi, mida võiks võrrelda nendega moraalse täht- suse ja ühtlasi täieliku jõu ning kujutuse kunsti suhtes? Ja lugu I n i m e s e p o j a e l u s t , kannatusest ning surmast, see jääb puht-inimlikult vaadatult igavesti kõige suuremaks ning üleva- maks tragöödiaks, mis maa peal kunagi on sündinud. Ja võtame Vana Testamendi, kus meile kaugeltki kõik ei ole eeskujulik, nagu petmislood, verised hävitustööd, abielurikkumised ja teised sar- nased, mis tunnistust annavad üleelatud kultuuri ajastust ja all- pool kristlikku arusaamist seisvast kõlbluskäsitusest. Kas tohiks kasustamata jääda just müütiline paradiisi lugu oma hea ja kur ja tundmise tekkimise sügava kujutusega, kas peaksid võõraks jääma need sügav-inimlikud kujud Aadam ja Eeva, Kain ja Aabel (kas olen ma oma venna hoidja?), Noa ja Aabraham (lähed sina pahe- male poole, siis lähen mina paremale poole), Taavet oma kahet- susega, Elias, suur üksiklane, kelle vastu kõik ja kelle poolt tema Jumal, või Aamos, Jesaias, Jeremias oma sügava õiglusetundega ja -armastusega, mis suudab oma rahva pärast kannatada kõike? Senimaani on neid käsiteldud enamasti küll teisest seisukohast ja väga ebaõnnestunult, mingi vana dogmaatika vaatekohalt, kus kõik on sihitud Kristuse tulekule, sama kindlasti kui mõnes arvu- tusülesanded. Tuuakse aga need i s i k u d i n i m l i k u l t l ä h e - d a 1 e ja ei tarvitata neid mitte mõne teoreetilise ülesehituse huvi- des ainult tõestusmaterjaliks, siis on kõige kõrgema ning puhtama inimsuse pärast tõsiselt kahju, kui kõlblas õpetuses jääks tutvus tegemata nende suurte kujudega. Siis veel üks küsimus. Kui kõigele eelnimetatud materjalile vaadata puht-moraaliõpetuslikult seisukohalt ja mitte hakata jä- reldust tegema sellest, et kristlik usuõpetus on kasulik ja tarvilik just moraaliõpetuse huvides, kas saab ja k a s on s o o v i t a v , e t k õ l b l u s e l e ü l d s e e i o t s i t a u s u l i s t s a n k t s i - o o n i ega taotelda tema kokkupuutumist religiooniga ja sünte- seerimist sellega ? Kahtlemata on m o r a a l iseseisev ala, kuid selge on ka, et teda religioonist tihtigi ei saa lahutada ja et tema tihtilugu i s e v i i b r e l i g i o o n i j u u r d e . Tekivad küsimu- sed: Mispärast kõik see püüdmine, see võitlus, need kannatused, mida toob kõlblas edasipüüdmine? Mis mõte on sellel, kuhu poole ta viib ? Kas rahuldub hing ainult vastusega : see kõik on tarvilik hüve enese pärast, see kannab kõike tasu eneses, ainult sel viisil 148 PEETER PÕLD В XXVIII, ι on võimalik täielik individuaalne elu ja kooskõlaline ühiselu. Kui kõige selle taga ei ole midagi suuremat, kaugemaleulatuvamat, kõrgemat, kestvamat, kui sellele kõigele ei ole seatud mingit ees- märki, kas pole siis ometigi parem heita end elu lainetesse ja lasta end kanda sinna, kuhu vool juhtub viima, kas vastu kaljusid või sügavasse kuristikku või kuhugi kaunile rannale? Inimese tead- likkuse tarve, tema inimsus ei luba säherdust animaalset ühe- päevaliblika elu, sellist fatalismi, mis on tulevikuta, väljavaateita. Pole siin juttu sellest, et tarvis oleks kõlblusele mingit tuge põrgu- valudes või taevarõõmudes, vaid sellest, et inimene otsib oma püüe- tele ometi kindlat alust ühenduses kogu oma eluga, kogu oma kos- milise vahekorraga, ühenduses küsimusega, kas jaatada elu, kas tunnustada mingit ü l d t a h e t , m a a i l m a t a h e t , mingit k õ r g e m a t m a a i l m a k o r d a j a õ i g l u s t , mis tõotab viia kõik viimati kaunile lõpule. Kui vaadata kõlbluseküsimusi sellelt seisukohalt ja veel arvesse võtta, et just kõlblas püüe põh- justab suurima pahe, „der Übel grösstes" — s ü ü , mis otsib lepitust, andeksandmist, põhjustab probleemi, mille lahendust ot- sib Dante, otsib Goethe Faust, otsib Wagner, on otsinud kõige suu- remad vaimud, siis ei p ä ä s e m ö ö d a r e l i g i o o n i õ p e t u - s e s t j a r e l i g i o o s s e s t k a s v a t u s e s t ü h e n d u s e s k õ l b l a k a s v a t u s e j a m o r a a l i g a ja tuleb leida ainult teed, kuidas seda teostada. See on üks põhjustest, mispärast ma tarvilikuks pean kõnelda kasvatusteaduses just ka usulisest kasva- tusest 1 ). г ) Religiooni ja moraali ühendusest räägib tabavalt F. Förster: „Cha- rakter ist Einheit. Ein blosses Nebeneinander von Tugenden erzeugt nur Mosaikarbeit, kann nur geflickte Charaktere hervorbringen. Je mannig- faltiger daher unsere ethischen Einwirkungen werden, desto mehr brauchen wir die sammelnde Kraft des religiösen Ideals. Blosse Moralpädagogik ohne Religion kann immer nur einzelne Fehler behandeln, einzelne Tugenden an- regen — sie zerreisst den Menschen, statt ihn zu sammeln und zur Einheit zu bringen" (Schule und Charakter, lk. 459). „Prinzipiell sind beide (Re- ligion und Moral) so wenig zu trennen, wie Leib und Seele im Erdenleben zu trennen sind. Alles Zusammenwirken der Menschen im staatlichen Leben und alle Erziehung zum staatlichen Leben bedarf der Kultur des Gewissens — es gibt aber auf die Dauer keine Kultur des Gewissens ohne den Kultus der religiösen Mysterien, in denen die menschliche Seele auf Grund er- habenster Zeugnisse und Ereignisse zum Bewusstsein ihrer überirdischen Bestimmung geweckt wird. Die Religion allein spricht die Ursprache der Seele — wer die Seele will und die Beseelung des Lebens, der kann darum der Religion nicht entraten" (lk. 460). „Die höheren Sanktionen, deren der В XXVIII. 1 Üldine kasvatusõpetus 149 Kui veel paari sõnaga puudutada m o r a a l i õ p e t u s e m e e t o d i k ü s i m u s t , siis ei taha ma siin tarvitusele võtta vahetegemist induktiivse j a deduktiivse meetodi vahel, nagu seda teeb Förster, sest vaevalt on moraal induktsiooni teel tuletatav koolis, kus õpetajal peab olema õpetades kindel seisukoht; ta tuleb küll teatavatest tõdedest dedutseerida. Kui aga induktsiooni all mõelda seda, et õppeviis peab olema säärane, et enne esitatakse ma- terjal ja siis kokku võetakse tulemused või et kõik tehakse lastele konkreetseks, näitlikuks, et lähtekohaks võetakse ikka laps ise, tema elamused (algupärase elamuse printsiip), kõik tõlgendatakse lapse tundmuste ja püüete keelde, siis on peaasi ära tähendatud, ainult et sõna on ebatäppis. Mõnel pool A m e e r i k a s on püütud v a a t l i k k u s t eetikaõpetuses sellega tõsta, et sikioptikoniga esitatakse seinal stseene laste elust ja lühendatakse sellega õpetust. Ometi ei ole peanõudeks see, et laps mõistaks õieti asja sisuliselt, loogiliselt, vaid et käsitlus viiks lapse e n e s e t u n d m i s e l e j a e n e s e v a a t l u s e l e , juhataks teda e n e s e k a s v a t u s e l e , mille probleem on ära tähendatud kahes lauses : h a r j u m u s i i k k a e n a m k õ v e n d a d a j a k õ l b l a t a r u s a a m i s t i k k a e n a m s ü v e n d a d a (Kerschensteiner, Charakterbe- griff, lk. 174). Siin tuleb ikka küsida: Milles seisab minu viga? Kuidas mõjub ta minusse? Kuidas ja milliste abinõudega võidan ma ta? Misläbi kasvatan ma endale teatavat voorust, ausust, usi- nust, ustavust jne.? Huvitavat materjali seesugusteks vaatlus- teks pakuvad Förster'i „Jugendlehre" ja „Lebensführung". Staat durchaus bedarf, können, wie dies schon Plato klar war und wie es Cicero in seinem „Traum des Scipio" mit echter „Sozialpsychologie" erfasst hat, keineswegs aus dem blossen politischen Bewusstsein und aus blosser weltlicher Sozialethik entspringen. Erst Christus, der über dem Reiche des Cäsar und der Welt des individuellen Egoismus ein höheres Reich der inne- ren Freiheit begründet, gibt damit die höchsten Motive und Sanktionen auch für die Hingebung an die soziale Lebensgemeinschaft" (lk. 460, 461). Allgemeine Erziehungslehre. Von Professor Dr. h. c. Peeter Põld. R e f e r a t v o n J u h a n T o r к. Der Kurator der estnischen Universität zu Tartu und der erste Professor der Pädagogik daselbst Dr. h. c. Peeter Põld trat seine Lehrtätigkeit an der Universität im II. Semester 1920 an. Sein erstes Kolleg war eine „Einführung in die Pädagogik und allgemeine Erziehungslehre". Das Kolleg über die allgemeine Er- ziehungslehre betrachtete er als grundlegend fü r das Studium der Pädagogik und hat es deshalb wiederholt gehalten, nämlich 1921 I, II, 1923 I, 1925 I, 1927 II, 1929 II. Von den genannten Vorlesungen fand sich im Nachlass Prof. P. Pöld's eine Reihe handschriftlicher Aufzeichnungen. Ob- wohl dieselben verschiedenen Jahren angehören, sind sie frei von inneren Widersprüchen: sie stammen ja von einem Manne, der seine Lehrtätigkeit an der Universität mit bereits gefestigten pä- dagogischen Überzeugungen angetreten hatte. Dr. Pöld's „Allgemeine Erziehungslehre" stellt keine wissen- schaftliche Untersuchung dar. Da aber in der Pädagogik, als einer normativen Wissenschaft, die sich noch dazu im Stadium der Ent- wicklung befindet, verschiedene, oft einander widersprechende Standpunkte sich geltend machen, so bietet des Verfassers Stoff - wahl und Stellungnahme in den einzelnen Fragen ein gewisses wis- senschaftliches Interesse und besitzt einen gewissen wissenschaft- lichen Wert, besonders vom Standpunkt der estnischen Pädagogik aus betrachtet. Zugleich ergibt sich durch die Veröffentlichung der „Allgemeinen Erziehungslehre" für den hervorragendsten Organisator und Führer der estnischen Schule die Möglichkeit, als Erzieher seines Volkes fortzuleben und anregend zu wirken. Das e i n l e i t e n d e K a p i t e l des Werkes enthält eine Übersicht der diesbezüglichen Literatur, eine Erörterung des 151 Problems, ob der Pädagogik der Rang einer Wissenschaft zuzuer- kennen sei, und die Erläuterung des Begriffs der allgemeinen Er- ziehungslehre. Trotz mancher entgegengesetzten Ansichten muss die Pädagogik als eine Wissenschaft angesehen werden, in der das deskriptive Verfahren mit dem normativen vereinigt er- scheint. Besonders wird der philosophische Charakter der Päda- gogik betont: „Es kann keine Pädagogik existieren ohne Philo- sophie, es kann keine Philosophie geben ohne Pädagogik: ein Verstehen des Lebens ist schlechterdings unmöglich ohne ein Ver- stehen der Erziehung". Obgleich die allgemeine Erziehungslehre mit der Hodegetik identifiziert wird, findet auch die pädagogische Teleologie Be- rücksichtigung, wobei im z w e i t e n K a p i t e l neben der Frage vom Erziehungsziel das Problem des Wesens der Erziehung be- handelt wird. In der Wertbestimmung der Erziehung wird der Standpunkt des pädagogischen Naturalismus bekämpft. Die Erziehung ist nicht bloss Förderung des naturgemässen Geistes, keine sekundäre, regulative, sondern eine fundamentale, konsti- tutive Tätigkeit: „Der Mensch wird durch die Erziehung in ein höheres Sein erhoben, das qualitativ anders gestaltet ist als das natürliche, biologische Sein". Die Erziehung bewirkt somit die Erschliessung des Geistes fü r eine neue Welt von Werten, fördert die Fortpflanzung der Gesellschaft, die Heranbildung von Kräf- ten zur Weiterbildung der Kultur. Die Erziehung ist eine Kul- turaiifgabe, sie ist auf den letzten Sinn und auf die letzte Bedeu- tung des Lebens gerichtet, auf die Solidarität der Menschheit, auf die sittliche Gemeinschaft, auf das Reich Gottes. Dabei wird unter Erziehung eine bewusste und zielstrebige Tätigkeit der älte- ren Generation verstanden, welche in ihrer Planmässigkeit durch die Individualität und durch die Irrationalität der psychischen Struktur des Individuums behindert wird. Die Erkenntnis des Erziehungszieles sowie überhaupt alles Sein-Sollenden erfolgt nicht auf logisch-intellektuelle Weise. Zum Erziehungsziel gelangen wir allein durch das Werterlebnis : der normative Teil der philosophischen Pädagogik wurzelt überhaupt im Werterlebnis. Einen festen Grund bietet dem pädagogischen Werterlebnis we- der die psychologische Pädagogik mit ihrem deskriptiven Verfah- ren noch die lebensphilosophisch gerichtete Pädagogik mit ihrem übertriebenen Glauben an die produktive Dynamik des Lebens. 152 PEETER PÖLD В XXVIII, ι Die Pädagogik bedarf einer absoluten Grundlage. Der Menschen- geist mit seinen Gesetzen kann aber keine solche bilden, sondern die Gottheit, die sich offenbart hat : die absolute Grundlage ist in der Religion zu finden. Die pädagogische Teleologie steht in naher Verbindung mit der Wertlehre, da man in der Erziehung verschiedene Werte er- strebt. nämlich : vitale, technisch-wirtschaftliche, erkenntnis- theoretische, ästhetische, rechtliche, ethische und religiöse. Von den genannten Wertkategorien werden die ethischen Werte ein- gehender behandelt. Man darf die Erziehung nicht mit relativi- stischen ethischen Systemen begründen; zur Grundlage der Er- ziehung eignet sich nur eine absolute Ethik. Man kann die Ethik nicht auf der Biologie aufbauen, denn in dieser gibt es keine Freiheit, hier herrscht die Kausalität. „Zur Voraussetzung der Moral gehört aber die Freiheit, eine gewisse Freiheit, gehört die Möglichkeit des Umschaffens, des Umbildens der Verhältnisse, gehört das Durchbrechen der physischen Kausalität, das Lösen des Gordischen Knotens durch den Schwerthieb Alexanders. Die Moral setzt Ziele und Zwecke voraus, welche der Mensch sich selbst gesteckt hat, welche über die von der Natur gesteckten Grenzen hinausreichen und eine Beugung der Naturkräfte unter den Willen, die Erkenntnisse und Einsichten des Menschen an- streben. 2 χ 2 ist hier nicht jedesmal 4 (wie in der Wissenschaft), sondern 4-f-x, wobei dieses χ einen unbekannten, unerklärbaren Zusatz, eine irrationale Grösse darstellt." Die Kritik des Hedonismus, Eudämonismus und Utilitaris- mus führ t zur Erörterung des Kantischen Moralismus. Der for- male Charakter desselben wird erkannt, näherliegende ethische Normen werden in den ethischen Ansichten von Herbert, Wundt, Barth, Natorp und Paulsen gesucht. Es ergibt sich, dass bei den erwähnten Autoritäten „die verschieden benannten Tugenden schliesslich doch inhaltlich zusammenfallen. Die Naturtriebe müssen dem Gesetze des Verstandes unterworfen werden (Selbst- beherrschung, Besonnenheit, Reinheit, innere Freiheit) ; innere Harmonie des Individuums mit sich selbst und seinen Idealen muss erstrebt werden (d. h. Wahrheit oder Wahrhaftigkeit) ; dem Mitmenschen muss dasselbe gestattet werden, was man sich selbst gestattet (Gerechtigkeit) ; das Mitgefühl am Wohlergehen, am Glück, an der Freude der Mitmenschen muss erstrebt werden (Wohlwollen)". „Unsere Meinung ist also: in der sittlichen Er- В XXVIII. 1 Üldine kasvatusõpetus 153 ziehung müssen dem Zögling jene Tugenden angeeignet werden, die der griechische, Schönheit und Harmonie suchende Geist ent- wickelt hat, die im Erdenleben vollkommenes Glück verheissen und die der erhabene Lehrer des Christentums durch die Forde- rung göttlicher Vollkommenheit und der in letzterer wurzelnden Nächstenliebe gekrönt hat, dessen verkündigtes Gottesreich hier im Menschenherzen beginnt und unendlich fortbestehen muss ausserhalb der Zeit und des Raumes in Vereinigung mit dem ewigen Vater". Die Erziehung muss verschiedene Ziele anstreben, muss alle erwähnten Wertkategorien hochhalten, zur Geltung bringen. Doch stehen nicht alle diese Werte auf gleicher Höhe. Wenn man un- ter denselben zu wählen hat, so muss ein Wert gegen den anderen notwendigerweise abgewogen werden. Daher ist die Abstufung der Werte von wesentlicher Bedeutung. Physische Ausbildung, ökonomischer Nutzen, technische Gewandtheit finden ihre rechte Schätzung im Lichte der sittlichen Ideen ; der Mensch darf in vielem unwissend sein, unsittlich handeln darf er aber in keinem Falle; ästhetischer Hochwert kommt nur dem zu, was nicht mit der sittlichen Forderung im Widerspruch steht. Allein von den religiösen Werten erhalten auch die sittlichen ihren letzten Sinn, ihre schöpferische Kraft . Insofern es sich um das Diesseits han- delt, erweisen sich die sittlichen Werte als die höchsten. Zusammenfassend wird das Erziehungsziel, in Anlehnung an J. Cohn, folgenderweise formuliert: „Der Zögling muss zum autonomen Glied der historischen Gesellschaft herangebildet wer- den, welcher er angehören wird, in der Weise, dass er zugleich auf ein vollkommenes Leben zustrebt in dem Reiche der Humani- tät, welche dem Willen Gottes untergeordnet ist". Im d r i t t e n K a p i t e l wird die Frage erörtert, wem die Aufgabe und die Pflicht der Erziehung zukommt. In einer Pole- mik mit denjenigen, welche die Mängel der Familienerziehung einseitig übertreiben (G. Wyneken, W· Paulsen), wird die Be- deutung der Familie als des Grundinstitutes der Erziehung be- sonders betont und wird verlangt, dass die Familie „stets in Ver- bindung mit Kindern" als ein Institut ernstlicher Verpflichtun- gen zu betrachten sei. Die Familie kann durch kein anderes Er- ziehungsinstitut ersetzt werden. In der Familie müssen die Er- ziehungseinwirkungen zwischen der Mutter und dem Vater ver- teilt werden, entsprechend den naturgemässen Unterschieden : 154 PEETER PÕLD der Mutter vor allem die Humanität, dem Vater die Prinzipien. Die Schule hat die Familienerziehung zu ergänzen. Die Schule ist eine Lehranstalt, doch nicht weniger, ja vielleicht sogar noch mehr eine Erziehungsanstalt, eine Erziehungsorganisation. Schule und Haus müssen Hand in Hand arbeiten. Im v i e r t e n K a p i t e l — von den „Anwendungspunkten" der Erziehung — werden die psychologischen Voraussetzungen der Erziehung behandelt. Indem dem Voluntarismus der Vorzug vor dem Intellektualismus gegeben wird, werden Ansichten über Charakter und Temperament dargelegt, wobei ausführlicher die verschiedenen Seiten des intelligiblen Charakters nach Kerschen- steiner erörtert werden: Willensstärke, Urteilsklarheit, Fein- fühligkeit, Aufwühlbarkeit des Gemütsgrundes. Im Problem der Erziehbarkeit des psycho-physischen Charakters wird ein beja- hender Standpunkt festgehalten : der Charakter kann sowohl posi- tiv wie negativ umgewandelt werden, hauptsächlich durch die Gewohnheitsdispositionen. Das f ü n f t e K a p i t e l behandelt die allgemeinen Erzie- hungsprinzipien : 1) das Prinzip der Zweckmässigkeit, 2) das Prinzip der Sozialität, 3) das Prinzip der Aktualität, 4) das Prin- zip der Individualität, 5) das Prinzip der Totalität, 6) das Prin- zip der Autorität und 7) das Prinzip der Freiheit. Besonders werden die Prinzipien der Autorität und Freiheit betont. Das Kind bedarf naturgemäss der Autorität, es bedarf der Stütze, Leitung, Führung. Das Vorbild, der Gehorsam grün- den sich auf Autorität. Kein Gemeinwesen besteht ohne Auto- rität. Wo die Pietät fehlt, da entwickelt sich kein sittlicher Wille. Der Mensch bedarf der Autorität im sittlichen Kampfe mit sich selbst. Wenn heutzutage die Autorität in der Erziehung grund- sätzlich verneint wird, so handelt es sich um einen Grundirrtum : der Endzweck der Erziehung — die Autonomie — ist an den An- fang der Erziehung gestellt, ist Voraussetzung der Erziehung. Man muss sich jedoch auch klar der Gefahren der autoritativen Erziehung bewusst sein : Nivellierung der Individualität, Un- selbständigkeit, Passivität, unkritisches Verhalten, Versteine- rung der Werturteile können durch sie gefördert werden. Da- her muss das Autoritätsprinzip durch das Freiheitsprinzip er- gänzt werden, welches auf Vertrauen und Selbstachtung gegrün- det ist. В XXVIII. 1 155 Das s e c h s t e K a p i t e l umfasst das weite Gebiet der E r - z i e h u n g s m i t t e l . In Obereinstimmung mit Herbert-Ziller- Barth werden dieselben in unmittelbare und mittelbare eingeteilt. Der erste Rang unter allen Erziehungsmitteln wird der Gewohn- heit zuerkannt. Die Gewohnheiten nehmen in unserem Tun und Schaffen die hervorragendste Stelle ein, sie dienen der autorita- tiven Erziehung als Grundlage, erweisen sich als notwendige Vor- stufe der Sittlichkeit. Vom individuellen Standpunkt aus be- deuten Gewohnheiten eine Kraftersparnis, vom sozialen Stand- punkt aus wird durch Gewohnheiten die Heranbildung von Tra- ditionen ermöglicht. Noch eingehender wird das Problem der Strafe behandelt. Die Erörterung des Wesens der Strafe und verschiedener Straftheorien führ t zu folgendem Schlussergebnis: „in der Erziehung ist die Strafe unbedingt nötig". !) Von den übrigen Erziehungsmitteln werden Schulordnung, Aufsicht, Befehl und Verbot, Belohnung, Zensuren, „freitätige" Erziehungsmittel (Spiel und Arbeit, Organisationen und Selbst- verwaltung der Schüler, Jugendbewegung) und Morallehre be- handelt. !) Dies ist des Autors späterer Standpunkt; er ist im Manuskript an die Stelle eines aufgegebenen früheren Standpunkts getreten, welcher folgen- derweise lautete: „In der Strafe ist uns ein pädagogisches Mittel gegeben, doch ein solches, das man mit Umsicht gebrauchen und richtig anwenden muss, damit es nicht zum zweischneidigen Schwert werde, worauf Bekämp- fer der Strafe aufmerksam machen". EINE UNBEKANNTE FASSUNO VON KLINOERS ZWILLINGEN VON . WILHELM WIGET T A R T U 1932 К. Mattiesens Buchdruckers! Ant.-Ges., Tartu, 1932. Einleitung. In der vom Dichter der Universitätsbibliothek Dorpat ge- schenkten deutschen Bücherei Klingers befinden sich unter der Bezeichnung Kling. 926 zwei in Karton gebundene Bände, auf deren Lederrücken eingeprägt ist : 'Klingers / sämmtliche / Werke /1 (bzw. 2)'. Einen solchen Titel trägt keine Ausgabe der Klinger- schen Werke. Der erste Band enthält die Dramen des ersten Bandes aus der Auswahl aus Friedrich Maximilian Klingers dra- matischen Werben, Leipzig 1794 (zit. Auswahl) mit Ausnahme des Günstlings, d. h. die Zwillinge, die falschen Spieler, Elfride und Konradin, und zwischen die beiden letzten Stücke eingebunden den Schwur gegen die Ehe in der Ausgabe von 1797 ohne die Vorrede. Der zweite Band vereinigt aus dem ersten Band der Auswahl den Günstling und sämtliche Dramen des zweiten Ban- des (die beiden Medeen, Arystodymos und Damocles). Dieses Exemplar enthält teils im Text und an den Rändern, teils auf eingeklebten oder eingebundenen Blättern eine ganze Reihe von grösseren und kleineren Änderungen von Klingers eigener Hand, weitaus die zahlreichsten in den Zwillingen, viele auch in Elfride, weniger im Günstling und den beiden Medeen; im Schwur ge- gen die Ehe fehlen sie fast ganz. Sie sind gemacht worden, bevor die Bände gebunden wurden, da die interfoliierten Blätter, die aus demselben bläulichen Papier bestehen, das auch für den Einband und die später herausgerissenen vor- und nachge- bundenen Blätter benutzt wurde, zum Teil miteingebunden sind. Diese Dramen erschienen später als erster und zweiter Band der Gesamtausgabe: F. M, Klingers Werke, Königsberg 1809—15, mit dem Untertitel Theater 1. und 2. Theil (zit. Werke). Aus buch- händlerischen Rücksichten sind sie von den Gesamtwerken zu- letzt d. h. 1815 herausgekommen. Unser Handexemplar stimmt hinsichtlich der Anordnung mit dieser Ausgabe darin überein, dass der Günstling, der in der Ausgabe von 1794 das letzte Stück des 1. Bandes bildet, als erstes des 2. Bandes erscheint; dagegen beschliesst in der Ausgabe von 1815 der Schwur gegen IV W. WIGET В XXVIII. 2 die Ehe den l. Band, während er im Handexemplar als zweit- letztes Stück vor den Konradin eingebunden ist. Freilich sind nur sehr wenige Änderungen des Handexemplars in die Werke tibergegangenx). Sie genügen aber, um zu beweisen, dass es sich tatsächlich um eine Revision für diese Ausgabe handelt. Es ist auch zu beachten, dass an einigen Stellen des Handexemplars sich Verweisungen auf Beiblätter finden, die, wie Reste dieser Blätter an zwei Stellen zeigen, ursprünglich vorhanden gewesen sein müssen, heute aber fehlen. Ein Vergleich mit den Werken zeigt, dass hier grössere Zusätze oder Änderungen vorgenommen worden sind2). Der Inhalt dieser Beiblätter war offenbar im we- sentlichen identisch mit den Änderungen in den Werken. Die Leidensgeschichte der Werke 1809—15 hat Rieger aus- führlich dargestellt3). Sie sollten ursprünglich 'Sämmtliche Werke' benannt werden, also gerade den Titel tragen, den unser Hand- exemplar zeigt. So nennt sie 1806 Hartknoch, der das Manu- skript von Klinger erhalten hatte, in seinem Antwortschreiben an den Verfasser und bei der Weitergabe desselben an Nicolo- vius4), so Klinger 1807 in seinem Vertragsentwurf mit dem Ver- leger, dem Bruder von Nicolovius5). Um Neujahr 1802 bestimmt er dann: 'Der Titel soll F. M.K. Werke, nicht sämmtliche Schrif- 1) Um eine Kleinigkeit zu erwähnen, so sind im Handex. in den falschen Spielern eine Reihe von Fremdwörtern durch deutsche ersetzt : raisonabel durch vernünftig ; Adresse — Geschicklichkeit ; Respect — Achtung ; roullieren — herumlaufen ; Qualität — Ansehen ; Façon — Art ; Victualien Lebensmittel ; curios — sonderbar ; retirieren — zurückziehen ; platt — unzulänglich ; raiso- nieren — vernünfteln ; Problem — Rätsel ; ja sogar der bei den Stürmern u. Drän- gern beliebte Ausdruck 'Philister' (vgl. GRM X 201) wird durch 'bürgerlicher Pinsel', 'Philistercirkel' durch 'bürgerliches Kränzchen' abgelöst. Die Werke haben von diesen Änderungen keine Notiz genommen. Geblieben sind nur 'Ge- stalt' für 'Figur' und 'zu Grunde richten' für 'ruinieren'. 2) Ich gebe im folgenden die Stellen mit Angabe von Akt, Szene, Seiten und Zeilen der Ausg. von 1794 und in Klammern Seiten- und Zeilenangabe des Druckes von 1815: Die falschen Spieler 1 6 S. 121, 7 (Zusatz 115, 1—18). Kon- radin II 2 gestrichen 307, 14—308, 4 (dafür 304, 13—305, 6) ; II 3 gestrichen 310, 1—5 (Zusatz 307, 9—22) ; III 2 gestrichen 336, 6—337, 15 [ein interfoliiertes Blatt hier herausgeschnitten] (dafür 335, 3—337, 26). Medea in Korinth III S. 43 nach Zeile 4 [Spuren eines auf S. 42 eingeklebten Blattes] (203, 17—204, 30). 3) M. Rieger, F. M. Klinger II 498 ff. 4.) M. Rieger, Briefbuch zu F. M. Klinger (zit. Briefb.) 86. 5) Briefb. 102 f. В XXVIII. 2 Eine unbekannte Fassung v. Klingers Zwillingen V 1 2 ten ), wie auf dem Mspt, seyn' ). Ist nun unser Handexemplar dasjenige, das er 1805 an Hartknoch geschickt hatte? Als Hart- knoch am 2. März 1806 dieses Manuskript an Nicolo vius weiter- gab, enthielt das Paket d r e i Bände Theater3). Dass ausser den 10 Dramen unserer 2 Bände sich noch ein dritter Band mit spä- ter nicht aufgenommenen Stücken darin befunden hätte, ist ausge- schlossen ; denn schon 1802 ist die Rede nur von 10 Schauspielen in 3 Bänden4). Sollte unser Exemplar also mit dem an Hartknoch gesandten Manuskript identisch sein, so müsste man annehmen, dass es ursprünglich broschiert in 8 Teilen angelegt und erst später von Klinger unter Beibehaltung des älteren Titels in 2 Bände gebunden worden sei. Das ist aus verschiedenen Grün- den ganz unwahrscheinlich. Die vollständig erhaltenen Briefe an den Bruder des Verlegers Nicolovius, durch dessen Vermitt- lung die ganze Drucklegung ging, erzählen uns zwar von einer Umänderung der Zwillinge ; für die übrigen Dramen hat Nicolovius nur Korrekturen auf einem Zettel erhalten5), während Klingerz. B. die Betrachtungen, das Erwachen des Genius der Menschheit und den Faust zur Umarbeitung zurückverlangt hat6), was er bei den beträchtlichen Änderungen in den Werken gegenüber der Fassung unseres Exemplars auch mit diesem hätte tun müssen. Weiter spricht der Umstand, dass für den Einband dasselbe Papier verwendet worden ist, das die interfoliirten Blätter zeigen, dafür, dass das Binden nicht sehr viel später als die Korrektur stattgefunden hat. Das dreibändige Manuskript von. 1805 kann also nicht identisch mit unserem zweibändigen sein. Dies muss eine ältere, vor 1802 fallende Revision sein, da Klinger ja in diesem Jahre schon von einer Dreiteilung der Schauspiele spricht. Schon Ende 1796 teilt der Dichter Schleier- macher mit, dass er 'an einer Revision und Correctur der Schrif- ten' arbeite, 'die mit Anfang des künftigen Jahrhunderts, unter 1) 'Schriften' gewiss Fehler für 'Werke'. 2) Briefb. 11.2. 3) Briefb. 86. 4) Briefb. 55 ('Ich will meine Werke in 11 Bänden zusammen drucken lassen, nehmlich : die 8 Romane und 10 Schauspiele'); ebd. 57 ('Es versteht sich, dass das auf den Herbst herauszukommende Werk [die Betrachtungen] so einge- richtet werden kann, dass es zu der Ausgabe der sämmtlichen Werke passt, u. gleich nach den Schauspielen kommt, also den 4t Th macht'). 5) Briefb. 158. 6) Briefb. 100. 112. VI В XXVIII. 2 1 dem Titel Werke herauskommen soll' ). Bs ist ziemlich sicher, dass die Revision gerade mit den Schauspielen einsetzte; denn die meisten übrigen Werke waren noch gar nicht oder vor so kurzer Zeit erschienen, dass sie einer grösseren Umänderung nicht bedurften, und die Schauspiele sollten ja auch den ersten Teil der Werke bilden. Auch die Umarbeitung des Schwurs gegen die Ehe, des einzigen Schauspiels, das er neben den in der Auswahl enthaltenen in die Werke aufgenommen hat und von dem er im selben Briefe spricht, ist wohl schon im Hinblick auf die Gesamtausgabe erfolgt. Er liess ihn dann allerdings separat erscheinen, da die Erstauflage im Theater von 1786 wohl ziem- lich vergriffen und das Erscheinen der Werke noch nicht abzu- sehen! w a r · Nach erfolgter Revision liess er ihn in chro- nologischer Reihenfolge in die (mit Ausnahme der Medeen, die hintereinander stehen) schon chronologisch geordneten Dramen der Auswahl einbinden, d. h. der Schwur von 1783 kam vor den Konradin von 1784 zu stehen. Als Klinger die Verteilung der Dramen auf 3 Bände vornahm2), hat er offenbar in den ersten Band, der vermutlich 4 Stücke umfassen sollte, an Stelle des Schwurs den um 22 Seiten weniger umfangreichen Konradin gesetzt und den ersteren in den zweiten Band verwiesen. Diese Reihenfolge blieb dann nach der Zusammenziehung in 2 Bände bestehen, trotz 'des ganz neuen Prospectus' von 1809, worin die Dramen angeblich 'nach der Chronologie geordnet' sein sollen3). So begreift man die sonst unverständliche Durchbrechung des chrono- logischen Prinzips im Druck von 1815. Mit den Jahren, die vergin- gen, bis Klinger glaubte, endlich einen Verleger für die Werke ge- funden zu haben, änderte sich auch .seine Stellung zu den Dra- men : er beliess sie im grossen und ganzen in der Passung von 1794 und nahm nur verhältnismässig wenig von den früher ge- machten Änderungen auf. Wo er grössere Änderungen über- nahm, hat er offenbar die Blätter der älteren Revision nicht abgeschrieben, sondern sie einfach herausgenommen oder heraus- geschnitten und dem Manuskript beigegeben, das 1805 an Hart- knoch abging. So erklärt sich dss Fehlen der S. 2 Anm. 2 auf- gezählten Blätter unseres Handexemplars. 1) Briefb. 32. 2) Zur Ursache dieser Neuaufteilung s. S. VII. 3) Briefb. 127. В XXVIII. 2 Eine unbekannte Fassung v. Klingers Zwillingen VII Von den Änderungen in diesem Exemplar beanspruchen diejenigen zu den Zwillingen, die bedeutend zahlreicher sind als die der übrigen Schauspiele, ein besonderes Interesse. Die Auswahl von 1794 bietet eine gegenüber der Erstauflage im Hamburger Theater 1776 und der damit im wesentlichen identischen1) in P. M. Klingers Theater 1786 (zit. Theater) stark veränderte Gestalt. Für die Werke hat Klinger den Abdruck beider Fas- sungen bestimmt2), womit auch die Verteilung der Dramen auf drei Bände zusammenhing. Nach langem Schwanken, ob er nur die Erstausgabe oder beide Gestaltungen beibehalten solle, ent- schloss er sich zu einem Kompromiss und betraute den Dorpater Professor K. Morgenstern3) mit der Aufgabe die beiden Fassun- gen zu verarbeiten; diese Verschmelzung liegt der Ausgabe von 1815 zu Grunde. Morgenstern ging von der späteren Fassung aus und trug die Änderungen in sein eigenes Exemplar der Aus- wahl ein4). Dieses Morgensternsche Handexemplar befindet sich ebenfalls in der Dorpater Universitätsbibliothek (unter der Be- zeichnung Morg. 4332). Es enthält auf der Rückseite des Vor- derdeckels die später in einem Vortrag Morgensterns verwendete Notiz 'Gl. Kl. erzählte mir einst, er habe von den Zwillingen in Einem Tage die drey ersten Acte, Nachts im Traum den 4ten und Morgens die beyden lezten geschrieben'. Auf dem Ti- telblatt der Zwillinge hat der Revisor in Nachahmung der Zeilen- absetzung des vorgehenden 'Ein Trauerspiel, / von 1774. / umge- arbeitet 1792 I die Worte eingetragen 'Revidirt nach der ersten Ausgabe / von 1774 / und nach eigenem Gefühl, (im Aug. 1812.) M.\ wohl in der Hoffnung, der Dichter werde seinen Anteil an der neuen Fassung in den Werken berücksichtigen. Das geschah nicht. Klinger verschweigt die Mitwirkung Morgensterns sogar Nicolo- vius, dem er 1814 nur mitteilt: 'Ich habe ihm [dem Verleger] ein neues Mspt der Zwillinge geschikt, wodurch die zwey Exempl im Theater cassirt werden, u. mit welchem Sie zufrieden seyn werden'5). Morgenstern hat als 'erste Ausgabe von 1774' nicht 1) Ganz 'unverändert', wie F. Hedicke, Die Technik der dram. Handlung in F. M. Klingers Jugenddramen 1911, S. 67 behauptet, ist dieser Druck nicht; eine Änderung s. z. B. unten S. 8 Anm. 3. 2) Rieger II 510. 3) Über diesen vgl. jetzt die geistreiche Monographie von W. Süss, Karl Morgenstern (Acta et Comm. Tartu, ß XVI 2 und XIX а). 4) Briefb. 153. 5) Briefb. 158. VIII W. WIGET В XXVIII, г etwa den Hamburger Druck von 1776, sondern das Theater von 1 1786 benutzt ). Klinger hat die Morgensternsche Fassung im grossen und ganzen angenommen. Er folgt ihr szenenweise ganz wörtlich. Etwas überarbeitet hat er sie freilich, indem er gelegentlich die Erstausgabe stärker heranzieht, hie und da aber auch dem Text der späteren Bearbeitung den Vorzug gibt, wo Morgenstern die ältere Fassung bietet. Neues in Klin- gers Überarbeitung des Morgensternschen Textes gegenüber den frühern Auflagen ist unwesentlich, meist rein sprachlicher Natur. Inhaltlich finde ich einen einzigen neuen Zug, wenn Guelfo II 1 beim Anblick des mit seiner Braut heranfahrenden Bruders in die Worte ausbricht: 'Was ? und diese? — diese Pferde an seinem Siegeswagen?' — ein Moment, das geeignet ist seine Wut zu steigern, da .es sich um die von ihm so sehnlich gewünschten Apfelschimmel handelt, die der Vater Ferdinando geschenkt hat ; in den früheren Auflagen ist nur von '(edeln) Pferden' die Rede, und Morgenstern hat die Fassung von 1794. Morgenstern selbst hat seine Aufgabe recht ernst genommen und auch nicht ungeschickt 1) Klinger hatte ihm den 1. Teil des Theaters 'zum bewusten Zwecke' geliehen (Briefb. 152). Dass er das Theater benutzt hat, ergibt sich auch mit Sicherheit aus gemeinsamen Übereinstimmungen gegenüber der Ausg. von 1776. So ändert er gleich am Anfang 'Lass mich erst klar denken' 1794 in 'Lass mich in Ordnung bringen' nach 'Lass mich das in Ordnung bringen' 1786, während 1776 steht 'Lass mich das zusammenrechnen' (nach Sauers Abdruck KN. Bd. 79 S. 3. 13). — Morgenstern spricht von dieser Ausg. von 1786 stets als von 'der urspr. (oder der 1.) Ausgabe von 1774' (Briefb. 152 f,). Aber auch Klinger nennt sie 'die erste Ausgabe der Zwillinge' (ebd.). Demgemäss bezeichnet er auch auf dem Titelblatt der Zwillinge in der Gesamtausgabe 1815 die Aus- wahl des Theaters als die zweite (nicht dritte) Ausgabe. Er hat also offenbar die Ausgabe von 1786, und nicht diejenige im Hamburgischen Theater von 1776, als Erstausgabe eigener Hand betrachtet. Das Hamburgische Theater fehlt überhaupt in Klingers Nachlass. Diese Ausgabe ist mir nicht zugänglich. Nach den Neudrucken von Sauer (KN. 79) und Freye (Sturm und Drang III) zu urteilen, muss sie eine Reihe von sinnstörenden Druckfehlern enthalten haben. Sauer gibt die Originalausgabe tale quale wieder; Freye scheint sie zum Teil nach den späteren Drucken berichtigt zu haben, von denen er bemerkt, dass er sie ab und zu in den Anmerkungen des ersten Textes benutzt habe (IV 508). Beiden gemeinsam sind z. B. in der ersten Szene die Druckfehler: 'Ich kann eigentlich den nur ganz meinem Herzen nachfühlen' (Sauer -4, 1 = Freye 63, 20) statt 'nah fühlen' (Theater); 'dass der Herzog deinen Bruder allenthalben zu haben suchte' (Sauer 5, 32 = Freye 65, 22) statt 'heben' (Theater). Mit dem Theater stimmt Freye gegen Sauer an folgenden Stellen der ersten Szene: 'denn' 64,6 (Sauer 'dann' 4,14) ; 'nieder' 65, 32 (Sauer 'wieder' 6, 3) ; 'schrieben's' 66, 20 (Sauer 'schrieben' 6, 37) ; 'ihm' 66, 37 (Sauer 'ihn' 7, 14). В XXVIII. 2 Eine unbekannte Fassung v. Klingers Zwillingen IX gelöst. An mehreren Stellen seines Manuskripts finden sich am Rande Bleistiftnotizen, die, soweit sie leserlich sind, begründen, warum er die spätere Fassung vorgezogen hat. An zwei Stellen sind sie mit Tinte überschrieben und wurden offenbar mit dem Manuskript an Klinger weitergegeben. Eigener Zutaten hat er sich streng enthalten. Nur einmal hat den gelehrten Professor der Haber gestochen, als er I 1 als Plutarchlektüre Guelfos statt 'Pyrrhus' Leben' 'Timoleons Leben' vorschlägt. Klinger hat freilich diesen Hinweis auf den antiken Brudermörder abgelehnt1). Klin- gers Handexemplar hat Morgenstern nicht gekannt. Auch Klinger hat in der endgültigen Fassung nicht darauf zurückgegriffen. Ich finde nur eine einzige Stelle in den Werken, die auf das Hand- exemplar zurückzugehen scheint : am Schluss von 14 ist eine Replik Guelfos eingeschaltet 'Wirklich! Will er das?' (Werke I 27), die den früheren Drucken fehlt, sich aber schon im Handexemplar findet (S. 19 dieser Ausg.). Die Änderungen in der Auflage von 1794 sind mehrmals behandelt worden, von 0. Erdmann, AfdA. V 377 f., Rieger II 191 ff., F. Hedicke, Die Technik der dramatischen Handlung in F. M. Klingers Jugenddramen 68 ff. Ich möchte nur zu einer Stelle, die allgemein missverstanden worden zu sein spheint, eine Bemerkung machen: das Verschwinden der Weinflaschen und des ganzen Dialogs über die verschiedene Wirkung des Weines in der Anfangsszene. Rieger II 191 meint: 'Wie viel verständlicher steht der ganze Guelfo gleich vor uns, wenn er trinkt'. Und Erdmann a. a. 0. 378 spricht geradezu von der da- durch 'angedeuteten und später mehrfach betonten Trunksucht Guelfos'. Ich kann beim besten Willen keine weiteren Stellen finden, wo vom Trinken die Rede wäre. Die Leidenschaftsaus- brüche Guelfos wirken auf uns in ihrer Form allerdings oft wie diejenigen eines Betrunkenen; aber das lässt sich von der Sprache der meisten Jugenddramen Klingers sagen. Klingers Guelfo der Erstauflage ist ebensowenig ein Trunkenbold als Goethes Götz. Plutarch und Weinflaschen gehörten den Stürmern und Drängern zusammen, und auch der Klinger der neunziger Jahre hat seine Jugend nicht so weit verleugnet, dass er daran 1) Timoleon wird auch bei Klinger einmal in der Geschichte eines Teut- schen angeführt : 'Mein Timoleon schonte seines Bruders nicht, als dieser an- fing ungerecht zu seyn' (Werke Vill 58). χ W. WIGET Anstoss genommen hätte. Für die spätere Streichung dieses Passus war ein ganz anderer Grund massgebend: Das ganze Räsonnement über den Wein ist, was die Literarhistoriker merk- würdigerweise nicht bemerkt zu haben scheinen, eine so offen- sichtliche Nachahmung der Bruder Martin-Szene im Götz, dass sie dem bei der Umarbeitung längst mit Goethe zerfallenen Dichter peinlich war und deswegen getilgt wurde. Die Änderungen des Handexemplars gehen auf demselben Wege weiter, der 1794 beschritten worden war: die Lücken im Zusammenhang der Ereignisse werden ausgefüllt, die Handlun- gen besser motiviert, das reine Gefühlsdrama wird verstandes- mässiger, nähert sich dem Typus der Dramen aus der russi- schen Zeit. Nur die stark gekürzte Schlussszene nähert sich wieder etwas der ersten Fassung : Guelfos Reue ist nicht mehr so unbe- dingt. Dem Vater gegenüber bleibt die Gesinnung unverändert; nur von der Mutter nimmt er seinen Fluch zurück. Noch ein ande- res Motiv aus der Erstauflage tritt in veränderter Gestalt wie- der auf. Grimaldi hatte in dieser Auflage den widersinnigen Ver- dacht geäussert, Guelfo sei 'ausser dem Bett gezeugt' — wider- sinnig, weil eine solche Tatsache ja dessen Erbansprüche voll- ständig vernichtet hätte — und Guelfo hatte diesen Verdacht selbst geteilt (Ι·2, 14, III 1). Das war 1794 gestrichen worden. 14 stand ursprünglich : 'Ich bin Guelfo's Sohn nicht. Ich habe gehört, wie Guelfo's Fluch den Bastard Guelfo traf. Hier knie' ich und schwör' Dir ab — schwör' Dir ab, ich bin Dein Sohn nicht, grauer Guelfo !' Im Handexemplar tritt an dieser Stelle das Bastardmotiv wieder auf, aber umgebogen : 'Der arme, ver- worfne Sohn des reichen berühmten Guelfos' schwört diesem ab. 'Und wenn mich je einer in Italien fragt, wer ich sey — bey der Ehre deines großen Hauses, ich will ihm antworten, ich sey ein von dir aus Gnade aufgenommner verlohrener Bastard' (S. 17 dieser Ausg.). Es gibt kein Werk Klingers, das ihn wie die Zwillinge sein ganzes Leben hindurch begleitet hat, kein Drama, das so viele Umarbeitungen aufweist und den Entwicklungsgang des Stürmers und Drängers so gut illustriert wie diese Hamburger Preisarbeit. Das rechtfertigt eine Mitteilung dieser bisher unbekannten Fassung, die wohl in das Jahr 1796 fällt. Da ein Neudruck der Ausgabe von 1794 nicht existiert, XI konnte ich mich nicht entschliessen, nur die Abweichungen unseres Handexemplars zu verzeichnen, sondern habe dieses vollständig abgedruckt. Klinger hat — charakteristisch für seine rasche und impulsive Arbeitsweise — manche Änderung ein- getragen, die er wieder durchstrich und durch eine andere ersetzte. Diese ursprünglichen Passungen habe ich in den Anmerkungen vermerkt. Nur wo es sich um bloss angefangene, nicht zu Ende geführte Sätze handelt, habe ich diese nicht angeführt. Im Anhang habe ich die Abweichungen der Auswahl von 1794 verzeichnet. Unberücksichtigt blieben Änderungen in der Kommatierung und der Orthographie. ® t e 3 t o i U i t t g e * <£itt $raue*f|nei, von 1774. ^erfonett. ® u e l f о, 93afci\ Gerbino nЬо ì © « e l f o j eÖl,nC' © r ί tn α l b i. ® ο ί ί о г ©a l lo . S m a l t a , Suiter. C a m i l l a . ^ c b i e n t c . Φίο ©cene ein Canbgui am ^lrno. ( £ r f ï e * Ш и (grfier Auftritt. €tn 3intmer. © u с ί f o ftefymb. © r t ш α ί b i. •21η einem ^ifcfje, auf «>е1фет ein aufgeftf)iageneé ЗЗиф liegt. 5 © r i m a Ib i . ©uelfo, bu biff auf einmal toieber feljr itnlbernftfmft geworben. Зф bitte Ьгф, 0ег[феиф' biefen ffarren, in ^ф nagenben 'Blicf, mii einigem £афе1п, П)оЬигф beine grofje 'ЗШепе fo fefjr gewinnt. © u e l f o . e t i l le ! 10 © r i m a l b i. ΘοΙΙ ίφ n>ciier lefen in 93ruiué £ebeu ? © u e l f o . 9iiein ! £afj ιηίφ erfi flar benfen, tt>aé ίφ gehört fjabe. ^afftué, ©rimalbi, .^affiué ! © r i m a l b i . 3iet)ft bu φη bem 95ruiuž *>or? © u e l f o . ® a é glaub' ίφ, in biefem 9Леп|феп lag! — ®ri= 15 malbi, tt>enn bu mir jeben $ a g einen fohlen Glwrafter auffielifefi, bu follfefi ber einzige ЗЙе^ф fepn, ben ίφ liebte. © r i m a l b i. l lnb t|>uft bu ηίφί ; leibe ίφ ηίφί ίφνοοϊ bafür ? 9timm biefj für feinen 93ortt>urf, ©uelfo ; genefe bu ; unb lafj ben »ergeben, ber »on bem £eben ηίφί$ mel>r emarief. 20 © u e l f o . ©eine ©enefung liegt in ber meinen. © ν i m a l b i. <2Шг ^гафеп oon ben eblen Römern ; biefe tt>aren bie legten, unb ίφ tyalte e$ mit ЗЗгиШЗ. © u e l f o . Зф fül)le ben ^afftué псфег, unb ©rimalbi, barauf iommf'3 allein an. Ö̂ßie mei gewinnt ber 9)&ф1ег, tt>cnn er mir ein ©emäfylbe »or-- 25 fiellf, toofür ίφ ben Gpiegel in mir l)abe. 3 φ fann mir nur ben gang eigen тафеп, ber meine 6eele fo irift, ba§ ίφ д1е1ф ЬаЗ ÇReifjblei nehmen тЁфе, φη lebenbig f)inptt>erfen. Фагит totrfcn ΦίφίεΓ unb ©εϊφίφί-- {фтЬег fo feiten auf ιηίφ. Raff iné ! — eg iff mir, alé ftiege er lebenbig »or mir auf! Зф tt>erbe biefe 9ίαφί unruhig ίφίαίεη, benn ίφ füf)le, bafj 3 0 ίφ biefen ЗШппет д1е1феп toürbe, toenn ίφ aué ber ί φ ΐ υ α ^ η (frbe eni= ftanben шаге, tote bie Фгафеп be£ &abmu£. 4 W. WIGET В XXVIII. 2 © r t m α ί b i. О ! märft bu eg ! bu mürbcft bann meinen unb beinen 6φ Ι α ^ ben einigen ©enufî ber ИпдШсШфеп, ηίφί fo ofi, Ьигф ^гф(егКфе träume unb bangeg Q^ufen ш^егЬгефеп. © и e ί f о. ЗЗоп mem träum' ίφ ? ЭДеп ruf' ίφ ? 5 © r ί m α I b ί. ^erbtnanbo, unb bag, mie man einen ^obifeinb aufruft ? © и e ί f o. Äa, meinen ЗЗгиЬег ? Hub iff er'g ηίφί ? ©rimalbi, e r ift bie Иффе, bafj ίφ ben großen Männern, bercr £eben bu mir »orliefi, ηίφί дШфеп fann. — ©g lebe faf f ing ! Зф molli' φη mahlen, ben ^agren Äaff iug ! io © r i m a I b i . 3)ag molli αηφ ίφ ! l t > © и e l f о. Фи ? 3a, menu eg meine бфте^ег 3ulictie äre ' © r i m a l b i . 9?emte fie ηίφί, menu bu meine ЭДидеп trocien fe^en millfi. © и e l f о, ©и molliefi ben S^affiug mahlen ? Unb mo fänbcn beine 15 e f m ä e n ©eiffer bie Зйде ^u bem 33ilbe beg 6iarfeu ? © r i m a l b i . Зф mollte ^erbtnanbo rufen — bann oon großen Raie l t reben — Ыф feft anfe^en, bag einem ^u^ i f amen , tt>ie ίφ bin, {фтег falli; mollte biefen 93ltc£ nehmen, biefe ^arbc — biefe lebertben Muf fe ln — biefe 6i irne, ben 6 i ç ber magren ©röfje, unb aug meinem 20 ^pinfet follie 1>еп>офгтдеп, bag 93ilb beg ÇReticrg 3ialicng. © u e l f o (fpringt auf.) llnftnniger, marum graffi bu fo ίίφη in meine 6eele? ЗВагит fiellfi bu mir bag Q3ilb beg 9ftanneg oor bie klugen, ber ίφ i)ätte merben muffen, menn mein Q3aier, ben &eim ber magren ©rbfje, ηίφί aug ЫЬегпаШгНфет £а§е in meiner *33ruff erbrücfi tyätte. ®ie 9?aiur 25 ηιαφίε eg ф т зиг ^ ί ί φ ί , unb nun eniflammfi bu meine ЭДиф, bafj ίφ in mir ben mifjgerailjnen Abbrut ì jeneg großen 93ilbg, » e n g t e n ιηοφίε ! © r i m a l b i . O , »ergieb, ©uelfo ! ίφ mill füll beine f u ^ i b a r e © r ö | c fül len, unb nie mel>r laui baoon merben. <2£кфгКф bu fianbefi in °Pifa, ηίφί fo mtlb oor Q3ifconii, alg bu bein 6 фт е г { ftogft, um ben ^aben 30 feiiteg £ebeng ju â e ^ n e i b e n . Q3erfenne beinen ипдШсШфеп ©rtmalbt ηίφί ! © u e l f o . ©et) ru^ig, ίφ fontine ΐφοη mieber зи mir. (Sr^ä^ie mir Ьоф, mag ίφ mi i biefetn ber 93ifcontig für einen 3n>ifi |>aiie. ©g liegt mir nur ganj bunfel im 6 i n n e — mof)l mei§ ίφ, baf j ber ИпдШсШфе fein 6фЩа1, »on mir erjmang. 1 urspr. ünb märft bu ber Èrbe entfprungen — 24/25 statt ®ie 9?atur . . . nun ursprünglich 3i>m, bem nur mir Strengen, legten 9îatur unb °Pflid)t auf, alles Sble in mir ju entmtefetn, unb er reifte gefliefjenttid) tton bem $lugen= blicfe ba ίφ empfanb alle bem 9Яе^феп mtbrigen Ceibenfd^aften, in meinem jungen ôerjen auf. — 9, fd)tt>eige oon magrer ©röfje, Ьигф фге 93orfpteglung В XXVIII, о Eine unbekannte Fassung ν. Klingers Zwillingen (11) 5 © r i m α ί b i. 9?im bag erfic mar, bafj er beinen <23ruber bety bem .foerpg fel)r erl)ob. — © u mir f t ΐφοη ernfifmfi — © u e l f o . QBeiter ! © r i m a l b i. © a f j ber ic>er§og bciner η ί φ ί m i i einem Q®orf деЬаф(е, ob er bir д1ехф feinen legten (Steg über bie F lorent iner erff Шг^Пф ρ »er- 5 banfen ijafte. © u Ijörfeft eg felbff im 93orâimtner — © u e l f o . З ф borie eg; aber ί φ meif mir l lnbonf ber Э Я е ^ ф е п p m 9?ul)m ρ т а ф с п . QSßeifer ! © r i m a l b i . © a g p>etyie mar, bafj ber Ä e r j o g beinen 93ruber allenf= fa lben ρ f)ebcn ^ φ ί ε , unb ηοφ mel)r eben Ьигф biefen Q3tfconit um bie 10 ш ф е unb ΐφοηε © r ä f i n Cami l la , fü r ^erb inanbo merben l i e f , bie er anberg nie erhalten tyäife. ©uel fo , fafje Ьгф ! C a m i l l a , bie ber raufje ©uel fo liebte, unb bie ber lifitge ^erb inanbo, alg über Ьгф ^ η ι α φ ί ε 93eufe, ba»on t rug, ( fg ift ein I jerrMjeg ©е[фЬр^ biefe C a m i l l a ! © u e l f o . © a g mar eg, © r i m a l b i ! ^ a l j r e for t , bu t ^u f i meinem 15 t r ü b e r t r e f f e ©teufte ! (er faft feine öant») З ф banfe bir ! © r i m a l b i. 9?ur »е^фопе ιη ίφ mit beinen £tebfofungen, ί φ bin ρ ΐφη>αφ fie §u ertragen. 3 n QSenebtg fitef* er » ο ^ ί ί ^ Ι ί φ unb gemalifam mit fetner ©onbel , gegen bie beine — © и e l f 0. (£ben co l l i e bie meine ит{ф!адеп, alg ί φ tn bie feine 20 ^tnüberfprang. £ a , laf? ιη ΐφ feine 0 ^ ф и 1 Ы д и п д in meine 6eele prücf= rufen, mein t r ü b e r |)äite fie ф т η ί φ ί beffer p l i f p e l n fönnen. Äö re bann, unb erglühe einmal in ОЖиф ! (Sr fagie 1афепЬ : „ 9 f t a g Ьоф ©uel fog ΘφΐυεΓί in ^enebigg 9J?oraft rofien, menu nur ^erbinanbog Q3erffanb lebt!" 3 n eurem 93lute foi l eg roften, bonnerie ί φ ф т entgegen — forberie ф п 25 паф ^pifa, unb ^ielt it>m ^ o r i . 9?оф |>ab' ί φ meinen ЗЗгиЬег bafür η ί φ ί »orgeforbert, Ьоф аиф btefeg foli ef e )en, beoor mir unfre 9^ефпипд ΐφΐίε^εη. © r i m a l b i . ЗФ ^ f f e ф п ; aber bie © e ^ t i g f e i i brängi mi r eg ab, bir ρ fagen, bò§ er einer fo ϊφίεφίεη ^ α ί η ί φ ί fäf)tg i f t . 93ifconi i mollte 30 beinen fünf i tgen ÇRubm föbien — mollte ^ φ an bem гафеп, ben bu ί φ ο η ermorben b<*ft! © и e l f 0. ©g mar metneg K r u b e r g <2öerf, ф т ftnb alle 93Ztfiel дШф, über ιη ίφ binaugpffeigen. 3e tiefer ί φ finie, je frôler ergebt er рф. Θ φ ο η ϊφΐ»εΜ er д Ы ф bem ^ b l e r über mir f>er ; aber ί φ mi l l фп, tm fübnett 35 б ф т и п д ' е г ^ ф е п , unb p r (£rbe f m e f e r n ! Erbeben fol l i фг alle, menu einmal ©uel fog Зогп Ы Ь п ф ^ З ф bitt n t f g , nenne ιη ίφ ben armen ÇRtifer ©uel fo , m i i einem ©tttfommcn »on fünf fmnber i ©u fa ien . 3e{?le ί φ feine $ i f e l ber, fo fpi-ефе ί φ ιη ίφ aufjer ЭДфет. 9DZagnift§eng unb ©ycellen^, 10 urspr. ergeben W. WIGET В XXVIII. ©outterneur, £ e r r oon beg grofen ©uetfoš т а ф й д е п ©ü tern , unb mein if t η ί φ ί fo öiel £апЬй, а1й ί φ m i i meinem б ф ш е ^ е übermeffen fann. Unb ttrnrum nun, ©r ima lb i , toarum f)at er а11ей unb ί φ η ί φ ί 3 ? — ® u voertbeff beinen Q3licf t>on mir ! ^ u f η ι ίφ fiel), unb f o ^ e b i e f e m in beinern ©e= 5 t)irne ηαφ — bu 931е1фег. © r i m a l b i (geijt an bas fflaoter unb fpielt u^ fe l s toet fe einige fanfte itttb ftarfe ^affagen.) © u e t f o . б ф п т г т е г ! QBarum be^auberft bu ιη ίφ, baf meine 6eele auf biefen 6 a i t e n ΐ φ η ^ ί , bafj ί φ ©uelfoš Θ φ ί ^ α ί oergeffe? — 6tarfe, 10 buntpfe, toilbe £öne ! ^Шете Heroen gittern nun einen ^ o n , ber beine 6 a i t e n ^erfprengen toürbe, tpenn bu i fm а п ^ ф 1 а д е п perftänbeft ! — 0 iefen S o n »erfianb ί φ ! (Sr ff amm t аий ber F ü l l e beiner ЗидепЬ tyer, unb afljmei eine $ r a f f , bie ηοφ einmal beine Ь1егфе f a n g e n 1)оф f ä rb t ! © r t m a l b i. 33ruiuš, bu ϊφ ίαβ, rief Raff iné, unb legte biefe ^©ortc 15 in Ьей (Sblen 6eele. 'ЗЗгиШй überba te ей, bet) ©onner unb ЗЗП^, unb ber $ ü r a n n daefar fiel. © u e l f o . ^геипЬКфег © r ima lb i , i f t biefeé bie Ф о 1 п ^ ф и п д beiner legten 5 ö n e ? © r i m a l b i . 6 i e е^фаЦеп in beiner 6eele, unb bu perftef)ft π ι ίφ. 20 За, in ber 93egeiftrung ber ое^фйшпЬпеп 3ugenbfülle, bie bu j u m legten- mal аий biefen 'Sötten pernaf)tnff, ru f ί φ bir j u , f et) ein ЭЛапп, unb t>er= g i f η ί φ ί Ьетей t)ol)en ЗДегфй ! (Srtnnre Ь|ф bet) jebem ^ r i t t , шай 3falten oon bir ertoarfet. ^ l u f ! treibe fütyn mi t beinern t r ü b e r §u bem glän§en= ben 3iele. £ a f ben 93ertt>egnen, ber ей toagt, ben eblen Kämpfer j u über= 25 l i f tcn, auf ber 9ìennbal)n in ben 6 t a u b Innftürgen, аий bem er ^ ф nie tyätfe ergeben follen. © l e if)m рог, unb .0о1ж1йфеп über ben 0фп>афеп, fei) beine 9^афе. — P e t i t e 93egciftrung finft, Ьай ©efül)t ber fräf t igen ЗидепЬ verfliegt — Äö re ηοφ bief ! ^ l u f ιη ίφ voollte einffenš ein unge|)eu= rer ОЗегд ffür^en, ί φ Ijaffe ηοφ 6 tär fe unb f roren ЭДиф, ί φ f o b ф т 30 eine ίφκ>αφε 6 Щ е unter, unb er ftanb, broute, unb ftanb Ьоф ! З ф i)atte ©tauben an meine ^ r a f t , fie i f t о е г ^ ф е п , unb bu oerrafeff bie beine, ö , ber {фшаг^еп 9)ΜαηφοΙίε unb ber traurigen ^ a n f a f t e , bie т { ф nun über= fallen ! © i e (Srinnerung ber ЗидепЬ, ταηίφί j u 3eiten Ьигф bie Seele Ьей б ф ш а ф е п , um ф т feinen ипеф^Пфеп Q3erluft nur fühlbarer j u т а ф е п . 35 © u e l f o . Θ ο gefätlfi bu mir ! (Srtwtie Ьгф in biefer S t i m m u n g , unb lafj ιη ίφ tiefer in bein Зппгей blicfen. Θ ρ π φ fret) unb εηί ΐφίοϊ ϊεη, unb |)üte Ьгф t>or aller 3ft>et)beuiigfett. <2öie, f inf f t bu fo ΐφηεΙ Ι in beine Porige . Ш е т т и ф p r üc f ? 4/5 statt ©evinte urspr. ©eifte — 13 urspr. Ь1е1феп — 26 statt &ot)n-- 1афеп urspr. leifer Spott В XXVIII. 2 Eine unbekannte Fassung v. Klingers Zwillingen (11. 2) 7 © r i m α ί b t. ЗВай forbcrfi bu »on ben l o b t e n ? З ф fage bir, ^abe ©lauben au Ьгф, unb bu bifi ein oollenbeter ^ f t a n n , ber а11ей m i i ©etoalt ηαφ |ϊφ ber Ьай Θ φ ή ί [ α Ι felbft feinem M i l i e n unterwirft. З ф bin ein erbrüefter ^ B u r m , ber | ί φ η ί φ ί mehr emporheben fann. ^Bolnn ί φ ιηίφ toanbte, ^ertraten ιη ίφ bie ЭДе^феп m i i f o toentger б ф о п ш г д , а1й 5 ^abe ηήφ bie 9fatiur ρ etnew ©egenftanb Ьей ШЬепй befftmtnf. 9Cftein ilngtücf i f t fo ΐ φ α ^ , Ьигф meinen fonfi emporftrebenben (Seift gefahren, mein Feuer fo 9r, а1й 93Metb ' erttmrfen mufjt. £>, ей tt>ar einft eine ЬИфепЬс 3eit ! 9?un bleibt mir η ί φ ^ me^r übr ig, а1й т { ф unb аИей ρ Raffen, unb bie toentge Alraft т е т е й 10 Йегзепй, im ftillen © r a m , a u f p â e f u m £af j т { ф Ьгф auf ber fe^en, bie bir bem Θ φ η ί ί fo fräft ig Ь е ^ ф п е ^ гафе Ьгф fo an meinem unb beinern Fetnbe, unb ί φ totll η ι ίφ in mein Ш ф е п §1иф fül len, unb mi t 2öoUuft fterben ! (Ьигфй genfter fei>enb) © o r t fommi ein QBagen f)er. © u e l f o . (£й tt>irb ber © o f f o r ©a l to fetyn, ίφ habe ίξ>η rufen (äffen. 15 © r ί m α ί b ί. Ä a f t bu tocifer ηοφ η ί φ ^ entbeeft ? — b i t t e r ©ue l fo , ber büftre б ф Ы е г ber б ф ш е г т и ф »er fü l l t meinen ©ei f t , ί φ ge^e ρ trauern, ©teb mi r beine Ä a n b ! © u e l f o . 3 Φ gebe fie nur bem " î l u f t ^ i i g e n — © r i m a l b i ! — Ф о ф η>αί>Γΐίφ ί φ null bir beine tt>al>rc ©efinnungen a b g i n g e n , unb fol l ie ί φ 20 betn f h > ä l e ®afet)n a u f й 6 p t e l feÇen ! Ф и fagft ρ mei unb ρ rt>entg, unb ©uel fo l)afjet ben 3toetybeutigen. © r i m a l b t. 93ebarf ©uel fo meiner ^Borte, fo fteljt ей ί φ ί ε φ ί mit ф т — fo {ft fein £Jril)etl ΐ φ ο η gefpro en. З ф ίφίαίε bie З Ш а п ф о П е toeg, unb bann r u f ί φ biefe 9?αφί, voie ^ a f f t ^ : 'ЗЗгиШй, bu ΐ φ ^ ί ! 25 (in bas Nebenzimmer, ab.) © u e l f o . Unb fein ©ei f t fo i l bir antworten. 3tt>eiter A u f t r i t t ® o f t о r © a l l o , © u e l f o . (fjernad)) © r i m a l b i . © u e l f o . 30 9?ur псфег, ©a l lo ; ί φ erwartete 6 i e mit Ungebulb. © a l l o . ЗСай tfi З^пеп begegnet, gnäbtger Ä e r r ? Фег ©НЬофе е^фгес!(е ιη ίφ. 19 urspr. 9ìur bem 42lufri$tigen gebe ίφ fie W. WIGET В XXVIII. 2 © u e l f o . 3 i t »tel £ i i }c , licbfier © o i i o r ! © a l l o , (faßt feine §anb) U n r u h i g ! fel>r un ruh ig ! © u e l f o . З ф »erfolgte betym A u f g a n g ber 0 o n n e ein 9йф ρ f)afitg. — 0eÇen 0 t e ί ίφ — ί φ l)abc »or längf i über ей»ай mit З^пеп ge= 5 fpt-офеп, Ьай iribeffen feiner (Sniwtcflung »tel näl)cr gefommen iff. — QOßärc mir η ί φ ί ρ ^ ü | ) l u n g 3U Reifen. © a l l o , (er gei)t ηαφ einem Sdjreibtifdje, im begriff [ίφ meberjufegen.) Зф fenne 3t)re ^rani lmf. © u e l f o . S ie ïeunen fie η ί φ ί , © o i f o r — unb ΐ υ ο ρ bie mir »cv= 10 l;a|lie Q3erfiellmtg. 93ebarf ί φ фгег? £>ter neunten 0 i e biefen. ΟίΒεφίεΙ auf Qjenebtg — ί φ begäbe barnif »ergangne ©teitffe, merien 6 i e Ьай ! ©uel fo erfauf i ieine ©ef)etmntffe ; aber er j ä i n g i fie bem ab, ber fie ф т , um einen b e t r u g gegen φ η ρ beförbern, » e t ^ w e i g i . 0 i e iennen ιη ίφ, unb btef mag 3l)nen p r ^Barnttng bienen. 15 © a 110. З ф ienne 0 i e , unb t>offe — © u e l f o . .föoffen 0 i e η ί φ ί ζ . З ф w i l l bie QBai;ri)eit »on 3 lmen ^öreit — 0 t e follfen biefen ^ugenblicf über Ьай 0 φ ί ( ί ί α 1 biefeé Äaufe^ е!^фе{Ьеп. Ф а р forbere ίφ 0 i e , bei) 3t)rem ©etotffeti auf. 0 i e waren bei) ber ^ i ebe r fun f f meiner B u f f e r ? ßäugnen 0 i e Ьай? 20 © a l l o . 9?etit — ί φ werbe ben Ϊφι*εοί»ο11εη 2lugenbltcf nie »ergeffen. 3f)re eble B u f f e r war bem ^obe nal) — © u e l f o . Ääf te er η ι ίφ ergriffen, in beni ^lugenbltcf, ba ί φ Ьай £ ί φ ί crbliciie ! — © a 110. d i f f e r ! 25 © u e I f 0. 0agen 0 i e mir 1"фпс11, mit einem einzigen ^йф!гдеп 'îBorfe, i»er »on ипй bet)bcn erblicïte p e r f f Ьай £ ί φ ί , ©uel fo ober ^e rb i ^ nanbo? © a 11 0. З ф Wetfj ей η ί φ ί ; meine 0orge War auf фге ffcrbenbe SOÎufter дег1ф(е(. 30 © u e l f o . 0 i e wif fen ей η ί φ ί ? (fufjt φη an ber Sbanb) k o m m e n 0 i e itäl;er ! — 3i f iern 0 i e , l»enn 0 i e mir bie Q B a l ^ e t i »erbergen, unb η ί φ ί jeijo, ba ί φ fo ^сипЬНф biiie, fie mir η ί φ ί ρ » e r g i e n . — З ф l)abe nun ntef)r а1й 3l»eifel. Er innern 0 i e ^ ф Ьей alien 93apiifia, ben mein QSater »or einiger 3ct t , wegen einem ileinen 93erfef)en gegen meinen 93ruber, аий 35 beni Äau fe jagfe? © ο ί ί »ergeb' ей bem parien ©uel fo , ей war ein alier ireuer ©teuer ; aber ber Зфог l;afie ^ ф in meine © e m ü f ) ^ a r i »on meinen erfien 3al)ren »erliebi, unb barum mu f i e ф т biefer £otyn werben, t i e f e r 93apftfta nun, mein guier ®o f fo r , nal jm bie erfie ,93e f iü rpng т е т е й Q3aie^ barüber i»al)r, ba f er biefe l » i i g e ^ ί ΐ ί φ ί , gegen ипй, aufer "21φί gelaffen 40 haiie. e r f)örie fogar, baf er 3 i) n e η V o r w ü r f e m a e , η ί φ ί aufgcmerit В XXVIII. 2 Eine unbekannte Fassung v. Klingers Zwillingen (I 2) 9 §u ^abcn, unb baf S ie ей Wie jefjt mit bec g e f ä h r d e n £age meinec B u t t e r ε η ί ί φ η Ϊ 9 ί ε η — Sehen S i e , biefeš аИей fyat mic bec alte 93aptiffa, in feinem ©col i gegen meinen 93afer enibeeft, unb ηοφ mehr, а1й ί φ wiffen unb er= fahren wollte. 9©eil nun bec ©rott аий ф т [ргаф, fo wollte ί φ bie Q3e-- ftätigung oon 3hnen, einem 9ftanne h^cen, ben feine СегЬепТфа^ »erblenbet ; 5 ей fep benn, cc m ü f i e oon meinem Q3atec eefauff fetyn, unb b ie fe Q3anb weebe ί φ j u löfen Wiffen. © a l l o , ©ott wirb ben alten 93apftfia füc biefe ©ttibeefung hei™-* ^феп — © u e l f o . QCBarum ? S o l l benn ©o f t η ί φ ί десеф*ес gegen ηΰφ fetyn, io а1й mein QSaier ей iff unb w a r ? 'Silfo iff ей Ьоф eine ©ntbeefung? — S o l l nur mein w c r biefen ^noiett löfen? 9?οφ einmal, ε η ί ί φ ε ^ ε η S i e ^ ί ί φ ε η mir unb meinem 93ruber? 935er iff ber ©rffgeborene ? © α 11 о. Зф weif ей ηίφί. © u e l f o . 2Ber weif ей ? 15 © а 11 о. deiner. © u e l f o . ^ l l f o iff ей eine (Sttibetfung ? © a 11 о. Q3or bereu Folgen ί φ ^tffre ! © u e l f o . 3 i t fe r t unb f w e g , baf ί φ Сгиф η ί φ ί für einen ^Dîtfoer- f w o r n e n ^alte. 9?un |фпе11 oon Rinnen ! 20 © a l l o . Quitter, hören S i e auf bie legten 933orte етей ©reife , ber S i e immer liebte, ber immer 3 h ^ n fühnen, ebeln ©efinnungen © e ^ i t g f e t i wibeefahren l ie f — übeclaffen S i e bec ©unfelhei f , W a Ьай S i < f f a l oec= beegen w i l l , w a nun ber ιηεηΐφΙίφε ©ei f t η ί φ ί mehr j u enihüllen oermag. Q3on bem "Slugenblicfe ba S i e m i r j u m erfienmal bat>on ^ с а ф е п überfallen 25 ηι ίφ $lngfi unb 93eben, wenn ί φ bie S w e l l c biefeé blühenben £ а ^ е й befreie. £affen fie ιη ίφ fliehen unb ей nie mehr befreien ! © u e l f o . F l i eh ' unb f w e g ! З ф m u f ηοφ meine B u f f e r hören, unb bann rufe Ьигф 3falien, w a ber alte ©uel fo feinem Sohne дефап hat ! © a l l o . Pehmen S i e 3hccn ОКеф^е! jurücf — ί φ gehe tn bie 30 паф^е Шгфе, um für η ι ίφ unb biefeé Й а и й j u ©o f f j u befen. © u e l f o . S o eile hinweg unb beie, Wir bebürfen ей. © u e l f o . © r i m a l b i ! © r ima lb i ! — £ a , w a rafeff bu in mir un= д е | т т т е й Feuer ! £ a f η ι ίφ j u ЗДфет fomnten ; l a f ιη ίφ benfen ! — ibaben fie ? <20ίΓίΙίφ ? £> bu guter ^ a p t i f f a , war Ыей bie И ф ф е , baf bu ιη ίφ 35 fo oft mit naffen klugen attbltcfiefi — 9?etn, nein, l a f η ι ίφ j u mir fommett, 25 urspr. überfällt — 29 statt rufe urspr. [фге1) — statt gethan ί)ΰί urspr. tijat — 30/31 urspr. ίφ gehe jtt ben ^arifjäufern, um nie mehr ju reben 10 W. WIGET В XXVIII. 2 unb bann treibe η ι ίφ j u r 9^aferet) ! — © r ima lb i ! — 93ater, B u t t e r — ί φ Wi l l fie alle »ergejfen — W i l l fie alle аий bem ü e r j e n reiffen — © r ima lb i ! © r i m a l b i (fommt). © u e l f o . 6 ief) η ι ίφ nur an ! ЗйЗег bin ί φ ? 3weifel f i bu, ob ί φ 5 ber ©rffgebo|>rne b in? © r i m a l b t. З ф l)abe аКей gef)5rt, ein w i b r i g e ©c f i t y i plagie ιη ίφ, baf ί φ η ί φ ί ΐ φ ^ η fonnte. ©uel fo ! (er f i i b r i φ η an ben Spiegel.) ©tefer Q3licf ! biefe | ί φ аийЬгейепЬе, ЭДе^феп nieberbeitgenbe ©1иф tn ben f w a r J e n , grofen, rollenben ЭДидеп ! — ©uel fo , bu bift fü r ein ЙЬтдгегф 10 gebogen. ,9ftetn ©епшй, eine weiffagenbe © o f s e t i fagt ппг'й, biefer ^ a n n m u f 31аИепй 9^афег werben ! ©r fagt m i r , ber ^ т д Н ф е ©uel fo ift ber ^r f igebo^rne ! — © u e l f o . 9fteine 6eele fpr ingt oott Q3orfa^ j u QSorfaÇ ; ber ©ei f t ber 9^афе l ä f i ϊ ί φ f w a r J über ηηφ nieber, unb u m f a f i mein iberj. t a f 15 η ι ίφ nur einig mit mir werben ! Abrieft bu ben ©a l l o ? 9ïïatt w u f f e η ί φ ί w e ^ e r ber ©rfigeboljrne fep, wei l man ей η ί φ ί wiffen woll ie, wei l feine 1)еиф1е^фе, fanfie 9!ftiene, ΐ φ ο η Ьата1й ber ©l ient £ e r j t>erfü^>rie. £ а bann, .56еиф1ег, ί φ w i l l m i i bir геф{еп ! 5ЬегаийдеЬеп follft bu mir bie ©rftgeburtl) ! £егаийдеЬеп fol lf i bu mir 93afer unb 9)?uiier, ^егаийдеЬеп 20 fol lf i bu mir аИей ; ober ί φ w i l l Ьгф erwürgen wie & a i n , unb o e r f h ^ f , ben ЗЛогЬ auf ber 6 i i r n e , tyerumirren ! © r i m a l b i . £ieber ©uel fo ! © u e l f o . 3Bie ? m i i m i r С^аий © ε ΐ φ ί φ ί ε j u fptelen, beoor er fiammeln fonnie ! ^ o f e i nur ben Knaben, unb ϊφΐ ίεβ ί φ η tn bie загШфе 25 ЭДгте ! ί φ w i l l i lm l)era^retffen ! 3 ^ r fiaf)lt mir аИей, um ей ф т . j u geben, wei l ii)r meinen fügten ©ei f t η ί φ ί faffen fonnfei. © r ima lb i , ΐ φ ο η а1й ^ n a b e warb ί φ in Θ φ α ί ί ε η geftellf, unb er an Ьай £ ί φ ί gejogen. З ^ т аИей J w i e f a gegeben. F e i n gieng man mit bem ^>еиф1ег ЗасоЬ um, unb f i ief ben raupen ©fau weg ! <2Bie benn ? З В а г и т benn ? 30 © r t m а l b t . ЗВай brängf рф аий beinem ©eifte f>ert>or ? © u e l f o . ^au fenb 93ilber Ьей Vergangnen. 3 n allem ^afte er ben Q3orjug. ©ab man ппй 6piel jeug, З'Щфеге^еп, Ьай 93efie befam er unb juerfi, um meinen fiol jen ©ei f t an ^ b ^ ä n g i g i e i i j u gewönnen. 9 ï u r eine 9Rcgel letfeie unfere ©r j te lmng : ιη ίφ nieberjubeugen, unb φ η empor j u tyeben. 35 U m ein n e a p o l t f a n i f e ^ е п д ^ ф е п , an bem meine junge 6eele l?teng, flehte ί φ einf ien^ lag j u Ьей alien ©ие^ой F ü f f en , unb neijie fie mi t meinen t r ä n e n . ЗФ tyaiie j u ταΐφ, j u ungefiümm geforberi ; Ferbinanbo befam ей, ob er ϊ ίφ ί φ ο η η ί φ ί im Θ α ί ί ε Ι Valien fonnie, unb blui ig паф Äau fe fam. 2 urspr. folgte noch Фай 9lnbenfen feines »on фпеп foil bier übrig blei- ben ! — И nach £>erj urspr. noch £af ηΰφ nur fefte fielen ! В XXVIII . 2 Eine unbekannte Fassung v. Kl ingers Zwi l l ingen (12) 11 ©α wollte mir'é ber "îlife geben, über nieber f t ief ίφ ben [Шфйдеп в р г т д е г im ©r t tnm. © α feegncten fie | ΐ φ ! Unb nun — aUe ©üter , alle 93eft^= f Günter, б ф ^ е г unb i b e r ^ a f f e n i|>m allein ! mir fünf fmnber i ©ufa fen apanage, bief al l , wei l man ηίφί w u f i e , ηίφί wiffen wollfe — ЭДиф meine ^ u i i e r w i l l ί φ ausfragen, unb а и ф fie foil mir ben 33efrug beîennen. — 5 3öte fie ιηίφ auéfitefen, auf Re i fen jagien, unb er m i r inbeffen beé 93ater$ ©un f t unb ©ü ie r fta|)l. — © r ima lb i , w i r wol len biefe 9^αφί jufammen юафеп, ίφ w i l l alle Umfiänbe »егдШфеп, Witt alleš ЬеиШф erfennen. ©3 iff'é, ^>ett unb f lar wie bie <2Bai)ri)eit, aber ί φ w i l l meine ©al le reiben, unb fie alle Raffen lernen. 933ie mi r alleg glü^enb einfäl l t — alle Umfiänbe 10 mif фгет gifiigen 3nl)alie, Ьигф meinen ©ei f t ΐφίε^εη — ÇRebe, rebe, ©r i= malbi , war ber Q3eirug ηίφί bety meinet ©ebur i eniworfen? enifernie ΐφοη bamaté mein fttfmer 93licÊ i£)r i b e r j oon m i r ? © r i m a l b i . ИпдШсШфег, ί φ fann Ыф nur beflagen. © u e l f o . t a r i e r e ιηίφ ηίφί! З ф fel?c ja waé aué beinern ЬЫфеп 15 ©είίφίε, aug beinen fiarren 'Singen |>er»orblicfi. ioaffeff bu φ η ηίφί unb m i ^ i e f i φ η ergreifen fönnen, 1 )т ^ ф 1 е и Ь е г п baé £eben beineé unb meinet 9ftörber$ ? © r i m a l b i . ©r l)af ιη ίφ beleibigi, unb ί φ fann Ы ф т »ergeben f>aben. 9^иг b e i η Θ φ ί ^ α ΐ jerretf ί mein Ä e r j . Φ i φ i>atfe bie % i t u r j u 20 einem grofen "ЗЯапп befiimmi, ben beineë Q3aferé £ a f unb ©r j ie l jung , in bir e rwürg i l)aben. ©r ret i le beine ©al le fo lange, bté fie beine ebelffen Ш Ь е ^ ф а ^ е п felbfi »erbiiterie. 9?ur i|>rc fülle, reine ©1иф treibt j u r wai>= ren © r ö f e , bie beinigen f lammen unb je^ren beine eigne $ r a f i auf. 9^ur bu ^äifeft betn £ a u é , Ьигф beine ^apferfe i i , j u feinem »origen © l a n j e er* 2 5 i>oben. QBie »tel würbe bir gefe^li ^>aben, Ьгф §um iber^og' а и ^ ^ ф т т = gen ; beine unb ^ a m i l l a ž ©ü ie r r e i e n bir bie R i f f e l ba ju bar. U n b bann beine Graf ie jufammen genommen — ο ί φ füf>le eš, wag aué bir ^ätte werben müffen. З ф m u f enben, benn η ι ίφ überfäl l t eine üble ßaune, unb ί φ ιηοφίε btr in biefem < З Щ т и ф © inge гафеп, bie ηνίφ j u einem 3 0 ηοφ elenbern ЭДе^феп m a e n , afó ί φ nun bin. © u e l f o . ЗВо р ? F ü ^ r ίφ ιηίφ ηίφί, empfinbe ίφ ηίφί lebenbig, w o j u ίφ g e b o g e n b i n ? QBeif ίφ ηίφί, wie man рф ait mir »erfünbiget ί>αί ? £ a f eé gui fetyn, unb fpare beine ηοφ übrige ^raf f , baf bu forilebeft, um Зеиде jtt fet)n, Wie ©uelfo ^ φ ™ φ ί ; ίφ neunte e£ »on nun an über ιηίφ. 35 11 n a c h f i e f e n urspr . t i e f e r unb btefer — nein ίφ w i l l fie alle a u f s ä h e n , einen паф bem anbern. QSte Ιίφί m i r m m alïeé wirb ! — ©uel fos (£rftgebof>r= пег 3Φ ! ©uelfoé ßrffgeboi)rner 0 u ! [φαΙΙί eé jttrütf aué ber ^ül le ntetneé Sberjené ! — Qöte wäre es anberë т о дКф? — 12 vor w a r urspr . fage — 28 n a c h Gräfte urspr. unb Q3erbinbungen 12 W. WIGET В XXVIII. 2 © r t m α l b t. 9?оф iff mir »ielet bunfel in Deiner ®с\ф\фк, nnb ίφ bin fo unoerm'ógenb, über ettnat пафрЬеп!еп — ÇOBoju? — Зф fet>e bir an, baf bn einen (£ηίΐφίη£ f a f f e f i ; lafc φ η beiner toürbig fet)n. Ο, ίφ toollie, baf? ίφ fiürbe, beoor er reifte ! ©«elfo, bu mufjt beoor mit beinern 5 Vater barüber Γδφίεη. — © u e l f o . l lmfonft! 3 Φ fenne feinen £a j j , feinen eifernen 6farrfinn. (£r tmrb mir, toenn er et ηίφί läugnet, bat »&егНфе 9 ^ φ ί cnigegettfeijen, unb ηιίφ mi i meinen k l a g e n , an bat 6фЩа1, »ermeifen — aber Ьоф toill ίφ mit фпеп геф£еп — unb bann εηίϊφε^ε bat Θ φ ί ^ α Ι . — Зф füljte 10 je^t nur, n>at aut mir getoorben шаге ! <2Ше man ϊφοη bety meiner ©eburf gearbeifef ί)αί, ιηίφ j u 5егтф(еп ! Unb menu ίφ ιηίφ anfe^e, meine ^ r a f t fül;le unb mein ^Шиф ^ег0огЬпф( — nein eg foil ηίφί fo fetm! — Fie- berhafter ©rimalbi, шагит miffefi bu τηίφ mii ben ЭДидеп? Vorü b e r er= ftaunft bu? 9©е1фег бфгейеп fäl)rt fo ρΐί^ίίφ Ьигф beine 6 i nne? 15 © r i m a l b i . Зф toäge beinen ЗДегф mit beinern Θφί<ίΐ"αΙ ab, unb meine jerrüiteie ©eiftcr fe^en ein blutige^ ergrimmtet ©efpenft, bat gett>aU= fam an bie Зипде ber ЗВаде |ф1ад^ unb beine 6фаа1е 1)ίηα^ίφηε11ί. © i t e l f o , (fätyrt in fein @d)œert unb jiei)t es Ijalb Îjeraus) Зф tt>ilX et »erjagen unb bie ЗВаде felbfi faffen. ЗВагит bluiig? QBollen fie an mein 20 £eben? ОВа^гНф ίφ netrnie et mii jebem meiner Fe inbe ber ^ i b a r e n unb u n ^ i b a r e n QGöclf auf. © r ί m a l b i. хШап fommt. (ab) © u e l f o . (bleibt ипЬеюедИф fielen. Sein ΦΙίί ftarr ηαφ bem Orte, too= ijtit ©rimalbi beutete.) 25 © r i t t e t r i n f i t t i i , A m a l i e , © u e l f o . A m a l i e . ©uelfo, mein 6 o l m ! © u e l f o . £ a , n>er forberi ιηίφ auf ? 30 A m a l i e . 5?ennft bu bie f r e u n b ^ e 6 i t m m e beiner d u f t e r ηίφί ? © u e l f o . ЗВагит ое^фшапЬ biet ©efpenff? *21 m a I i е. 9®ет brol)f betn ΘφίϋβΓί ? k o l j i n ftarrft bu fo ttnlb unb εηί[φΙο|[εη ? © it e l f о. (brücft fein ©φιυεί'ί in bie ЗфегЬе) ЗВед ! ίφ αφίε fetner 35 ηίφί ! (auf fein 5berj ίφία^εη^ &ter allein enfnucfelf ϊίφ ©uelfot Θ φ ί φ Ι , unb fetner foli barüber деЫефеп. A m a l i e . 93ift bu frattf, baf bu irr f p ^ f t ? В XXVIII. 2 Eine unbekannte Fassung v. Klingers Zwillingen (I 2. 3) 13 © u e l f o . 9 êtn ! A m a l i e . Зф fjörfe, ©offor ©alio fety bei) bir gefrefen, unb lief ooll 3lngfi ju bir. ОЗЗаЗ fetylf bir? © u e l f o . 9ΐίφί3 ! A m a l i e , 3Bie, mein ΘοΙ)η, beiner dufter feinen £iebe$blicf? 5 © u e l f o . 55a, meine Gutter, ίφ ()abe ber £iebe$blicfe feinen. — kennen 6ie ©uelfo ηίφί? — Зф biffe, ое^фопеп 6ie ηιίφ mit З^гет £iebfofen, meine Qöangen finb ber fanffen Äanb ber Mutier ηίφί gefrolmf. m a l i е. бфате Ьгф ber unfreunb^en £üge. — во follfi bu biefen ^uf, oon ben £ippen beiner buffer, aufgebrungen |>aben, mein fril= ю ber Θοί>η ©uelfo ! Umfonfi ffräubefi bu Ьгф ! — Unb biefen, unb biefen mif aller £iebe ber dufter ! © u e l f o . QÜßie, b u f f e r , 6 i e irren [ίφ. t e i t t e £ippen finb ηίφί fan f i , meine 6 f i m m e f l ingf ηίφί f ü f e , ίφ bin ηίφί freife u n b mi lb, ίφ bin ber ranime g e l w f f e ©uelfo. 15 'Sim ali е. Зф fenne nur ben geliebien ©uelfo. — йотт , fiel) ^еипМгф unb gui, тафе unfre Freube laut unb öollfommen. L2ßarum oer-- läffeff bu unš fo шфеипМгф? (faft it>n an ber §anb) Зф fönnfe bir nun öiele Vorwürfe гпафеп, baf bu immer aufjer Äaufe bifi, unb U)enn bu ju= rü(ffet)rff, Ьгф unš ganj entjie^eff. "Sag unb 9Ζαφί feufjen frir über beine 20 raul)e ©emüil)£arf. Фоф, bu follfi barüber feinen Vorwurf mefyr l)bren, mein ©uelfo, ίφ frill eé тйИегНф bulben unb ϊφη^εη. QÜBirff bu Ьгф ηίφί änbern? 0ef) ίφ ηίφί, baf bu ΐφοη milber frirff — © u e l f o . За bann ! ίφ frerbe milber ; nur ое^фопеп 6ie тгф mii biefen £iebfofungen, ίφ fann fie ηίφί erfriebern — 25 31 m a l г е. ©rfriebere fie ηίφί ; laf nur тгф Ьгф liebfofen ! — ©uelfo, bu fiijfi meine ibanb freg ! 6föft beine Gutter freg ! Äab ίφ ппдШсШфе Mutier baé um Ьгф oerbient? © u e l f o . 3Beine, freine, flage, unb eile ju beinern Ferbinanbo ! — 3a tooljl ипдШсШфе iu t i e r i (er faft ti>re ôanb) Soutier? 30 31 m a li е. Зф »ergeffe all mein Unglücf bet) bem 3)rucf beiner jbanb, beinern leibem>ollen Q3licf. вфопе meiner ΐφη>αφεη ibanb ηίφί, frenn bieš ber ФгисЕ ber £iebe iff. © u e l f o . За, 9Cftuffer, er ift eg — aber — fraé nun? 31 m a l i e. Äier fiel eine bide greine herunter — Äa, ©uelfo ! — 35 © u e l f o . (£$ iff ηίφί bie meine. 31 m a l г е. £af fie bie beine fetyn — ίφ fâ » frie fie fi φ au$ bernent 3luge brängfe — laf тгф biefe fregfüffen, bie фг [ίφ nun na rängf — 33 nach iff urspr. 3ft er eé ? 14 W. WIGET В XXVIII, г ОЗЗепп ber 9ftann, tote bu toetut, fo füf)it et: tief. ЗЗегеие ηίφί, frag bu mir дефап f>afi, eg tfi ίφοη oergeffen — 9ΐίφί fra|)r, mein ©uelfo, bu liebfi beine 9ïïufier, bie Ьгф fo imttg liebi, bie fetnen anbern ОЙЗш̂ф auf ©r= ben tyai, alg baf bu i|>re £tebe erfrtebern шоф(е^ ? ßafj ηιίφ an bir пфеп ! mein 5 ftarier Θο^η ©uelfo ! ®u i>aft mir nun btel ju £tebe дефап, l)aff mir otel ju Ctebe дефап, betn £eben Ьигф ! © u e l f o . Cutter — frag tyabett Θίε mii mtroor? 31 m a It е. 31ф, frenn meine £iebe Ьгф ηίφί ΐφϋ^ίε — ©ein Vater frirb immer mef)r gegen Ьгф aufgebra f. ^адйф fommen klagen über Ьгф. 10 бфоп ofi frollt er Ьгф au f^en, unb eg bir in feinem ©rtmm oorljalfen. ®ann {фНпд' ίφ ιηίφ um i|>n, freine, biite — ηοφ ^euie erfi — © u e l f o . 9ïïag er fommen! ©uelfo fenni ft φ unb fetnen Vafer. buf fer, 3)u tyäiiefi ιηίφ ηίφί деЬсфгеп foüen, ίφ frar fein ^nabe für (£иф, unb bin nun fein 9)?ann für (£иф ! 3n ber ^Btege Ijäifef 3i>r тгф ertoür- 15 gen follen, bafj ίφ ηίφί a u f g e U ^ f e n fröre, ber £öfre ©uelfo. 33ep ber ©eburi fwbi фг тгф οεηιίφίεί! Фигф feinen ibafj 1>αί er meine füllte ©etfier oergifief. ©eba^rfi bu ηίφί ben differ ©uelfo, bafj er etit ©e= fpöffe ber $i)oreit frerbe ? afjten ! 31 ma Ite. бфижде ! 8 nach ίφίχ^ίε urspr. 0etn ôerj [ф!ад{ ρΙί^Ιίφ heftiger unier metner èanb — 6фШд1 eé mir ? © и e l f о. Qißetfj ίφ bag ? — QSknn тгф 3i>re £iebe ηίφί ίφϋ^ίε — ? nun ? — 91 m а 1 ί e — И nach bitte urspr. lüge um beinetroiUen В XXVIII. 2 Eine unbekannte Fassung v. Klingers Zwillingen (I 3.4) 15 Vierter 3 lu f tr i t t ЗШег © u e l f o . V o r i g e . ^егпаф ein 93eb tenter. 31 ma l i e . Ä'omm nur netyer. ©ein 6ol)n ©uelfo ifi |>euie gut unb fanfi. 3Φ »ег^фге Ьгф, ίφ faf) φη nie fo fanft unb lieb. <3ftan tfrni та^гИф bem 5 guten ÇRifter õiel ίΙηΓβφί. 3fi er ηίφί ein ^еггИфег 9ftann, ein tapfrer bitter, bem feinert t>iberffe^>t? 6te|) i|>n nur an, Vater ; lebt einer in ganj 3ialten, ber фт ^Ιείφί ? ©tn Ы^феп tt>tlbi ft mein ©uelfo, ίφ leugne eg ηίφί ; aber bag giebt ίίφ |φοη, unb fagt man ηίφί, bie tapfern 9üänner fetyen immer ein mentg toilb unb ungefiümm ? Qöarfi bu eg ηίφί felbff ? 10 9®ir Fu^tfame banfen ©иф bief, benn П>е1феп 6фи<* gemäßen ung bie 6 auf f e n , bie immer Шидеп? ЗШег © u e l f o . 3^un bann, fitter, tt>enbe Ьгф gu mir, unb gteb mir beine fiarfe, tapfre Äanb ! Vergtf nie in beinern Ungeftümme, baf bu ein Θοξ)η beg berühmten ©uelfo bifi ! Зф fann bir biefeg ηίφί 15 off genug fagen. ©rtnnere Ыф immer, baf mir »tele Feinbe ^aben, beine Fauft allein fann fie ΐφ^6η, benn bu bifi f ü ^ i e r ^ berühmt im 6fretie. 9 mein Ferbtnanbo ! mein ©uelfo ! it>r jmei fiarfe °Pfeiler metneg beneibeten ibaufeg, auf benen ίφ ЗШег nun in ^rieben ruljen fann ! ^etne ©rnbie im ^rteg ifi дефап, ίφ träume nun meine ЗидепЬ in ©иф surücf. Φα fte-- 20 |>en fte bie ©bien ! ©uelfo ein Reifen im ^Otfeer, an bem ϊίφ bie 6türme •$е̂ ф1адеп, unb Ferbtnanbo, ber ηοφ rnetyr Ьигф Mug^eit getmnni, toetl er tiefer überlegt, unb feinen Vorteil beffer abfielt. 31 m a 11 e. Unb ©uelfo ? 3111 e r © u e l f o . 9©enn bu, ©uelfo, beine ^öilbfmt jum ©uten 25 lenfft, unb beine ^apferfeit »on Ferbinanbog ^lugljeit leiten läfi, fo foil unfer &aug balb mii bem ^егзодйфеп ^ifel prangen. ibe ©uelfo, f p ^ f i bu m g ? © u e l f o . Joe ©uelfo ! £ e iberjog Ferbtnanbo ! 31 m a l i e. ibe Freube ! Unb mein iapfrer Θο^η ©uelfo ηοφ ibeer= 30 füürer beg ^atferg ! Qöag follie er ηίφί merben fönnen ? 93eneibei ηίφί ΐφοη jeiji jeber fetnen 9^u^m? ^rägi er ηίφί eine ЗБипЬе unier bem Or= ben, bie φη tne^r jieri alg ber Orben ? 9ΐοφ einmal, ein ЬеггИфег ̂ ftamt ifi mein ©uelfo, menn er feine Mutier liebi, unb milb ifi. 311 f e r © u e l f o . 3lmalte, fage, ifi bieg ein йпЬИфег ^licf? QOöag 35 toüibet in фт ? Giel) ! ©tei) ben ФгафепЬИсЕ ! 31 m a l i e. ©el), ©uelfo — er tfi franf — 311 ί e r © u e l f o . 9?etn, »erblenbeie Gutter; ίφ toetf, mie ίίφ bie £егЬе^фа^еп bet) meinen ЙтЬегп jeigen. Çffiarum bltcft er »oll ®rtmm um * 16 W. WIGET В XXVIII. 2 fid)? barimi jie^f er bie ^auff jnfammen? ^Baruttt bedett büftre 38о1= ïcit feine 6itrnc ? — 3nttger l a i t t i , bein ©efid)t gefällt mir ηίφί, eg ftroft beine b u f f e r einer £üge ! © η e l f о. 6о gebt mir eine Cam ! 5 3 l l f e r © u e l f o . Φη föttniff feine fd;änblid)ere fragen, alg biefe ba ! 31 m a l i е. Зф fage bir, er iff franf, eg ΐφηιε^ί ilm тпегИф eifrag. ©ef), guter Vater, reite nur immer bem 6ol)ii' nnb ber 33rauf entgegen. Зф frill biefen fd)0tt befänfitgett; er ift gar toilltg unb ^еипЬПф, frenn id) allein mit фт btn. 10 311 ί с r © и e l f o. 9^etit, ίφ ìoill frtffeit, fre^eg Ungeheuer mir biefe grimmige ЗОйепе verbirgt. Зф l)ab φη nie fo gefefmi. ©uelfo, bltdfe ίφ Ыф fo an, eg red)iferitgfe beinen -foafj gegen ιηίφ, beinen Vater. QSag foil nun td) фип ? © и e l f ο. ίϋ^ίφ l)affett, tote bu tl)uft unb дефап ^aft. 15 3111 e r © и e l f o. Θρηφί ©uelfog 6ol)n ? © u e l f o . ©uelfog 9?arr ! 31 m a l t e. 9Îutt gef) Ьоф, Vater ! ret̂ e ben Granien ηίφί tpciter ! 311 ί e r © u e l f o . 'ЗЧиф bir, ©uelfo, toenn bu fo fte|)fi ! © и e I f o. ^1иф mir, frenn ίφ je anberg fei), big bu gere gegen 20 ηιίφ fetyn frirfi ! 3 l m a l t e . беедеп bir, ©uelfo, frenn bu ηοφ frtlber aitgfte^ff. ©eb Ziffer — entferne biet) Vater — QBtll feiner gel)en ? — 3eber fielet ftarr unb ergrimmt in bie Θίίηιε beg anbern, um nur ηοφ пшфепЬег ju toerben. Q®ag foil td) unglüd^eg, f f r a e g Q33eib фип, bie Зогтдеп jn befänfii= 25 gen. (fie fafjt ben f itter bet) ber ôanb) Äomm mein 6ol)n, bu Imft mir lange beine Ralfen ηίφί gejetgf — laf ιηίφ fie fe^en, unb erjefyle mir oon фгеп ©igenl^aften — unb toenn bu gut bift, fottft bu mir ju gefallen eine 3agb aufteilen — © u e l f o . 6eï)b ru^tg, Butter ! 3Ì)r folli beg ипдШсШфеп ©uelfog 30 balb log frerbett, ben man ΐφοη bet) ber ©eburt ju ©runbe ert et l)af. 31 I ter © u e l f o . ©g rebet ein böfer ©eift aug bir. Фи trägft einen voürgenben ©ätnon im Q3ufen, ber betneg Vafet'g, betner dufter, bciner felbft nid)t ΐφοηί ! ©te богде für Ьгф jog ηιίφ oon ben ^etnben, alg ίφ einen ϊφη>εΓ ег^фШеп 6teg itujen toollfe — 35 © n e l f о. ЗФ frûr ηίφί fr erti) — 3 l l t e r © u e l f o . Зф oerfrerfe Ьгф, bu btff mein Θοίηι ηίφί. © и с l f o. 6agf eg ηοφ einmal — 311 ί e r © u e l f o . 0 o frte bu jeÇo btfi, oerfrerfe ίφ Ьгф ! © u e l f o . 6 o btn ίφ log oon bir — bu f fer , btn ίφ bein 6ol)n? 40 31 m a l t с. ΘίίΙΙ ! 3l>r enbei ntti mir ! В XXVIII, о Eine unbekannte Fassung v. Klingers Zwillingen (I 4) 17 © u e l f o . Фи f)afi ηιίφ oertoorfen — ίφ Ijabe eé gehört, unb ее ΙφαΙϊί mit beinern №фе Ьигф meine 6eete. (juin Gimmel) 31иф bu fcafi c£ gehört! J5aft oernommen voie fein ibafj тгф п^ф1еиЬе^е ! — Ver- worfen, auêgefiofjen fiel)' ίφ tyier, alfer ©uelfo, unb ίφιυΐπε bir a b . — Зф, ber arme, oertoorfne 6o|m ЬеЗ тфеп berühmten ©uelfoé beuge t̂er, oor *·> bem Gimmel meine ^nie, unb ΐφη>5^ bir ab — l)e, grauer $Uter, unb toenn ηιίφ je einer in 3falien fragt, toer ίφ fei) — bel) ber (Sl)rc beine« großen ibaufeé, ίφ totll фт anttoorfen, ίφ fei) ein oon bir aué ©nabe auf-- genommner оегкфгепег 33afiarb — £> lafji eure ^ränen ηίφί biefen 6taub ba£ einzige (Srbilmt beš Vertoorfnen befeu fen — ιηίίφί fie mit ©игеЗ ge= ю liebten 0o|)neé ^reuben ^ränen — ЗВед ! ίφ btn betrt 6ol)n ηίφί — ίφ bitt ber Θο|)η beš totlben, oertoorrnen 3ufallé, uttb totll ιηίφ oon nun att tit feilten eirubel toerfen. 9Cftag er orbnen, toaš bu jerrüifef t>aft ! (er totli ge^en) ЗШег © u e l f o unb 31 m a Ite. ©u bift mein Θο|>η ! mein ge-- 15 liebfer totlber Θο^η. 3 l m a l t e . ©u bifi e£, unb toenn bu mein iberj ηοφ meijr jeriffefi! toettn bu mir ben bittern ^оЬеЗШф τείφίε^, ίφ toollte Ьгф al3 meinen 0ol)tt ηοφ fegnen ! ®u bifi mein ©uelfo, ben ίφ unier btefern iberjen trug, bem ίφ freubtg bebenb entgegen toeinfe, entgegen ΙαφεΙίε ! 20 ЗШег © u e l f o . ^aufenb о^егИфе веедеп, für ben ju ταίφεη ^γίιιφ, mein Θοβη ! 6et) toaž bu bifi, bie 3terbe betneë üäierM)en ibaufeé ! ©ue l fo ." Зф ? Фи trrfi Ьгф mein Vater, ίφ bin ein Vertoorfener mit betn bu betn Spiel treibft — too^i, toenn ίφ Suer ΘοΙ)η fet)n fann, fo toil! ίφ e£ fet)n, beffer ίφ toäre nie gebogen ! 25 31 m a l i e. ibalte beine t r ä n e n ηίφί prücf, Vater, toir toollen fie mit ^геиЬепфгапеп оегп^феп. £> mein ©uelfo, fet) betner Suiter ^reube ! — 6agi ίφ bir ηίφί, ber Zitier ifi gui! Фи fennft ίξ>η ηίφί, tote ίφ tl)tt fenne. (toäijrenb 3lmalte ίρπφί, bringt ein ©tener ein бфтЬеп. ©er 3Ute lieft.) 30 311 ί e r © u e l f o . ©^фгесШф ! Зф l)abe bir meinen веедеп gege- ben, babe bir meine f r ö n e n gegeben — unb ba — unb ba — Iteé 3tfire ηίφί qöeib, eniflte^e, unb la§ ιηίφ allein mit bem ©raufamen. 31 m a lie. Unb ba ift mein 6ol)n; Юе1фе 9)ίαφί entfernt ιηίφ oon il)ttt ? Steine ßiebe foil φη gegen beinen 3orn ίφίί^εη. 35 31 Iter © u e l f o . (Sr ξ)αί ben ЗЯапп gcf lagen/ bafj er auf ben, $ob liegt, ben Vaier, ber fetnen otelen ^tnbern 33rob gab. ©r ξ>αί fie bai)in деЬгаф^ ôungeré ρ fierben, unb in bie Çôilbnifj ju laufen, Зф gab 5—14 urspr. anderer Text, der zur Hälfte mit dem vorliegenden über- klebt ist. 18 W. WIGET В XXVIII. 2 ti)m meinen беедеп, freinte фт meine f r ö n e n — oerirocfnen follen meine klugen, frenn fie ηοφ einmal über ben ©raufamen freinen. jòafi bu gelefen ? (Sue l fo . Зф iimi'3 ; ja Ьоф, ΐφ φαί'S. Зф fc^üffel' euren беедеп oon mir, nefmti ilm prudi, unb gebt φη eurem (Beliebten. Зф ρείίϊφίε 5 meinen °ΡαφίεΓ, frei! er mir ein 9̂ εξ> fta^l, bag ίφί3η]~ίε 9îeh im ^orfi, u>eil er meinen beften ^anglmnb ^αφ, baf er ffarb. — 3öer forbert 9ΐεφεηΐφα^ ? A m a l i e . T̂Ì)at er ba3? © u e l f o . 903er b<*i je eine £üge oon ©uelfo gehört ? (Sinen 3lugen= 10 blicf alfer ©uelfo — Iner ^aff bu bie 3lbirefung be£ ^αφφο^, be£ ^orff'é unb ber 3agb. 9Лад er nun bie ^йфйдеп 9̂ ef>e alle erfrürgen. 9ftmm'š, gieb'3 bem (Srfigebol)rnen ; ber 6anfie frirb фт feinen fok^en ©tebfiahl oerübeln. 9?imm beinen 0eegen ίηκρ ; fykv fieh ίφ olme alle 31п^>шфе. Q3egürfe Ьгф, ©uelfo, unb jiel)e ρ ben Ungläubigen, baš оа£егНфе &au3 15 fiöfi Ыф auž. ЭДад e£, bu bifi гегф mii biefem 3lrm unb beinem 9Лиф. f i l t e r © u e l f o . 9?etn ! 9?ein! bu follfi ben ^ α φ ί ί ^ beijalfen, unb ίφ frill beinen 3agbbejirf oermeljren, toilt baé <2öilb auš meinem ^ a r î in beinen ^orfi treiben laffen. ©einen °ΡαφίεΓ frill ίφ en f äbigen, Ы Voirb fo arg ηίφί mit фт frerben. 20 © u e l f o . Зф frill e$ nun ηίφί — ©ie ÇReue (Sureš беедепЗ, (Suer ОЗегЬаттшгд^ргиф, beoor 3hr ηιίφ geirrt I)abt, тафеп tnir'S pm (Siel. 31 m a l i e. 9ïïmm'3 Ьоф, ©uelfo ! 31иф follfi bu meinen ganzen бфтис! haben, für beine fünftige 33raui - - 25 © u e l f o . 93raui ? — ΐφ banfe (£иф, meine eble, gute Butter — ^ e i n Q3ater, geben 6ie mir ben Зид 3lpfe^immei pm (Srfafj, pm (Srb= фег1, гоепп 6ie frollen, unb ίφ jiebe oon binnen, ber Q3erfiofme ! ©eben а 6ie mir ben Зид 3lpfe^immel ; ίφ frerbe тгф für гегф Ь ^п, unb mill тгф mit biefem ЗЯиф, Ьигф bie Qföelt f lagen. 30 31 m a l i e. ©ieb фт bie бфгтте1, gieb фт bie ^ferbe all. 31 I te r © u e l f o . ©uelfo, bie бфгтте1 t)at betn 93rubcr f o n — ίφ ΐφί<ίί6 fie фт pm ©είφεηΓ entgegen — © u e l f o . J5ai er fie ? 9htn fo mag er fie behalten — Qöarum follie аиф mir eine 33iiie gelingen ? Äabt 3br тгф Ьоф юа̂ гПф ηίφί 35 Ьигф übertriebene ©efälligfeit oerpgen — 3 l l i e r © u e l f o . 6et> ηίφί ungere f — frenn bein ôerj fo fet>r .an ben ^ferben t>ängf, fo toirb fie bir bein 93ruber gern prücfgeben. 6ety 22 hinter (£fet urspr. Ьоф bief gleicht (£иф ja alles. В XXVIII. 2 Eine unbekannte Fassung v. Klingers Zwillingen (I 4. 5) 19 nur freunWtcl) unb begegne фт, irne er e$ um Ьгф oerbieni unb gern oer= bienen totll. © u e l f o . ЗШгШф ! QäMll er baé ? 31 m α 1 ί е. Зф nehme еЗ auf тгф, bu follfi bie бфтгте! haben, (beçbe ab) f ü n f t e r Auftritt . © u e l f o . Θρηφί er ηίφί mii mir, tote mii einem ^inbe, ba$ man mit ber ^uppe hinhält — 9?tebe^iefjen totü ίφ fie ! ίφ frill fie ηίφί, ίφ mag fie ηίφί ! traumi' ίφ'3 Ьоф ! Qöuft ίφ'3 Ьоф ! ©3 finb oortref^e °Pferbe unb fiampfen ben ЗЗоЬеп, blafen auš ben ^ ф е п 9^afen, voerfen bie oollen Zähnen, unb haben ein Feuer in ben 3lugett — ibet) ba ! 9^iffer ©uelfo ! ΐφίοή^ε Ьгф auf beinen dürfen unb reiie ju ben Ungläubigen, baf* bu gröferm ©lenb' enigehefi. ©r hai fie, hat ben беедеп, bie £iebe, baš nahe •öerjogfhum — unb Camilla ! £a , ίφ merbe rafenb — ίφ füfjte ihre Fingerfpiöen, unb frarb QBonnefrunfen ; legte alle meine ÇRauhtgfetf nieber, frie ber Sieger, ber auf Orpheué ©efang horste — ОЗЗаЬгИф, Ferbinanbo, hier hätteft bu mir ηίφί in ben ЗВед treien follen ; aber bu toollfefi mir al-- leé rauben — fo bereife Ьгф nun jur 9&φεηίφα^ ! bereife Ьгф jur 9?афе ! 17 nach ^ΟΓφίε urspr. fte fang Camilla ! 3 t t > e i t e r <£rffer (gin Θααί. © u e l f o . © r i m a ibi. 5 © u e l f o . 3ff bir'é nun mieberum beffer? © r ί m a ί b t. ©ueifo, fedite mtr'3 am Körper, fo fd)eufe ίφ ηίφί bie f uber»ollffe 5?ur. Зф moitié mir baé ίφηιε^ε^ε ©lieb ablöfen taf- fen, unb oerfiümmetf fianbhafi foriteben. ^ief unb ретИф unb аиф \υοη= 10 тдИф, liegt ber бфтег^ in meiner 6cele. (Sinen gebeugten, »on ^Ше^феп jerbrücffen ©eift, ein »erttmnbeieé iberj, mit ίίφ h^umjuiragen, unb fo fäg- Ιίφ bem oben falten ©rabe, mit gefenffem ioaupte, entgegen ju mallen — Steh 93ruber, ίφ jerfalle gang, f m a t e hiu, bie 93läffe beé "Sobež becft meine f a n g e n — meine Sippen finb erfaltet — unb Ьоф blitzte biefer 5er-- 15 fatine Körper einft tn КеЬКфег ЗидепЬ — mar ein ©egenffanb be£ Ver- langend unb ber Siebe. 'Slraf ίφ bamalé in eine ©efel^aft, fo tifpelten ίίφ bie 3ungfrauen in bie Öhren, mebten mit hiiden, Letten unb 9Zê e, ben blühenben ©rimalbi ju beftricfcn. QBohin ίφ trat, lebte bie Freube auf, unb ftrömte ber QiôiÇ — 20 © u e l f o . 9?ebe nur fort, ©rimalbi, unb laf Ьгф ηίφί fiöhren — Зф fehe паф ber 6trafe, шп meinen 93ruber mii ben Âengften, im °pomp auffahren §u fehen — © r i m a ibi. Q33ie nun alteg ое^фтипЬеп ift ЗидепЬ, Freube, ^rafi unb ©efüht ·' ^ e i n e kirnte entfinfen mir — mein Äaupt neigt [ίφ — ber 25 ταίφε ©rimalbi ift gefallen ! Unb ba er fiel Ьигф 9 êtb unb Verfolgung, ba flogen, бфпеШга^, 3m>er^i unb ЭДиф ! Von .biefem $lugenblicf jog ίφ тгф ganj in mein trauern, ©aš gefellf af l i e £eben unter ЗЙе '̂феп, aïïe fyeiUxt (Smpfmbungen, alte ^etine^mung an meinem unb anberm ©e= ϊφίίΤ, all mein ©enfen unb Θίηηεη, mürben in meiner 'Brufi bittrer Äaf 30 unb QBibermilten. 9^ип ίφίυαπηε ίφ unter ben büftern Srauerbtlbern, fü^te ιηίφ oergehen, unb fühle тгф mit ©enuf »ergehen — ©emt fag mir, В XXVIII. ·2 Eine unbekannte Fassung ν. Klingers Zwillingen (III) 21 ©uelfo, toad ift bad £eben, toenn einem bad genommen ifi, toad ed beför-- beri, toad ed jum befiimmfett ©efühl ηιαφί? © u e l f o . £etber, fdjcint mir betn ©efühl nur ju beftimmt — © r i m a l b i . 3a, ed umieucf)ieie τηίφ einft ein 93licf ber Θοηηε ! ©uelfo, bu tocifjt ed, toer mir bie golbne feltge 3ludficht oerfinfierte. 0Ве1фе 5 (Jrqutdung toar ed meinem iberjen, aid mir bie Sicbtgeftali e^ ten ! ®a mollte ber ί φ ^ ε ^ ε ©entud toieber tn mir егюафеп — er belebte ιηίφ, uttb ίφ ΐφη>αηηίε glühenbe bräunte oon eblen ^£>afett. Зф toarb auf bie OCßag- ίφαίε gelegt, mein ε^ müßigen $on. Зф Ьгаифе nun 6tärfe ; unb fiehft bu тгф ηίφί tn bem 10 петПфеп Fall ? © r t m a l b t . firmer ЗЗгиЬег ! © u e l f o . <2Bäre ohne ihn Camil la ηίφί bie metnige getoorben ; ίφ häiie in ihren Firmen, meinen Ungeftümm abgelegi, unb felbfi bad oer= gejfen, toad т{ф nun ihnen j um бфгесЕеп тафеп ittuf. 15 © r i m a l b i . ibaft bu ed ihr je gefagi ? © u e l f o . Зф ber arme beraubie—ber ίφ ηίφί^ aid meinen Федеп ,μηη ^i fgt f t barbtefen fann — Unb h°/ ©rtmalbt, fönnen ihr bie QBorte bed 6 m ä l t n g d nur oon ferne anbeuien, toad ihr meine ^ltcfe, meine ^haien, mein betragen fagien ? Зф fühlie unb fühle bie Siebe, ohne 20 SCßorte für fte ju haben. © r i m a l b i . Unb er hai fie nun, ba er [ίφ mit ben [фаЦепЬеп Atteln, mit ben bir geraubten ©ütern, empfohlen oon bem ©lanje bed Äerjogd, ber gef metbtgen Зипде ber Unterhänblerd Q3ifconti, nahte ! Фа оег[фтапЬ ihre Siebe für ben eblen ©uelfo aud ihrem -öer^en unb oergaffte [ΐφ in bad 25 eingebilbete ©lücf bed Qiöahnd. 6terben toill ίφ, ohne an beine 6фюе[1ег ju benfeit, toenn er ηίφί beine Siebe muffe. © u e l f o . 3a er muffe fte; aber er hat ЬаЬигф Die Quelle fetned, metned unb biefed Äaufed (Slenbd geöffnet, benn eben bief totll ίφ in ^гф= fernem ©rimme, oon ihm forbern. Gimmel unb ©rbe, toenn ίφ ber 30 QBonne gebenfe, in ber ίφ ΐφη^ίε, ba ίφ ihre ©eftalt, in allem ©lanje ber Θφοηξ>είί, oor mir fah ! 9foin, ίφ mill ηίφί oon фг reben, mein ©e= fühl für fte granai nun an Qiöahnftnn. 9?ur ίφ fann ihren ganjen QBerth fühlen, nur ίφ bad 9Gßeib in ihr erfennen, bie ben ÇRuhm bed ^apfern, ju bem ihrigen тафеп fonnie. Sr fiehf nur bie гегфе (Srbin in фг, bere ne 35 nur, mie er ben 93efrag ihrer ©üier ju feinen ehrgeizigen $ [ίφίεη oermenben mag. £a, mie ίφ einft ηαφ ber ΘφΙαφί ihrem 6ф1о[[е ^ujagte, mit bem 93lute ber Feinbe befpriÇf ! Θίε 1афеКе ЬмтЭДф mir oon bem 93alcon 2 statt ihrenttoegen urspr. Ьигф fie — statt attblicfe urspr. erblicEe В XXVIII. 2 Eine unbekannte Fassung v. Klingers Zwillingen (II 1) 23 gu, unb rief: <2Βίίφί bad 931ut »on ©urern ibarntfd), liiter, фг erf re(ff meine ©efptelen ! © r i m a l b i . Unb bied QGßeib toirb fein ! © u e l f o . 3fi fein! © r i m a l b i. QSor beinen klugen h^r fein ©lücf ! Q3or beinen 2lu= 5 г е gen im*" Ф ©effatt ! 93or beinen klugen bad glättsenbe i^seitdfeft ! Q3or beinen "Slugen ber Rimmel unb J55lïe in mir unb bir ! — ^omm, laf und ©infiebler toerben, unb ber Qöeit abfierben ! <200 ioillft bu bie ^raft hernehmen, fein ©lücf §u erfragen? ©ine fwrne ^utte toäre nun ber bed armen ©rimalbid -— 10 © u e t f o . 0er meinige eine fiähierne ^eule, ihm bad -Sbaupt §u 5er- ΐφ^^η, toenn — © r i m a 1 b t. ©ebähre ben ©ebanfen nicht — iba bort fommen fie aufgefahren ! — © u e l f o . Qöill fein ©onner herunter, bie fpringenben ftoljen Äengfte 15 ρ lähmen ! 6inb bie eblen °Pferbe ftolj barauf ben ©фптфЦпд ju gtehen ! — 6ieh ih« felbff in bem гофеп bleibe mit ©olb oerbrämt ! 3Βα^ίίφ, herò°9= Ιίφ ргаф^д ! — 6tehfi bu fte ? ©rimalbi, im toeiffen bleibe ! 0te ftehi aud bem QÜßagen, unb toirft bem Bettler ettoad gu ! — 9üm toenbet ber Qiöagen — unb ber bienbenbe 6tern auf bem Äerjen bed feigen liftigen 20 ÇRâuberd ! — © r i m a l b i . 9ΐαΐφ in ben Äof — îoet) — fe d ©tener nur — аиф Trabanten — bitter gum ©elette — ja, ein -Öerjog tnuf fo fahren. © u e l f o . (finnenb) ©d ift gef ehen, unb liegt bef loffen in meiner ©eele. ЗФ totll mit ihnen ^φίεη, unb ftrcnge ©e^figfetf forbern — 9©eh 25 mir unb ihnen, toenn fie mir fie oerfagen ! © r i m a l b i . 6ie,fteigen aud — QSater unb Butter fpringen ihnen entgegen — ber 'Silte ift ^ φ — ber 'Slnblicf bed ©rftgebohrnen oerjiingt ihn. © u e l f o . ^ofef ihn, unb brängt ©иф nur an φη ! ©rücft φη ηοφ einmal an bad Äerj, unb ηοφ einmal ! ^Ιηφί mir, bem bet) ber ©eburf 30 beftohlnen! — ©ut, Ferbinanbo — ШфеГ — ίφηΐείφεΓ — roolite ©ott, bu toärft ettoad ernfter unb т0ппИфег tn beinem ^hun — aber fo — hm —• шаЬШф bad tft fonberbar — © r i m a l b i . Sieh bort, tote jener ©lenbe ben ^ίίΦ mit ber Dingel, aud bem QBaffer sieht — ©r jucft — er reift ίΐφ lod — nun |)αίφί er φη — 35 © u e l f o . ©r füft fie, ©rimalbi — oor meinen klugen — er faf fo lange bet) фг — unb oor meinen klugen — in ©egentoart ber gangen *2öelt — gegen allen 'Slnftanb — will er тгф tobten? © r t m a l b t. ©фапЬе bem Vorher — tote er ben ^ίίΦ aufrif ! — 24 W. WIGET В XXVIII, г © u e l f o . ©фапЬе bem 9Jiörber meiner ©cete — mii ben Hüffen angein fie meine ©eele, ίφ filale fte in meinem bergen bluien -— |>a, fie toenbet \\ф, fiel)f ηαφ фт, unb Siebe gittert auf фгеп Sippen — 9?un blieft fte herauf — Camilla ! bet) bem toilben 0ф1аде meined Äerjend, fie 5 errötf)et — фг ©etoiffen ΐφίε^ί auf фге ©tirne — © r i m a l b i . ©ie fommen herauf — (beibe ab.) 3tt>eifer 2111 e r © u e l f o . A m a l i e . F e r b i n a n b o . C a m i l l a . F e r b i n a n b o . 10 9îun erft ift mir gang tool)l, ba ίφ дШсШф in bed Vaterd iòaufe bin. Sd fam ηιίφ eine fe^r tounberbare Smpftnbung an, ba toir an betn Forfte l)tnful)ren. 2lber ba ίφ bety bem Vater bin, unb jeben ©egenftanb toieber erfenne, ber Sltern Siebe füi)le, toirb mir leicbt unb gut. C a m i l l a , ©ie l?aben ηιίφ fel)r ег[фгссС̂ Ferbinanbo. — 3luf cin= 15 m a l f a§ er ftill, unb gitterte, bafj ίφ i lm f a u m ρ ^ φ bringen fomtic. A m a l i e . Ferbinanbo, mein Sieber, load ift bir begegnet ? bu fici)ft ηοφ §crfti5rt aud — Hilter © u e l f o . Sd fommt too|>l bal)er, baf* 3l)r in ber Äi^e ge- fahren fet)b. 20 F e r b i n a n b o . 93erul)igt ©иф ! Sd ift oorüber, unb ίφ 1афе nun felbft meined © recfend. 9ftein Vater, ba toir ben ©ίφεη nagten, beuebie тгф, bid p r lebfwfteften 'Злг^фипд, meine eigne ©eftalt, рп{феп ii)nett auf= fteigen ρ feigen. 21 m a l i e. ©eine ©eftali ! — Ferbtnanbo ! 25 F e r b i n a n b o . Sd toar betrug ber ©inne, Юе1фе bie -foitje ocr= toirrte,t otem ein Vater fagte. 2111 e r © u e l f o . Träumerei). F e r b i n a u b o . © a f ü r ijalfe ίφ cd felbft. Зф bebaure nur, bafj ίφ ηίφί mel)r Äerr über тгф toar, unb meine Camil la εΓίφτ6(ίίε. 9ΐίφί 30 fo ernfil)aff, mein Vafer ! Hüffen ©ie iijren ©olm ηοφ einmal ! Petite Butter — nun toollcn toir jufammen дШсШф fepn — îO ĉine Camilla t)at З^пеп längff фг Äerj gef enî , unb it>r 93licf oer^ert ©ie beffen. QAMr toerben nun геф£ дШсШф fetm ! 21 m a l i е. За, toir toerben nun ^φί freubig pfamtnen fepn ! 35 21 Iter © u e l f o . 9Rutye aud mein ©olm, bu übcrläffcft Ьгф 511 febr beinem fÎnblicben ©cfü|)le. В XXVIII. 2 Eine unbekannte Fassung v. Klingers Zwillingen (II 1. 2) 25 Cam i l l a . Зф jählie jebe 0iunbe bid ju unfrer ^lnfunfi. fragte Ferbtnanbo jeben 2lugenbltcf, n>ie oiel näher tote ifmen nun toären. Ferbi-- nanbo toar gütig, erjählie mir oiel oon 3hnen unb oon ber е̂гШфеп ©e-- genb — Sd ift eine НеЬЦфе 0ommertoohmmg, fagte er mir, unb fo finbe ίφ ed. Sine ber ίφοη^εη ©egenben 3ialiend ! QGßte Ϊφ5η ίφί<ή^είί ^φ 5 ber 2lrno hinunter, tote готап^ф büffer, oerbergen bort, bie Μφίεη 93äume feinen Sauf — 2Ше дШсШф toerb ίφ hier fet>n, toenn ηηφ 3hr 3Bof)itool= len, junt ©enufi biefer 0φ5η^ίίεη ftimmt! H i l t e r © u e l f o . 0ie тафеп ιηίφ ganj mein filter oergeffen. ^lled oerjüngt unb ergoßt ηιίφ, toad ίφ oon 3hneu höre, an 3hnen fehe. — io 3f)r guten Einher beftürmt bed alten ©uelfod -öerj, mit ju otel Siebe, unb er ift biefed ©lücfd fo toenig getoohnt, bafj ed ihm ein ^raum ju fetyn bäu . 3toar, toenn mein Ferbinaitbo hier ift, fo leb ίφ immer fo, benn er toeif feined Vaierd £erj mit Siebe ju erfüllen. Ferbinanbo ! mein 0ohn ! ©ott fety gebanit, bafj ίφ Ьгф nun toieber in meine 2lrme [фИе̂ еп fann ! 15 bafj ίφ bie ЗЗЗоппе toieber fühlen barf, ein freued ^tnb an mein oätertohed .foerj ju brüefen, bad beiner fo fei>r bebarf ! Safj Ьгф χζφί herjen, bu 3ierbc oon ©uelfod ibaufc ! F e r b i n a n b o . 9^ίφ ηίφί allein, mein Vafer ! Hi l ter © u e l f o . За, Ьгф allein ! 93ift bu ed ηίφί allein, ber ben 20 Vafer дШсШф m a ! ber meine Qiöohifhat ift ! ber mein Äaud erhebt, baf? ΐ'φοη jefjf bie Feinbe oor 9?eib oergehen? — 0eegen über Ьгф ! baf? bu Ьоф егпрог toa feff im Sanbe ! — Camilla, fet)n fie ηίφί fo betoegt ! 0eÇf S u jufammen, bafj ίφ Sured ^lnblicfd Γβφί geniere ! A m a l i e , (leife) ©uelfo, oergifj ber 'îlpfe^immel ηίφί ! ab) 25 A l l i e r © u e l f o . 9ftem 0ohn, ohne Ьгф legfe гф тгф hi« unb fiürbe ! ©ein Vater toirb in feinen alien ^agen fehr geärgerf ; aber nun toill ίφ ηοφ einmal anfangen ju leben, meine Äaare follen ίφηεεη>εί§ toer- ben, unb meine 3ahre an beiner Äanb, ffeigen. За, гф muf? ed er- leben, toad aud meinem F^binanbo toirb. Vor furjem toar einer ber Äöf-- 30 linge bed £crjogd tym, ber mir ηίφί genug erjählen fonnie, toie bu mit bem .foerjog' unb allen ©rofjen fiänbeff. <2Ше alled arbeifefe an beiner ©rö£e, toie aufmerffam bie 'ЗШф^д^еп auf Ьгф toiirben, tote fte Ьгф ju ge-- toinnen firebten — iba, a ίφ bet) mir, fehi nur auf ©uelfod 0iamm, er toirb balb aid Äerjog blühen ! 35 F e r b i n a n b o . ©nügfamfeii, mein Vaier. Q33tr toollen ben ОЗодеп ηίφί ju ftarf fpannen, bamif bie 0ehne hälfe. 9®ir haben ηοφ 3eit oor und — man muf* bie ЭДе^феп erff an f-ίφ unb fein ©lücf getoöhnen — 0φπίί oor 0φπίί gehen, fo f e n ihnen am Snbc, bad ilngetobhu^fie паШгНф. Зф benfe bet) bem 0ieigen an bad Fallen — 26 W. WIGET В XXVIII. 2 Al i ter © u e l f o . ©ad ©lüti gehf gern einen rafc^en ©ang; fyrici) mir nie »on ©nügfamfeit — ίφ habe Dir genug »orgearbetfef, тгф immer im ©tet getot fe gehalten — £af* nun Deinen VerffanD benutzen, toad mein 6фп>ег( unD mein 9^uf ertoorben haben. г, C am i l l a . ODßerDert 0ie ηίφί ju ernfthaff ! 311 f e r © u e l f o . Verjethen 0ie mir — & a m i 11 a. ÇSoju, mein Vater ! бргефеп 6te toad 3hnen 33er= gnügen ηταφί, ίφ ϊαηη »Ott 3hnen nur lernen. 31 li e r © u e l f o . ©off erhalte Die freuttb^e ^оф(ег! 10 FerDtnanDo. llnb too ifi mein ОЗгиЬег? Зф fehe ηιίφ ΐφοη lange ηαφ ihm um. C a m i l l a . Зф Ьаф{е, er toürbe ber Srffe fet>n, Der mir entgegen fame. 3fi ber Γαϊφε, ihäfige Zitier fo irage getoorben? 3 l l f e r © u e l f o . Sr ? — ja er ! — Зф feh ih« ô« 3eiien tn »te= lõ ten 'Sagen ηίφί, ben toitben ©uelfo. Sr toirb immer unbänDtger unb fiot= jer, ifi гафд1спд unb ftöff ιηίφ unb felbft feine 9)?utier, fo fehr er fie аиф liebi, in'd ©rab. Зф bin ju ali unb ΐφίοαφ ihn ju bänbtgen, uttb mufj nun »or фт jtifern. ibeuie fah' ίφ ihn einmal toieber, unb beinahe Ьгаф er mir bad Äerj. Зттег liegt er im Forffe, unb babef feine ibänDe in Der armen 20 Ghiere 33ittf. ^bmnti er jurücf, fo »erbirgt er [ίφ, unb toeh Dem, Der ihm naht. Shematd toirffe ηοφ bie £tebe fetner Butter auf φη, je^i ift аиф bief »orbep ! F e r b i n a n b o . ЗФ fagie 3h«en immer, mein Vater, man mufj ©uelfo mit Ciebe unb 9?афдеЬсп begegnen, toenn man ed über ihn getoin- 25 tten totll. 6etn ebted Äerj »erleugnet рф аиф ηίφί im toilDeften Зогпе. 311 ί e r © и e l f о. ©и totrff ihn nun attberd fttiDen. ОЗедедпе ίφ ihm ηίφί mtlDe ? mufj ίφ fein Vafer, ed фип ? Зф füllte immer unfer Öebiofen unb 9?афдеЬеп, тафеп ben QötlDen nur unbänbtger. Й a m 111 a. О er hai ein »orireftoijed Äerj — fe^t ©ui unb <331ηί 30 Daran, bem ju Dienen, ber fetner Äülfe bebarf. Sr ifi Der »ollfommenffe ^Riiier 3faltend. — F e r b i n a n b o . ©ad iff er alted, meine Ctebe — £affen 6ie ihm nur feine QBilDhetf, toir toerDen fie balD Ьгаифеп; Denn tote ίφ beoba e habe, toerben toir ηίφί lange Der 9?uhe genteffen. Зф toilt ihn mit ßtebe 35 jtotngen mir hotD ju fepn. 3 i t f e r © u e l f o . Зф' ïenne ihn, unD mag ηίφί reDen ; ίφ tooltfe mein iberj hienge toentger an ihm. C a m i l l a . Sr »erDtenf ed. F e r D t η a n D o. Sr iff Die 3terDe unferd Äaufed, Der бфгейеп 40 unfrer FetnDc ! В XXVIII. 2 Eine unbekannte Fassung v. Klingers Zwillingen (II 2. 3) 27 "ЗШег © u e l f o . 9?un bad ift toahr, unb ίφ bin fiolj auf φη, benn ίφ fet)e ηιίφ toteberum in фт aufleben. 3ötr tootten φη fanft ju тафеп ^феп. Зф toeifi, tamilia hat eine ИеЬНфе Θίίιηιηε unb fingt in bie Caute. 3öir toollen ία^Πφ ^ιηοηίΐφε SCftuftf тафеп, unb φη gasmen. QÜßentt er nur bem ©rimalbi ηίφί fo ergeben toäre, biefer πφίεί φη mii f> feiner büftern 9Яе1апфоКе »ölltg ju ©ritnbe. ©in ипдШсШфег ЗЯе^ф, ber 9?αφί3 hfy ©turm unb QBtnb in ben Kälbern ^rumirrt, unb feine klagen mit фгет ©etöfe οεηηίΐφί. ©er ^m^hof ift fein liebfter 3lufeni= i)alt. — ©tefed ift ©uelfod ©efel^after ! — ©ritfcr $lufirti i . io © r i m a l b i . V o r i g e . F e r b i n a n b o . 0 bed traurigen ©rimalbid ! — ^©tllfommen, Freunb ! © r i m α ί b i. О bed freubigen Ferbtnanbod ! ÇttMllfontmen, 93räuit= дат unb QtBiltfomm alien freubigen 6eelen ! 15 F e r b i n a n b o . Зф hoffte 6ie h^terer ôu ftnben — unb ftnbe fie ηοφ oerftörier, ηοφ fränfer, toenn ίφ^ fagen barf. Зф ΐχήίηΐφίε, 0ie fönniett'd toteberum mit bem guten ©efüi>i galten. — © r i m a l b i. Unb ίφ ΐοϋηΐφίε 0ie toären minber luftig. Зф bin fo ипдШсШф, fenne fo meie ИпдШсШфе, bafj ίφ gar ηίφί begreife, loie man 20 ein 9)ίεηΐφ unb luftig fel)u fami. F e r b i n a n b o . ©οφ begriffen 6ie ed einft — © r i m a l b i. (Erinnern 6ie рф beffen ? — ©οφ ftill — bief 3t>rc 93raui ? — о eine Itebendtoürbtge 33rauf ! (füfjt фге ôanb) C a m i l l a . Зф ΐοΰηΐφίε, Daf ίφ ЗЬиеп Freube m brä e. 25 © r i m а l b ί. ©üfig ! £ίηιιηΗίφ ! — ίφ toollie — ο mein iberj — F e r b t n a n b o . QSad totberfähri 3hnen ? © r t m a l b t . 9 ^ i d ! nur fann ίφ ηίφί reben — unb Ьоф, toenn ίφ fie attfehe — gttäbtge ©räftn, Θίε ίφείηεη feine ^οφίεΓ ber ©rbe ju fepn — Θίε haben ihre 6anfimuih — unb — ©ott fet> ©anf ! 6te haben 30 einen те1апфоЩфеп Зид über bem 3luge, ber mir toohl ihut. 311 ί e r © u e l f o . Äe, ©rtmalbt, tooïïen 6te und alle mii 3f>rcr ффюагтегер anftecfen? © r t m a l b t . ©uien ^ag, Vater — oerjethen Θίε, ίφ nahm 0te ηίφί toahr — 9Îetn, ίφ totll 3hre Freube ηίφί fiöhren — aber ©uelfo — 35 bie ©räftn ! — (gen Gimmel) unb bori toohni nun eine — (aufd &er§) unb hier toohni fte — biefen Зид, ber ^ф fo fanfi in ben ИеЬКф gebtlbeien 28 W. WIGET В XXVIII. 2 Sippen »erlief — biefed btmmlifche reine 3lug — biefen offnen, betarn, rt)o|>iti)ätiöcn 33ltcf — ja bad tmben 6ie won фг. — & a m i l l a. 9Лет Äerr — 3111 ε r © u e l f o . (toifd)t ftd> bte Slugen) Vergeben βίε фт — er 5 meinf meine ^οφίεΓ, unb 1?αί 9ΐεφί. F e r b i n a t t b o . βίε ΐφϊοαηηεη nun toieber — befinnen βίε рф Ьоф ! — © r i m a i b i . ÇKMU fein 9)?εηΐφ ben £1пдШсШфеп »erfie^en? — Зф gebe, Ferbinanbo, um βίε ηίφί freifer ju fiöt)ren. — Vafer, oergönnen βίε mir ηοφ auf furje 3eif etu ^Ια^φεη bet) bem differ ; ίφ toerbe З^пеп 10 balb 9^aum тафеп. C a m i l l a . Vletben βίε ! ©er Ziffer imi mir fo οίεί ©ufed oott 3f)nen erja^tf, bafj ίφ ί ^ Ι ί φ ίοίΐη[φίε, βίε fonttien ^φ toieber mtf ber QBelt aud. © r t m a l b t . Зф uttb bie QGßelt f)aben fo деЬгофеп, bafj nteitt £erj mir Ьгаф. 15 31 ί ί e r © u e I f o. Qiöo ift ber differ? © r i m a l b i . бете buf fer ifi bet) фт. 31 li er © u e l f o . ©αφί' ίφ'£ Ьоф, aid fte ^ф entfernte, ©rtmalbt |)at und alle Fteube oerborben, unb 3l)r g ei f bctybe bem вфпкттг . F e r b t η a n b o. 3n ber ^haf/ ίφ füijic einen uittoiberfteh^eit 20 ibang jur вфюегтиф. © r t m а 1 b i. бадеп βίε bad ja ηίφί ! 31 I t e r © u e l f o . borgen foil £οφδείί feï>n ; finb bted toolil ^οφ^ε^ε^φίεΓ ? — kommen βίε, ιηείηε Sfcbe, ίφ muf βίε nur betn вфюаг= mer enifithrett. 25 © ri m a lb t. (ab) C a m i l l a . Зф folge 3imett д(егф — ©rlauben βίε mir nur einen 31идгпЬНс1, baf ίφ ιηίφ faffe — βείη ilnglitd, feine 9 е̂Ьгп ίκ^εη einen [опЬегЬаггп ©inbrttd auf ηιίφ дстаф^ (bepbe ab) Vierter Sluftritt 3 0 Sine îleine 'paufe. a tifi H a. 9\ t i t e r © t ^ l f o . © U 8 l f 0. (oon auf en) ЗФ muf fie feljcn ! ntuf fie allein fei>en ! (er triff herein) C am i l l a . ОЗМИоттгп 9Шег ! ©erne tpürbe ίφ 3f)nen είπεη Vor- 35 it)urf ηιαφεη, bafj βίε ^φ fo ang erioariett liefen, baf βίε fo ίφηείί att und oorbet) ίφο^εη ; аЬгг ηείη, ίφ mill 8d nun oerge f n, ba βίε ba finb. 35 nach fcbnell urspr. fo ftnfter В XXVIII. 2 Eine unbekannte Fassung v. Klingers Zwillingen (II 3. 4) 29 © « e l f o . (nieberfnienö) £egen 6te 3h^e totlifommne ibanb auf mein Äaupi, unb fpenbett 6te mir 3hren £tebedfeegcn ! ©r faffe allen беедеп in ficf), ber mir jufommt ! — 6ie fehen hier einen Firmen, 93ertoorfenen oor ber bep ЗЬпеп 9Ìuhe ΐηφί, 9Ruhe finben ntuf ! — 3hre ibanb auf mein Joaupt, an mein iberj, unb fo oerftegel' ίφ an meinen £tppen, ben 0eegen δ ber Ctebe ! C a m i l l a , l i i ter — 6te beehren фге бфюе^ег mit einem toùn- berbaren QiBtllfomm. — © u e l f o . QBenben fte fid) barum ηίφί fo ΐφηεΙΙ oon mir. £affen 6te bem Unglüdltctyen biefen ctnjigcn Sroft! ©пег 3h?er ^еипЬКфеп io 93(tdc fomite ιηίφ oon aller metner t a r i e r fjetlen, unb tote toenig toirb 6te biefed foften ! — C a m i l l a , ©uelfo — tt>ad ift 3|men ? QBoju — © u e l f o . 9ΐίφί3, gar ηίφί^ — unb toenn ίφ biefe übanb in ber meinen fühle, biefe liebe Äanb auf mein geängfteted iberj lege, fo habe ίφ i5 über ηίφίέ ju flagen. QiBtllfommen bann meine бфше^ег! ^aufenbmal tptUfommen, meine Camilla ! £affen 6te ιηίφ in biefem &ufj bed OOBUlfommd, ailed ©nfjüden unb alle barter ber Siebe füllen ! — C a m i l l a , 6ehr totllfommen, l i i ter — ίφ bifie 6te, fehen 6te ηίφί fo ernfi unb büfter — kommen Θίε, erjagen 0ie mir nun, tt>ad 6te 2o дефап, fetibem ίφ 6te ηίφί gefe^en — 9JÎÎÎ П>е1фет fitter 6te Fehbe ge- f>abi — toann, too itttb tote 6ie geftegi haben — tote дШс̂Пф ©te biefen unb jenen ^ag auf ber 3agb getoefen — bied alled »erlangt ιηίφ fehr ju toiffen — ja ίφ fehnte ιηίφ Ьагпаф, Θίε ju fehen, unb τεφί otel oon 3f)tten ju hören — 25 © u e l f o . 2Ih, toenn ίφ biefed glauben bürfie — & a m 111 α. ^hutt Θίε ed nur, unb heitern 6te ^φ auf. ©ad leçtemal ba ίφ Θίε fah, оеги^аф*еп 6te mir »tele богде — © u e l f o . ©uelfo, t)5rft bu bad ? £a , toenn bu ed für QiBahrhetf nähmcft — 9?un, Camilla, hue mir ifi? — Зф fann 3hnen fagen — unb 30 toad ίφ fagen fönnte — Camilla, fehen Θίε ιηίφ an —- unb toad ίφ fagen tonnte — ja bad — R a n t t i l a . Saffen ßte ηιίφ tod ! (fie jteht ihre &anb aud ber feinen) © u e l f o . ОЙМе, ίφ foli 3hnen ja erjählen, unb ïoenn ίφ biefe toeiffe Äanb halte, biefe jarten Albern fo blau f tängeln fehe — ihren fanften 35 ^uld unier meinem Finger fühle, nur bann toerb ίφ 3hnen otel erjählen fönnen. ©ad leigemal, ba ίφ 0ie fah, toar mir ed frei l^ fehr пшпЬегНф, benn toenn ίφ т{ф red)t erinnere, fo f id fen 6ie mtr 33alfam für meine Äänbe, bie ίφ »erlebte, aid bie ^ferbe {феи tourben, unb mit metner Camilla baoon rennen toollten. Зф fiel ihnen muihig in bie Zähnen, unb 40 30 W. WIGET В XXVIII. 2 tùelf [te, taf fte fianbcn mic Cammer, -foa, тгф Ьеиф^ ίφ müffe felbft ben 93li^ bed .foimmeld ergreifen fönnen, toenn er ηαφ 3!?nen brof>enb Тф0|)е — C a m i l l a , ^фтег^Иф 1афе1пЬ) bitter — (|ΐφ faffenb) 9Îein bamald 5 toar ed ηίφί. 6ie irren ϊίφ. ©ad le^temai faf) ίφ õie, aid mein ^erbi= nanbo fam. — © u e l f o . 3f>r Ferbinanbo ! — fa Ьоф, unb ίφ rift ηαφ, olme ju toiffen, bafj 3l)r Fcrbtnanbo ba toar. Qöte ίφ nun anfam, unb ailed |ίφ um φη brängfe, er nur ailed ju beleben ίφίοη — 3l)r 2luge nur фт folgte 10 — iba, ίφ toeif ηίφί, toie feltfam toir und in unferm ®е̂ >гафе oertoirren — ίφ biffe, Ιαφεΐη βίε ; toetfj ίφ Ьоф, baf Θίε einem bad .Sberj, mif З^гет Сафе1п, fiepten. Зф, ίφ btn feljr luftig — £>a, ί)α, l)a ! baf 6ie nun епЬКф einmal ba finb ! bafj ίφ biefe ibanb balte, biefe liebe Camilla i)abe, unb jeberman ιηίφ beneibet. iba, ^a, t>a ! toerben 6ie ηίφί 1афеп? 15 Cam i l l a . 3l)r Сафеп iff ^φίενίίφ — © u e l f o . ilnb toad ίφίεηε ©иф ηίφί f ü r e r l i an mir ? — 9ΐίφί einmal mtf mir 1афе1п ! ilttb finb Ьоф eine 33rauf, οιεΙΙείφί gar eine дШсШфе 'Brauf ! ibe, unb ηίφί einmal mif bem ИпдШсШфеп 1афе1п ! bem Traufen ju jürnen ! — 20 C a m i l l a . 3a õie finb ипгШф franf — Caffen Sie ιηίφ nun ! © u e l f o . Unb õie ftofen ben Traufen toeg? ilttb toenn ίφ benn franf bin, fo ίφεηΐεη õie mir toenigffettd 3l)r iOMeiben. õal) ίφ õie Ьоф um eine 3i)rer franfen S^ammerfräulein, deinen unb beforgf fetyn; ia Sie toarfefen fte, tote eine buffer. Зф biffe nur um 90 îtleib, um ein etnjiged 25 Qüßorf bed Profid ; unbarm^erjig jteljen õie mir 3|>re Jbanb toeg, unb toenn ίφ õie mtf meinen FwgerfpiÇen berühre, fliegen дЫфшо^! alle 5?ranfl)eifen oon mir, baf? ίφ oor 3l)nen ffei)e, aid fet)cn ilnjerfiörbarfetf, ilnfferb^feif, mein Cood. C a m i l l a . 3lber 3tyre ^ranf^eif iff oon einer fo апд^Ифеп 3lrf — 30 Urlauben õie mir, 3bven 93ruber ju rufen. © u e l f o . (ietfe) Q33ie, iff er eiferfü f g? (lauf) 3ft er'd? iba, ίφ totll фт — Sd fet) ! rufen õie φη ! Зф foil οεηιίφίεί toerben, bad lefe ίφ auf biefer õfirne ! ^ a d toillff bu nun, <2öal)nfinniger ? — 9Bie, iff ber gef me b ge ^räufigam ηοφ ηίφί ba? 35 C a m i l l a , õetyn õie gui, differ ! ЗЗЗепп õie nur einen 31идеп= blid auf пиф työren toollfen, tote õie et)emald too^l trafen. — ОЗе^феифеп õie ηίφί bad erffe fanffe, faum тегШфе Сафе1п, Ьигф ftnfiern ©rnff, toenn ίφ ed toage, З^пеп einen fleinen ^еипЬйфеп Q3ortourf ju тафеп. SRein, 19 urspr. Jörnen ! ^ t e 6te Iad)en ηοώ ηίφί? В XXVIII. 2 Eine unbekannte Fassung v. Klingers Zwillingen (II 4) 31 ed foli nur ein ОЗЗш̂ ф fepn, fein Vorwurf, "-Ritter ! QOßollen õ ie auf ηιίφ f)ömt? — 9^0φίεη 6ie Ьоф 3l)ren grofjen, ebien S()arafier, ηίφί Ьигф biefe ungefiümme Q33iibf)eif oerbunfeln, ηίφί Grafie »erbraufen, bie jene glänjenben $lud^)fen beförbern müfjien, womii õie ιηίφ in фгег ruhigem 3eti unferl)ielien, unb woju 3fmen, 3i>re Einlagen, ein unjubeftreiienbed 5 9^εφί geben. © и e ί f 0. õanfie õeele — fie ^aben аиф Ьгф ίφοη Ье^офеп, unb ίφ ^ore meinen ЗЗгиЬег aud einem ЗЙипЬе reben, ber тгф in bie ^laufe eined Sremiien ^гефеп fönnie. t a m i l i a . O fönnie гф õie nur §ur ΟπηίΓαφί, jur ÇRû e bereben ! 10 93ebenfen õie, toie õie 3|)rem 93ruber begegnen ! Sr weinie ЬШегИф, aid õie feine ibanb wegfitefen, unb fiel f u e n b bem alten ©uelfo in bie 2trme. © u e l f o . О bad fann er ! Weinen fann er, unb feine greinen l>ai er ша{?гПф gut апдеЬгаф! ibäfi' гф meine t rä n e n fo »erfaufen mögen 15 — 3llfo er Weinte, unb ba — й a m г 11 a. ©uelfo, гф muf õie ben 2lugenblicf »erlaffen, wenn õ ie ίίφ ηίφί faffen, ηίφί anberd beiragen — © u e l f o . Äa, ше1фег р1о̂ 1гфе Unwille wallt in biefem fo fanfien Äerjen auf? QBie ΐ φ ^ ε ^ Wirb biefe õitmme, bie fonfi fo w e i unb l)ar- 20 ηιοηίίφ in meiner õeele erflingi ! — QSerjeilmng — oor ©tr, bem erfien 3ßefen auf Srben, beuge гф meine Йте. Q3erjeil)ung — unb Wenn bu fte gewährt f)aff, fo fiel) ηοφ einmal auf тгф, ber гф im õiaube jerirefen bin, unb гф gef)e ! C am i l l a , õfe^en õie auf ! unb fet)n õie fo, baf wir und wie-- 25 ber fel>en fönnen ; biefed wünf e гф »ог̂ йдИф. © u e l f o . 9^un oerne^me гф Camilla. 9?un entquoll î ren £ipt>en Srquicfung für тгф, unb гф fann тгф aufri fen. 9 meine Camilla fönnie тгф mii einem *33Ucf aud bem eifernen 0 ф ^ е bed Sobed erweefen ! — 9?цп ifi mir wol)l, ganj wo|>l ! 30 C a m i l l a . Unb greinen in ben klugen ? © u e l f o . ^emerfen õie bad ? 0фате Ьгф ©uelfo ! £afj Ьгф Ьоф leiten ! й a m i 11 α. kommen õie an bad Fenfter ; bad ЗШепЬгоф oergolbei ben kimmel. ©ie õonne ge^i е̂гг1гф unier. 35 © u e l f o . ©ie ОЗаите frier glühen in фгет ^lbglanje — ©er ganje ©ipfel bed fallen 93ergd im Feuer ! — J5a, ίφ ηιοφίε тгф in bie hinter 33 urspr. eine grössere Einschaltung auf einem eingeklebten Blatt, das jetzt (vom Dichter ?) herausgerissen ist. Auf dem erhaltenen Stück sind noch die Enden der Zeilenschlüsse lesbar. 32 W. WIGET В XXVIII. 2 ©luit) (фипидеп; jene 9©otfen mii »ergolbeiem, bunfiem байте ergreifen fönnen — ^атШа ! (er fafjt fte an ber Sbanb) unb ίφ ιηδφίε bann biefe Feuertoolfen jufamntenfiofien, Siurm unb ©onner erregen, unb ιηίφ jer- 1"cf)tneiieri in ben ^bgrunb fiürjen. — Camilla ! Camilla ! (er füftt fte t>efttg). Й a m i 11 α. ©uelfo ! 0ie rafcn — lajfen Sie ιηίφ — © u e l f o . Sitile ! unb ηοφ einen — unb ηοφ einen — Zitier ©uelfo ^euti — unb ßtebe i>euli aud фт. Sag' ed фт nun ! C a m i l l a , (ηαφ ber g l ' i r e fltefjenb) © u e l f o . ЗШе ? ЗВагит ? io fü n f t e r ^luftritt F e r b i n a n b o (tritt ein) V o r i g e . F c r b i t t a n b o . 933te, mein lieber ОЗшЬсг? © u e l f o . £ e , t»ad? 15 F e r b i n a n b o . Camilla — Μείφ u n b bebenb — C a m i l l a . Ferbtnanbo ! — 0er l i i ter iff in feiner Übeln ßaunc, ttt feiner hnlbett, tmll ίφ fagen — unb ηιίφ ju ег[фгейеп, erforberi ed ηίφί »ici. © u e l f o . ©taube фг ηίφί — ίφ fafšte fte in meine ЭДгте, unb füfite fie — fteb auf ben Μείφεη f a n g e n ber ^ ф г о й п е п glühen meine 20 5tüffe ! ίφ umfaf itT fie ungeftümm, fte toanb ^ φ tod u n b ΐ φ π ε — F e r b t n a n b o. ©u t^aifi Γεφί, mein Q3ruber ; h>ar ed Ьоф beine <Зфи1Ьхд¥еН, meine 93raut ju bettnllfommcn. ©и elfo, ©eine Q3rauf — unb fiebfi bu ηίφί, Ι»ίε ίφ fie füfj te ! F e r b t n a n b o . Зф nebme bed ^ruberd ^üffe »on φι·εη ßippett, 25 bie mir felfen unb um fo феигег ftnb. © u e l f o . Äa, ed toaren &üffe, berer ©1иф, bu datier, ηίφί »er= ίοίφεη iiurff. So ! iüffe bie Sünbe »on bem &еШдфит, bie ίφ barauf füfiie — ailed letbtge ΐφ α^ε Sünbenfüffe ! — ©uf ! ©ui ! 93orfref^ — Зф bab fte фгег Seele aufgebrungen, unb fte irage mein ОЗегЬгефеп. 30 C am i l l a , (gefyt unb gibt ̂ erbtnanbo einen biftenben Qißtnf, ίίφ ju ent- fernen). © u e l f o . Q3erfiel;e fte Ьоф unb folge фг. — QOßie, bu t»irfi ja nun erff gattj fet)er^ ! <200̂ 1, ίφ rüffe ιηίφ »on meinem Äerrn unb ©rfige- bo^rncn, ben Q3ert»eid gebulbig einzunehmen. 4 nach Pamitta urspr. ίφ liebe Ыф ! — б nach dem zweiten ηοφ einen urspr. bleibe ! bleib ! ίφ gel;e — 7 urspr. ed beult £iebe aud ф т — В XXVIII. 2 Eine unbekannte Fassung· v. Klingers Zwillingen (II 4. 5) 33 F e r b t n a t t b o , Unb toorüber? 9̂ cbe Ьоф oime Q3iiterfeif mit mir, unb gieb meiner ЬшЬегИфеп Siebe ©ebör! © u e l f o . 9^оф einmal, ίφ füfjie fie b îf — |>ciffer aid ed ^φ jtemi. 93erftebft bu ηιίφ ? llnb biefe i^üffe — tote bu feben follfi — unb toer ettoad bagegen ju fagen ftnbef, unb märe ed аиф ber fetyer^e Bräutigam 5 felbft — F c r b t n a n b o . 9ütn füffe fie mebr — © u e l f o . ©rlaubt ed ber gefällige, ober ber fiolje 93räuftgatn ? 3n · beitter ©egentoari? QSknn fte mir felbft um ben £aid fiele, menu mtr'd Ьигф bie Seele bebte, bad gute ©είφορί tn meinen Firmen ju galten, fo 10 mollte ίφ^ Ьоф ηίφί фип. 9?ίφί Ьагит, meil fie beine 93raui ift, fonbern mcil mir ed ηίφί gefällt. F e r b t n a n b o . 0ρϊίφ, baf* ίφ Μφ begreife. © u e l f o . QBer ifi ber, те1фег ©uelfo lehren totll, tote er ^гефеп foil? F e r b t n anbo . Qßill ίφ bad? Зф тйп{фе nur, bu mi^teft rebett, 15 tote man mif feinem ЗЗгиЬег [ρηφί. © u e l f o . Unb ϊφ ΐοϋηΐφε, bafj bu geben mi^teft. F e r Ь t η a n b о. Obnc mir bie иффе betned ©rolld ju fagen : таЬгИф, biefed bin ίφ oon bem differ ©uelfo, bem feine Feinbe felbft, bie biebere Offenheit jugefteben mitffen, ηίφί getoobnt. 2o © и e l f o. Äa, ed änberi Щ, mie ίφ аиф an btr toabrnebme, off ΐφηοΚ mif ben ^е^феп — 9ΐοφ einmal, ocrlaffe т{ф — F e r b t n a n b o . 2öobl bat Camilla 9ΐεφί, baf bu nun in betner üblen Saune bift, unb Ьоф babe ίφ bir fo otel ju fagen -— gut, metf* ίφ Ьоф, too ίφ Ьгф morgen früb finben iann ; eine дШсШфе 3agb ma Ыф immer 25 beiferer unb gefälliger. QCBad ίφ bir ba mitteilen toerbe, foil Ьгф mit mir audföbnen. © u e l f o . 93erntetbe ιηίφ ! F e r b i n a n b o . ОЗгиЬег ! © u e l f o . 2lbermald ! — Unb toad beliebt? — (oon oe^iebenen 30 öeiten im Abgeben, ©uelfo feijrt рШ К̂ф um unb ruft:) Ferbtnanbo ! F e r b t n a n b o . ©uelfo ! © u e l f o . ©d fep ! ©u follfi über meine Offenheit ηίφί ju flagett babett — 6teb ιηίφ an — ίφ bin betn trüber ; jtoar, toiç man fagf, nur ber 3toeifgebobrne — Ьоф bin аиф ίφ bed ftoljen, berühmten ©uelfod 35 Sobn — unb bin arm, oerfiofett, gebaut in biefem Äaufe, toarb um beinei- toillett oott ber ЗШеде, in ber Qßiege mifbanbelt. Фи bift гегф, пшфйд, geliebt, baft ailed е^фПфеп — bie ©rfigeburtb — 23 urspr. am Schluss noch einmal 93erlaffe ηιίφ, 9Йе^ф! — 35 urspr. ίφ οίεΙΙείφί 3 34 W. WIGET В XXVIII. 2 F e r b t n a n b o . <2Ber fagt biefed? £ab ίφ ег[фЦфеп, tt>aé mir bic 9lafur gab ! 9©е1фег böfe ©eift liegt in beinem 93ufen, ber bein Äer§ mit ^©ahnfinn oergiftei? © u e l f o . 6teh, tote ί)οφ bu ein· einjtged 9©ort nimrnfi, unb tooju ? 5 ^ге^Иф f m e b eine bunfle ^©otfe oor mir ; aber ίφ mitt bad aud ihrem 6фоо$е heroorjiehen, toad fie mir oerbirgt, unb folti ίφ einen böfen ©eift mir jur Äütfe, aud ber ibölle rufen laffen. F e r b t n a n b o . Зф oerftehe Ь1ф ηίφί mehr. © u e l f o . 3ft ed Ьоф ηίφί ttöfhtg, toirb ΐίφ'3 Ьоф ΐφοη aufflären, 10 forbere ίφ Ьоф ηίφί oon bir, toorauf mein 21п^>гиф bet) unfrer ©eburt оег^феп ju fet)n f einf . F e r b ί η α η b ο. Θο ifi ed 9Îetb, aud bem bein ©roll enffyringt ! habere mii bem 3ufaü, ber ηιίφ einen QlugetibUtf oor bir an bad £ίφί beförberte. 15 © u e l f o . 3ufatt? 0afj 3hr ^©eifern Ьоф дШф eitt ^©orf, für eine ©иф bunfete бафе, ju finben toiff. 93ehalfe bie Srfigeburt, ίφ iafie fte ηίφί an, ίφ beneibe fie ηίφί — behalte bie тфеп ©üter, bie iberren= 9&φίε, beine gtänjenbe Stiel, beine grofe ^lud^ien, ©uelfo αφίεί bed Sanbd ηίφί. 20 F e r b t η a n b ο. £α£ ιηίφ [фпс11 beinen 9©и^ф oernehmett — о föntti ίφ nur eitoad ju betner 3ufrtebcnheti ihun. © u e l f o . ©tefj fannfi bu nun ! ^reie mir Camilla ab, uttb ίφ mill bir mein ΘφϊοεΓί, mein 93lui leihen, bad 6фтег1 meiner ^iibrüber leihen, unb bir Fürfienfhümer uitfertoürfig тафеп. Srete mir Pamilta ab, 25 unb fieige über ιηίφ hwaud · F e r b t n a n b o . Ç©e^ed 9©ort ift bem eblen ©uetfo enifatten? ©ieh' ίφ benn fo gar tief in beinem ©eifie? Θφείη ίφ bir nur barum fühtlod, meil ίφ bie Flammen meined überjend meifer behende, aid bu? Q3et> ©οίί, nur mein 93ruber ©uelfo burfie mir fo eitoad fagen, unb nur 30 an einem fokhen 'Sage, fomti' ίφ ed fo gelaffen anhören ! © u e l f o . Selbfi ber пжфе Ferbtnanbo mirb ernfihafi unb muihig ! Camilla, mad für ein 9©efen mufji bu fet>n, toad mufjt bu mir fetm, toenn biefer 1)0φίί oernünftige <3ftann, ber bet) n d feinen 93ortheil oergtff, ihn hier ηίφί in Srmägung sieht ! — Зф habe дефап mad ίφ follie — 35 F e r b i n a n b o . Зф mürbe bir anitoorien, toenn ίφ ηίφί Shränen in beinen ЭДидеп fähe ! © u e l f o . *2luf meinen 9©angen fühl ίφ ηοφ ihren ЗДфет — 22 urspr. Sritt — 24 urspr. $ritt В XXVIII. 2 Eine unbekannte Fassung v. Klingers Zwillingen (II 5) 35 £еиф1ег, marum mufjfeff bu »or meinen klugen beine £οφζείί feiern ! ©nügfe bir ber Triumph über тгф, in ber Ferne ηίφί? F e r b i η α n b o. Äöre mid) απ ! © u e l f o . 9Яафе mir begreift, marum ίφ elenb fetyn muffe, marum mir аиф biefed mißlingen muffe, ober beffer märe ed für und beçbe, mir 5 mären ηίφί gebogen. Unb nun, »ermeibe тгф ! — F e r b t n a n b o . 9?etn bu muff тгф hören, ίφ ntuf bir mein £erj öffnen — © u e l f o . 3Φ fenne ed t>on unfrei* ^tnbheti an, unb hätte ίφ ja ηοφ einige 3metfel barüber, bein Freunb Q3ifconii mürbe ιηίφ baoon geheilf 10 haben. F e r b t n a n b o . ©r, ben bu e r l a g e n hafi? © u e l f o . '3a, er ben ίφ geforberf unb e r l a g e n hübe. Зф mill bir nun feinen leiten ÇOBtllen in'd Ohr raunen — ^ ld ed ihm ηίφί gelungen mar, тгф in Q3euebtg ju erfränfen, unb ίφ tn feine ©onbel überfprang, 15 fagfe er mir ЬЭД^Ф 1афепЬ : „9ftag ©uelfod ΘφιυβΓί in Q3enebigd <3ftoraff roffen, menn nur Ferbinanbod QSerffanb lebt". ЗШет бфте^ hai ben miçigen бфп^ег juin бфтегдеп ^εόΓαφί — QCßar er ηίφί bein Freunb unb 93raufmerber ? F«' r b i n a n b o . Forbert ©uelfo hierüber, »on mir, feinein "Bruber, 20 ©rflärung ? © u e l f o . 93ebarf ed einer ? F e r b ί η α η b о. Зф mürbe ηιίφ ϊφάιηεη, fo fief ju finfen, mürbe тгф ίφάιηοη, einen 93ε^αφί aufzuhellen, ben ίφ ηίφί einmal ganj ju benfen mage ! 25 © и e l f o. 9ïun fo ΐφάιηε Ыф. F e r b t n a n b o . ©ad follfi bu, menn bu ηιίφ morgen bet) ruhtgerm 93lufe gehörf mirff haben. © u e l f o . ©te бфаат überlaf гф beiner 93rauf, unb bafür, baf fie Ьгф gemählf hai· 30 F e r b i n a n b o . ©uelfo — ίφ fehe, bu millff тгф auf bad $Utf erffe treiben. О mein 33ater ! © u e l f o . Зф ιηΰφίε Ыф nur gerne jorntg fehen. F e r b t n a n b o . ©d fönnfe bir auf biefem SOßege gelingen — © u e l f o . QSenn betn 93erftanb ηίφί h e r z t e . 35 F e r b t n a n b o . 2Bad ιηίφ nun beherzt , iff ber Q^afenbe ηίφί ju αφίεη, ηίφί ju fühlen fähig. 2öohl, ίφ metf, baf mir Ьигф 9?афдеЬеп, nur gar ju oft, bie ©efahr bed ^ahnftnnd für und felbft vermehren — Зф mill bad £e$fe ое^ифеп Ьгф ju heilen, unb bann Ыф aufgeben, ©и tnitff mir nun 9\ebe ffehen ! 40 3* 36 W. WIGET В XXVIII. ·2 © u e t f ο. ©ir ? -£>α ! ί)α ! ha '· — 93effer, ocrnteibe ηιίφ — Ьоф bamti bu ιηίφ ηίφί cinfi bed 0фюе1деп£ anfiageff — Зф Hebe beine 93rauf. ©iefed fage ίφ bir barum fo fait, loeti ίφ Ьоф einmal fo oernünfitg [фетеп mill, aid ίφ Ыф immer finbe. 5 F e r b t n a n b o . ©еЬоф ίφ tarent Äerjett? ^lagff bu ηιίφ an, toeitn bie jarfe, f ü ernc 3ungfrau, ben totlben, ungeftümmen Krieger fü^iei ? (S it e I f ο. llttb ben, fanfiett, fingen, fittfamen Äbflittg oorjog ! 6ag cd Ьоф, ba bu ed benfft. — 10 F e r b t n a n b o . Unb marum ηίφί, menn ίφ cd Ьаф1е? © u e l f o . ^Int' ed lieber ηίφί ! Sd liefe ίίφ baraud gar oteled folgern — 93orsog ! — ©laube mir nur, bie jaric, ΐ'φίιφίεηιε Sungfrau, ber man ben Krieger ηοφ tne^r aid toilb gemagli tyaf, Ìtébi φη eben barum, meil fie ilm fumici, unb ber oernünfitge Hofmann, mürbe fie ^euie ηίφί 15 fein nennen, toéntt er fte ηίφί, auf feinem QBcge im ^abtneic bed Äerjogd mili ίφ fagen, е^фИфеп i)äiie. © a ΐϊ>Γαφ bad Θφ^αΙ — iòaft bu nie gehört, nie geafmbef, baf ίφ fie liebe? F e r b t n a n b o . Зф bin ed müb bem blof Ипдегефкп, nur oon Seibei^aft 93erblenbeien, 9̂ ebc 51t fielen. 20 © u e l f o . ©arum oermetbe ηιίφ, unb retile bad Θφ^'αΙ ηίφί, bad ϊίφ biefem Äaufe broijenb nal)f. F e r b t n a tt b о. Зф ίίΐΓφίε Ьгф ηίφί. © u e l f o . QSkirum ηίφί ? F e r b t n a n b o . Qöetl ίφ Ыф eijre, bciner αφίε. 25 © u e l f o . ОЗегтифПф loiilfi bu ιηίφ p getoiffen 316^φίεη Ьгаифеп, benn fo el)rί ja b ä u ηιίφ, ben i lnerfaf )rnen, ber G a t t i t betner ^ r i . Sd lotrb |гф ίφοη ailed auf f lären, unb ba ίφ oon bir ηίφί£ über ben ппфйд= fien ^ u t t f i er^alien fonnic, fo muf ίφ ^ерИф über ben mtnber йлфНдеп, mit bir Γεφίοη. Q5tel ©lücf о ефгефс ίφ mir аиф hier ηίφί ; Ьоф bief 30 toirb mir nur um anbrer ßeufe toillen Scib фип. F e r b t n a n b o . QBarurn ηίφί ie^t? © u e l f o . Qöetl ίφ ηίφί bê > Saune bin, unb um bir ju betoeifen, baf ίφ Ьигф Ьгф, аиф ein toenig iòofmann getoorben bin — ΐφ muf ηοφ eine Äaupi °Perfol)n um Srläuierung fragen, bcoor ίφ mii bem mtnber 35 плфйдеп ^unfi aufireie. 9?un ίφίε^ betn 93ltcf forf enb ηαφ meiner 1 statt Ьоф urspr. unb — 3 urspr. fait, toeil ίφ tnetne £tebe oor btr ηίφί Ьигф Qßorte ^erabtoürbtgen totll unb toetl — 11 nach ηίφί! urspr. О fte ^гаф аиф fo eiœûd oon Θφί^αΙ, unb ^ φ ί ε ed bebenb unier bem ΟΒυηίφ bed Йег* Send §u oertyüUen. — 12 nach folgern urspr.— toillft bu bief bemerfen ! — В XXVIII. 2 Eine unbekannte Fassung v. Klingers Zwillingen (II 5) 37 ©tirne — etiler $hor, ίφ Î>abe bir mein ©ehetmnifj (φοη gefagi ; aber ber [етЬНфе ©änton biefed .foaufed [ф1ид Ьгф mit Taubheit — ober jog [гф eiioa bad ©ettriffen hinier bed ibofmannd Muggii? F e r b t n a n b o . Зф begreife Ьгф ηίφί. © u e l f o . «Stelle Ьгф Ьоф, aid ob bu ηαφίαηηε^. 3öie ίείφί ifi ηίφί ber tt>itbe Krieger überlifiei. F e r b i n a n b o . Зф barf fü^n erwarten, wad bu ju fagen haff. © u e l f o . ^n ©ebulb fehli bir'd ηίφί, bied Weif bie ganje QGßelt — hm, bied ifi fo eine Surer wohlfeilen alliagd ^ugenben — гооЬигф 3hr an ^фегет ОЗогфей gewinnt, Wad 3hr babep an П)гг!1гфет Gerthe »erliert. 3)u fiehfi, гф habe meine бргйфе аиф gelernf. F e r b i n a n b o . 93ruber ! © u e l f o . Зф heife bir ©uelfo ! ©enug bed < or gefe fd — ^hai ifi an ber 9\ефе. 6 urspr. Ьоф statt ηίφί — 9/10 urspr. man statt 3tjr an |гф erern — 10 urspr. man bamtt statt 3f>r babeij. — 13 urspr. ©enug bes ΟΚοι^είεφίέ. ©ie 9?eif) ift an ber £hat ! 9)cem îRahme iff ©uelfo ! © r i t t e t «Ш. (Srffer S l u f i r i t t . Gturm uttb 9ΐαφί. © r i m a l b i (fd)läff auf einem Θορί>α,) © u e l f o (iriit mit einem £ίφί auf.) 5 © « e l f o . £a, üerfolgt тгф ailed ? beulen bie ©ämonen, bie ©eifier ber 9^αφί um тгф? 9йет böfer ©eift l;ängt mir auf bem 9?aden, unb oer= läft тгф ηίφί mehr. — 6ie haben ed enff eben — blafe nun ju, bu ©iffiger, unb glühe in meinem 93lufe. ©umpf iöni bie ©lode — ber 10 6iurm fauft über bem <2lrno, bie 9?afur ttmfhef. — Ferbinanbo, gieb bad Çffieib ! Ferbinanbo, gieb bie (Srfigeburf ! — QBer f lä f f ba um тгф fo ruhig ? Зф toUl фпг ben l a f oon ben ^ugen wegftehlen. .foe, ©rimalbi, fannff bu fo ruhig ΐφίαίεη, toährenb ίίφ bad d a l beined unglüd^en ©uelfod εηίϊφε^εί. ©ieb аиф mir ΘφΙα^ 15 © r i m a l b i . 2 ö a d fauft um т г ф ! © u e l f o . ©ieb mir ΘφΙα^ gieb mir 9ùihe, baf гф bid morgen aud= bauern fann. 9 ber arme ©uelfo wirb fehr »erfolgt — ΐφίαίε ηίφί, bu Träumer ! © r i m a l b г. 31ф ! 20 © и e l f o. ©ieb аиф mir бфк^ ! © r i m a l b i . Ο ίφ ί φ ^ einen falten ^ ^ ί φ ί α ^ 93ift bu ed, 93ruber? © u e l f o . Θρηφ bied »erhaffe ÇCBorf ηίφί aud — tilg' ed etoig aud bed бргафе ber Sebenbigen ! 25 © r i m a l b i . ©uelfo ! © и e l f o. ©ufer ©rimalbi, tt>er anberd aid ©uelfo, toirb §ur 0tunbe ber ЗОШегпаф^ herumgefrieben. © r i m a I b i. 9?аф fo langer 3eif, ber erffe 6ф1иттег, unb lt>ie ^ φ ί ε Λ φ war er ηίφί. 30 © u e l f o . 93Ìurre ηίφί, ber ΘφΙαί foniinf bir ΐφοη toieber, aber bein ©uelfo iff für ewig »erlohren. В XXVIII. 2 Eine unbekannte Fassung v. Klingers Zwillingen (III 1) 39 © r i m a l b i . 6ieh ηίφί fo {фгесШф! — 3Bekh ein ©ebraufe unb ©ctbfc hör ίφ um тгф? © u e l f o . &a, бф^ег, unb bu vernahmft ηίφί, tote einfiimmig bie ^aiur mii mir wüihei. ЗФ habe fie immer geliebt, unb nun banfi fie mir. О laf тгф nie mehr bie ©onne fehen. вфшаг^е, mii jerfiöhrenbem ©omter 5 gefüllie QBolïen, follen über ber verhaften ©rbe hängen, bid гф bie 9^афе volljogen habe. © r i m a l b i . ^omm, fe^e Ьгф ju mir, bu haft heuie einen böfen ^ag gelebt, unb гф lebfe ihrer siele, ©ad Unglücf verbinbei und, unb feiiei und fefi an einanber. ©ad ßeiben ifi bad einjige 93anb ber Freunbf af , bem 10 ίφ iraue. 2öo foinmfi bu nun her? © u e l f o . ©rimalbi, wenn nun beine Θίηηε ηίφί jerriffen werben Wie bie meinen, Wenn bu mir nun ηίφί ben 0iurm überbrüllen hilfft — wie foil гф bir ed mitteilen — wie bie ©luih ber 9^афе aud meinem iberjen in bad beine ΐφΰίίεη — ja ed ifi cn f ieben ! ©ad Θφίφ'αΙ hai 15 де[)яофеп, von 93luie iräufenb, f wang ber ^obedengel, bad <ЗВш^ф№ег* über тгф, unb berührte meine 6eele. 9?un erfi ifi ©ηίίφΐ^ ba ! 9ïuu erff ifi Vollbringen ba ! 2111e gufen ©eiffer verhüllien ihr Äaupf, unb weinfen eine 3ähre, über ben verworfnen, audgeffofmen ©uelfo ! — Ä5re — За, ίφ muf ed vollbringen — 3m 0furme iofen bie bbfen ©eifier unb 2o ΐφΓορεη mii wibrigem QtBinfeln : ©uelfo, bu muf ί Ьгф гафеп ! © r i m a l b i . Um ©oiiedwillen — rebe ! rebe Ьоф ! © u e l f o . 9?enne ben Fu^fbaren ηίφί ! ©r hai feine ibanb von biefem Äaufe gejogen, hai feine Bewohner mii 'Blinbheii gef lagen, unb fie bem he n f en Θφί^αΙ übergeben, bad und nun mif feinem 9?e^e 25 umfpannf. © r i m a l b i . ibaff bu mif ihnen gere fc , wie bu фип wollfeff? © u e l f o . Зф habe mif ihnen ge^fef , unb bin verworfen. QOßie foil ίφ bir cd, in biefem ^Bahnfinne fagen — ίφ habe nun n d mehr, aid ein jeraffned iberj, ein verworrned ©ehirn. Unb morgen abenb foil ^οφ^εΐί зо fepn, unb гф foli ber ^ггаЬе fet)n, ber bie Facfel fragt, 2lber гф will ©иф ein ЗЗгаиШеЬ anffimmen, baf bie ^obfen ^ф unier ber ©rbe umwenben follen! ©rblafe ηίφί — ίφ f wärme, rafe — oor meinen klugen f w e b ein bluiroiher ©ufi ! — Äe ! unb Wad ? — е̂гШф, гф habe nun in ben ^oniraff geblidf, unb Ferbinanbo hai ailed, ©ad ©иф fami bem Forff 35 unb bem ^αφφοί, warb heufe nocb ^ηεή^εϊφτ^εη. 6age bied nie einem ^е^феп, ed ηιαφί bem alien ©uelfo Wenig ©hre, unb ber alfe ©uelfo, fagen bie £eufe, half viel auf Ghre. © r i m a l b i . Unb bu haff n d — 40 W. WIGET В XXVIII. 2 © « e l f o . 9 ^ i d , ηίφί fo mei, baf. ίφ mir ©iff laufen fönnie. Зф bin arm, tote ber 93eiiler, ber ohne ©αφ in bem 6furme fymlt 9©ad с mir übrig geblieben, toarf ίφ bent Раф1ег auf bad ^ranfenbeii, um ben бфте^, ben ίφ tfmt im дегеф1еп 3ortt νεηιφφίε, ju befänfitgen. 6eine 5 hungrigen Einher, fein toeinenbed QOßetb, finb nun bie einzigen, bie ben ипдШсШфеп ©uelfo fegnen. © r i m a l b i . Unb bir ηΐφίέ ? t* © u e l f o . Зф тоф!е ηίφί metter lefen, benn am Snbe fianb eine fo ЬеМе^фе битте, bie er mir aid 3abrgehali audjahlen follie, baf ίφ 10 ιηίφ ihrer ΐφαηιίε. Smpöri über bad toad ίφ gelefett, »ergaf ίφ aller 93er= ffellung, unb toollte nun еЬгИф mit ihnen геф{еп. Unb fo toarf ίφ ihnen meine 3toetfel über bie Srfigeburih h™/ [фпе, baf ίφ 'Betoetfe hätte, balb mehrere, fiärfere aufbringen toürbe. 3ft mein 9ΐεφί bem feinen ηίφί д1е{ф, rief ίφ fühn bem alien ©uelfo ju, ba bie ©rfigeburih Ьигф 3ufall §п>Кфеи ir> und uucnff teben geblieben feirn foil? Ober befiimmte fie 93eirug allein? — ©er 3llfe erblaffe, bie ЗВиф banb feine Зипде — unb Ьоф ©rtmalbt ! дИф er in biefem ^lugenblicf einem 93?anne, bem man ρΙοί̂ Ιίφ ein ЬеипИф begangened ОЗегЬгефеп oortotrft, bad er mit bem begraben glaubt, gegen ben er ed begangen hat. ^fteine Butter hing ίφοη betyrn erften Qiöorfe an 20 meinem ibalfc — ber übermütige Räuber fah nun апд^Иф ηαφ feinem QSafer, unb ba er in ben klugen bed 2Шеп bie Flamme ber Qöuth toahr-- ttahm, rief er mir ju : ©tefer Unfinn fehlt bir ηοφ, um ber вфгейеп eined Äaufed ju toerben, ju beffen Unglücf bu gebohrett bift ! 'Bet) biefen Qßor- fett geigte er brohenb ηαφ ber ^lmre. Зф fprang auf ihn ju, aber Camilla 2õ umtoanb mit ihren jitternben ibanben meinen 9?acfen, ^тфеЙе meine f a n - gen, unb blicfie fanft flehenb ttt bie ©1иф metner ЭДидеп. 93ei ben 9\аф= geiftern ! bie um und herfianbett, fie liebt ιηίφ ! — 9?οφ einmal f«hr ίφ ben alten ©uelfo an, forberfe ihn ηοφ fühner auf, f le«berfe bie 6фи1Ь bed brohenben ΘφίοίίαΒ in fein ©etoiffen, toenn er ηιίφ ηίφί anhörie — 30 Sr haiic [ίφ gefaff, unb ΐφηε : 0Ве1фег Slenbe hat beinen ÇQJahnfmn fo »ergifief? ©пШжфе! 93et) ©ott bem ШПтаф^деп ! biefed Äaud fantt ben gefährden Unfinnigen ηίφί mehr ertragen 1 ©пШжфе ίφηεΙΙ, baf ίφ beinen böfen ©eifi ηίφί mii bir »επιίφίε ! — ©te ЭДиф jog mein Äerj jufammen, ba er ιηίφ ηίφί hören toollie — епЬПф Ьгаф fie tu ein 11 urspr. nun fühn unb еЬгНф — 12 urspr. fagte statt ίφηε — 14 urspr. fdjrie statt rief — 16 statt bie QCßuth banb feine Зипде urspr. bebte, ber plö$= Ифе Θφνεοίεη ϊφίεηφη οενηίφίεί gu haben — 17 urspr. er дИф — 17 statt ίίφ urspr. iang — 19 urspr. Q33orie, bad ίφ ^ гаф — 21 urspr. Ьа crient — 21 ч statt2Шеп urspr. 93ebenben — 24 statt fprartg auf itjn §u urspr. toollie ф т anitoorten. В XXVIII. 2 Eine unbekannte Fassung v. Klingers Zwillingen (III 1) 41 Wilbed (фтег̂ ПфеЗ £афеп aud — er glaubte, ίφ höhnte feiner, fah ηιίφ grimmig an, fuhr ηαφ einer Sange, bie an ber QSanb geiehni ftanb, unb gab mir einen 6ф1ад, ber тгф ηοφ ΐφηιε^ί. Θφοη fuhr meine ibanb in bad Äeft metned Θφίοε^ — iba, bet) ©ott, ed war gut, baf feine Weiffen Äaare über feine in ЭДиф giühenbe ЭДидепh erunterfielen — 5 © r i m a l b i . ©uelfo ! © u e l f o . ö , ed war gut — fein unb mein 6фи()епде1 warf bie weiffen Äaare über feine «Stinte — © r i m a l b i . <2Ве1ф ein fü^ter^er ©ebanfe raft in beinem 93lufe? © u e l f o . QSären feine Äaare ηίφί fo Weif gewefen, bet) ber Fin-- io fiernif ber Äölle — © r t m a l b i. Q3erfh^i fet> ber ЭДфет, ber biefed aud fp^ i ! Q3er- fh^t bad .foerg, bad ed audbenfi! 'ζΟίοφίε ίφ bann auf ben öbefien fl ip- pen ber ЭДррептсп hinfiarren, unb nie mehr ben ΘφαΙΙ einer те^фКфеи 6timme hören ! ι δ © u e l f o . За, baf wir nur auf ihren ööhen lägen, wie bad 9\el;, bad ϊίφ oor feinem Vorher, mit einer ^obedwunbe rettet, um unter bem 3ahn bed hungrigen QSolfd, bent ed ηίφί mehr enifliehen fann, ben levien 6eufger audguftofen. © r i m a l b i . ©r wollie Ьгф ηίφί hören? 20 © u e l f o . Зф fage bir, ber ЗЖгфйде hai fte mif 'Blinbheif gef a= gen, unb bem 6фЩа1 übergeben ! — Зф [фп?гед, er hörte auf mir QSafcr gu fet)n ! 9?un will аиф гф Ь1пеМф1адеп, unb er mag bie Weiffen Äaarc aud feinem Raupte raufen. ®ann ftiefen fie тгф hinaud — beneiden Ferbinanbo mit Stätten, unb ΐφηεη : „©ingiger, rette und oor feinem 25 QKahnfinn". Зф hörte ηοφ, Wie er ed über ^φ nahm, тгф bet) Sonnen- aufgang im Forft aufgul^en, um тгф oott meinem QGßahnfinn gu heilen. © r i m a l b i . ^öbfe тгф, baf ίφ ηίφί Зеиде beined © ε ί φ ^ fep — ®u bluiefi — ©uel fo . Зф fiief Wiber bie 'Shüte, ba fte тгф hinaudwarfen — 30 © r i m a l b i . 9Ле^фЬей! 9^εηΐ"φΙ;είί! ©ine fe bl e Äanb ίφΰί- felfe ben Soodiopf, ber unfer Θφί^αΙ in Щ fafte; ber бфйШег ber Urne [фпе : ©d f a l l e m i i F l u a u f b i e b e t) b e η ! Unb fo fiel ed auf und. ОЗЗгг finb bet)be ohne Reifung οε™ίφίεί, ohne ^i i le ib hingegeben. 3n biefem 'Slugenblicf überfällf тгф ЭДе^фепЬа^ baf meinen ©aumen nacb 35 ihnen gelüfief. Saf und bie 93?6ΐιΐφεη anfallen, wenn ©liern fo mif ihren &inbei;n hanbeln ! £af fie und gerretffen ! ЗегЬггф betn w e r t , unb Wege beine 3ähne ! ö гф werbe wahnfjnnig ! © u e l f o . 9Логb ! 93?orb ! unb wenn гф itun ben graffen ©eban- fen benfe, fieigen meine Äaare ηίφί mehr empor, wie fonfi. ©rimalbi, reife 40 <4 42 W. WIGET В XXVIII. 2 ηιίφ »or biefem Mutigen ©ebanfen ! reife тгф »or meinem ©eift ! — Θίε Wollen an mein £eben, benn ba mein Q3ater bie Sange ergriff, erfanntç гф bein blutiged ©efpenft in ihm, bad an bie 3unge ber ЗВаде ΐφΐ^, unb mein ΘφκίίαΙ in bad ßeere ΐφηεΙΙίε. 5 © r i m α ί b i. ©πηαηηε Ьгф, 93ruber ! Nomine in meine 'Sirme ; laf und gufammen gegen biefe ϊφΓεοίΙίφε Grmpfinbungen fämpfen! © u e l f o . 9ΐείίε тгф »or meinem böfen ©eifie! -foörft bu ηίφί , 5:rauermufif? hörft bu ηίφί Сегфепде^еи! unb ^e^flagen? © r i m a l b г. ©ein ©e^im ifi gang gerrüiiei ! QBeh benen, bie Ьгф 10 fo weit деЬгаф1 haben! © и e I f о. 9ΐαφε unb Q®eh ! © r i m a l b i. Зф ΐφΐίε^e Ьгф in meine 'Sirme, unb will Ьгф reifen, ©uelfo, laf und gufammenfî en unb fferben. 9Ήφί mehr gu fet)n, ЗЗгиЬсг, gehülli in bad öbe ©rab, wo ©enfen, 'ΏΗίηΐφεη, ©efühl, «Sfreben unb Sr= 15 innern unferd Slenbd, mobern. 6ei) ruhig, unb höre meine "Sinologie bed ^obd, bed ÇRefferd ber ИпдШйИфеп. ЭДиг er heilt alle ОЗЗипЬеп unfrer 6eele. ©u fühlfi Ьгф ertnaifef, aid häifefi bu einen langen, gefahrvollen ängffl^en ^raum geiräumf, ΐφΐηιηηιε^ί wieber ein, unb fühlfi beine 3luflö= fung, ηίφί ohne QBolluft. ©r ΐφΓείί nur in ber ©inbilbung, ber ^еипЫгфе 20 ÇReiier — ein ЬеггИфег ©ebanfe bu^gifferf тгф — ηίφί mehr gu fetm ! — ©uelfo, über bad ©rab gel;f ber QSÖeg gu meiner unb beiner 3ulteife ! — bu hörfi тгф ηίφί. © u e l f o . w ä r m e bu nur! 9^афе ! unb bann fet> er mir will· fommen. 3ebed lebenbe QOöefen fühli ihren ΘίαφεΙ unb ίφ follie ihn, aud 25 meinem fo {фгесШф beleibigien Äergen reiffen. Зф haffe ihn »on ber QBiege, haffe ihn »on ber 6tunbe, aid feine Sifelfeif, über тгф gu fieigen ffrebfe — гф haffe φη »on feinem erffen ΘίαηιιηεΙη. 9^anni er mich ηίφί etnfi bet) bem βηΜΐφεη ΘρίεΙε fleiner ©uelfo ! unb ίφ ΐ φ ^ ihm barüber »or bie 6firne ! 6iehfi bu, wie ber 9)ίαηη nun audführi, wad ber ^nabe ba fe ? 30 ©te Kleiber bie er irug, haffe гф ! ^rug er einen 9îocf »on ber Farbe bed meinigen, fo gcrrif гф ben meinen, ©a alle Knaben meinen feffen ^ritf gu gehen ffrebfen, fo wollte er фп аиф пафаЬтеп ; гф haffe an ihm, wad mir an ben anbern gefiel. 9Лгф beu тапфта!, гф haffe Camilla, Weil гф fie ihn füffen fah- Unb wenn гф benfe, wad ed um bad ΘφίοΙΐαί bed 35 9)?εηίφεη iff, wie einer mit einer fraff»ollen, fühnen, eblen ΘεεΙε, im 6faube friεφί, ein апЬгт mif είηειη f w a n , είίΐεη, f m g nb n ©είϊίε, fiolg über ihn w f r f t ! ©a iff nun Ferbinanbo, ein eitted, f w a d , »ετϊφΐηίί^ ΐΟ^αηηφεη, bad »ίεΐ oon 9Sß idh i unb ©mpfinbung gu f wa$ n »erfiehi — ϊ>είΓεη 93г1гадгп ί ε ^ 3weifel über fein © f l ε^εείεη fönnie. Зф 40 erinnee тгф ηοφ heute, baf ihm είηεΓ u n ^ r ©εΐρίείεη είηε ^uppe nahm, В XXVIII. 2 Eine unbekannte Fassung· v. Klingers Zwillingen (III 1) 43 bie er aud unb anfleibefe unb aufputze, gerabe wie fteine ЗйаЬфеп ju фип pflegen. Θο heulie er аиф, unb lief ΐφ^φζε^ ju bem 93ater; ber frtegri= fd̂ e шаппНфе ©uelfo ег̂ фгеЬ gefäßig ben 6ireii, unb jwang ben Knaben, mit vielem ©rnff', фт bie °Puppç wieberjugeben. ЭДп eben biefem §ag Segniti mir Siner, aud <23odheif, bie 6ehne meined 93ogend. ©r h<*tte 5 viele 3ai>re vor mir, unb Ьоф ergriff ίφ φη, unb ίφΙο^εΓίε φη ben 5bü= gel hinunter, wie einen Feberball. ^ i f blutigem ®е̂ ф1е lief er ju bem alten ©uelfo, unb ber ernffe Krieger, ber bed Sieblingd ^uppe in 6фи$ ge= nommen h<*fie, rif mir ben 93ogen aud ber Äanb, beffen jerrifne Sehne ίφ ihm ju meiner 9^iferf igung, ohne ein QBorf ju reben, barhieli, unb [ф1ид Ю mir bamii auf bad ibaupf. ©u fühlfi, wie bief auf beinen ©uelfo wirfen rnufie. ОЙаЬгИф, ίφ erinnere тгф, baf biefer петНфе Ferbinanbo, jebed= mal von ber "Slbenblufi franf würbe, Wenn er |ίφ vor bie $1ще wagie. Unb er ifi nun auf bem ЗВеде, mit ben mir geftohlnen ©üiern, mii ber mir gefiohlnen 93гаи1, iberjog ju werben, unb ίφ auf bem QBege ju bem 15 ^ßahnfinn ! Slber ίφ will fie фт ηοφ einmal abbringen, er foil fte ober fein £cben heraudgeben ! © r i m a l b i . ©uelfo, fei) arm, fep beraubt, bu bift immer grof ! ©eine Sapferfeii, bein 9вфт fepen bein 9?егффит. ibetle Ьгф von biefer βε^ηϊφαίί, unb bein 6фтег1 wirb bir mehr unb гйЬтКфег erwerben, aid 20 ailed, wad ber Siftige befi^f. © u e l f o . iba, 6фт0$ег, unb ĥ i* Ьи Ьгф ηίφί felbft aufgerieben? ©eh, irifi hinaud auf ben 93alcon, gebeui bem 6furme, er folle |ίφ legen. Faf ihn an ber 6фег1е1, unb ruf: QBad foil bad, baf bu Wiber meinen QSMUen Wüiheff, unb Q3erberben αηηφίείί ! б е т ©efaud wirb beiner fpotten, 25 fein Wirbel Ьгф ergreifen unb in bie Flufhen bed 'Slrno'd reifen. © r i m a l b i . Зи деЬгефеп, eine fokhe £егЬе^фа^ ju unierbrüefen, bie bie grbfte ^riebfeber unferd QSefend ift ! bie ailed, wad wir vermögen, aud und hertwrtreibf. — ©uelfo ! fo ое^ифе ailed ! bringe in ihn, baf er bir Camilla abtrete ! 30 © u e l f o . *2llled wollte гф фт laffen, meine 9?афе für alled übrige follie veii^tvinben — ίφ φαί ed, unb umfonft ; aber ίφ fage bir, er foli — 9?ur foli mir meine 9Kufier über bad bunfele ©eheimnif, η ο φ mehr a t £ίφί geben. Зф will wiffen, ob auch fie ^heil baran h — tt>iE mir feinen 3weifel übrig laffen. Unb wenn er fie bann ηίφί heraudgiebi — 35 © r i m a l b i . ibafi bu bef loffen, wad гф in biefem fü^ier^en Q3ticf lefe, fo jiehe bein ΘφίυεΓί ггпЬ föbfe тгф ! 26 statt reifen urspr. tragen 44 W. WIGET В XXVIII, г © u e l f o . .foinmeg — ΐφ höre letfe 0фгШе, ίφ höre 0eufjer ben ©ang herauf· ibinmeg, ed ift mein böfer ©eifi, unb ίφ toil! allein mii фт fet)tt. © r i m a l b i . QSÖeh und ! QBeh biefem ibaufe ! 5 © u e l f o . Jòintoeg ! *33ep meinem Зогпе, ίφ »erberbe Ьгф ! 3h>eiter 51 m a l i e (»or ber ^hür) © u e l f o . 51 m a l ί e. SCKem 0ohtt ! iDìein ©uelfo ! Q3tff bu hier uttb allein ? 10 © u e l f o . Зф bitt hier — u n b toollie, ίφ toäre ηίφί hier. 51 m a l t e , (iriit herein unb fällt ihm um ben Said) ö mein ©uelfo, ίφ fanit ηίφί mehr ΐφίαίεη, ίφ fanit ηίφί mehr ΐυαφεη. Зф ίΐίίφίε mii meinem Setben ju bir, unb biiie Ыф, »erfiaiie mir, um Ьгф ju fetyn. © u e l f o . 5lrme, geliebte Suiter, 0te finb ju einer ипдШсШфеп 15 6funbc gefommen ! — 51ф, ed ihrem тегфеп, ^еипМгфеп 5berjett, abju= gVDtttgen ! — Зф biffe 0ie, gehen 0te ηίφί fo fanfi mii mir um, mein iberj blitief, baf ίφ ed ηίφί ermieberit fattn. 51 m a 11 е. О biefe Qiöorie heilen bte blutigen ЭДипЬеп bed meinigen ίφοη eft»ad ! 20 © u e l f o . buffer, гф ΐοϋηΐφίο, 0te märett nun ηίφί gefommen! 51 m α 11 с. ЭДашт, ©uelfo ! Зф ίηφίε Ьгф fo Ьег̂ Пф auf. 5hrä= neu nelien unfer Sager. 5lttgff unb Siebe irieben ιηίφ ju bir. 3φ ΐφΐίφ тгф »on ber 0eiie beincd jammernben 93aferd. 5ltt meffen ^hürc ίφ oor= übergteng hört' ίφ feufjen unb flagen. <ЗШп 0ohn, laf тгф nur Ьгф ju- 25 frieben fehen, unb toir alle merben ed fepit. 9?ur »on btr hängt linfe ©lücf uttb unfre 9\uhe ab. © и e I f ο. 9?οφ einmal, märeit 0tc ηίφί gefommen — um beinet- milieu, liebe b u f f e r ! ^ehre jurücf, bu biff bie Stnjtge auf biefer mir »erhaf fett Srbe, für bte ίφ fühle unb leibe. 0 bu mirft ηιίφ ηοφ »ег^ифеп unb зо blutige ^hränen meinen ! 5 l m a l i c . 3a, blutige ^hränen frtnn {φ meinen — Ь{ф fegtten tutb fier ben ! © it e l f o. (fte untfaffenb) Cutter ! 9J?uiier, marum »erfagie tntr ber Rimmel einen gere fett Q3aier, ba er mir Ьгф jur 93?ufter gab ! — fet> 35 ruhig, гф hoffe, bu follfi fie ηίφί meinen bie blutigen $hränen. — Saf тгф В XXVIII. 2 Eine unbekannte Fassung v. Klingers Zwillingen (III 1. 2) 45 mm allem — ίφ bitte, ίφ Ье[фш5ге Ьгф — fiel) ηίφί fo Μείφ, tote ein "^fa^fgeift ; benn in biefer 93läffe fe^' ίφ, baf bu аиф Ferbinanbod Buf- fer bifi. A m a l i e , ©eine arme angftoolte Cutter, tote bte feine, mein 6ol)n! £af ηιίφ bet) bir bleiben, bu toirft mir ίφοη ηαφ unb ηαφ bte 5lngff oom 5 Äerjen nehmen, Ь1ф ΐφοη ηαφ unb ηαφ mit mir audföfmen, toenn bu mir pntff. 93ift bu ηίφί mein tnnigft geliebter Θοί)η ? — ©ieb mir beine £anb ; ed toirb mir battu balb beffer toerben. © u e l f o . Θφοηε beiner ! Θφοηε metner ! 9?οφ toetlef ed auf meiner Зипде, ηοφ fann ed фг bad iberj ηίφί ιηίίφεΐΐεη — aber toenn ed io gef e ) — bad beine toirb ^ф bann löfen. — domiti, laf und fließen, ίφ totll ed i e r *>ег[фи>ггдгп — Ьгф baöon fragen, Ьгф Ьигф biefen ßfurm baoott fragen, uttb bir 9йфе geben ! 51 m а l ί ε. Qüßad benfff bu ? ЭДегЬе ίφ ηίφί f)ter дШсШф unb rul)tg mit btr fet)u, toenn bu mein ΘοΙ)η fctjn toillft? — ^Шагипг foil ίφ mtf bir 15 fliegen ? 3a, toenn bu mir fagieft, bu toollfeff mein ©uelfo ηίφί meljr fei)n, uttb ιηίφ bann ΐφηεΙΙ ρ ©rabe irügefi, fo toollt' гф Ьгф für biefen Ciebed-- bienff fegnett, ©etoif totrb bied beiner Mutier ΘφήίϊαΙ fet^n, toenn bu ηίφί beffer toirft ; aber bu toirft ed fo toeit ηίφί fommen laffen. © u e l f o . (fniet t>or фг nieber) Buffer, ηοφ einmal ΐφοηε beiner ! 20 f o n c meiner! ©eine 9^ben, betn 93licf 5егЬгефеп mein iberj — unb toentt bu bletbfi, fo muf гф bad beine mii Ьгефеп! — 51 m a l i e. (fniet р фт) ©uelfo, ίφ fnte ρ bir, unb fle^e Ьгф um ^ifleib. 51ф! laf mein f t o a c d ibaupt an beiner fiarfen 93ruff audru^en. 5lld ilnmünbiger lagft bu an ber meinen ; off bliefien beine 5lugen ju mir 25 um Äülfc auf, toenn bu Itffeff. QBte апд^Иф ίηφί' ίφ beinen бфтег^ ρ erraffen, mii tote »tel 3äri^feit ^φ ί ' ίφ φη ρ fftllcn — gieb mir nun prücf, toad ίφ bir bantald gegeben l)abe. © u e l f o . (laui toetnenb) ©u toiltft cd — (aufftel)enb) o fo.^öre bei- nen ипдШсШфеп Θο|)η, unb betoeine fein ΘφήίίαΙ ! — 9Ήείηε ^ r ä n e n follen 30 »erftegen, unb ίφ totll emftl^afi mit bir rebett. Зф toar εηίΐφΙοϊ[εη ed ρ if)un, beine 3αΓίϋφΐείί benahm mir bte 6iärfe. 9?un Ьгефе ίφ fte auf, frage, unb biffe Ыф, um treue 5lnttoort. 51 nt а 11 ε. ©erne follft bu fie Iwben. Çffitr alle finb ипдШсШф. ©ein QSafer jammert — Camilla toetut — Ferbtnanbo feufjt — 35 © u e l f o . Camilla? llnb фг alle toollt ιηίφ Ьигф Sure f r ö n e n »engten, deiner foil frauern, aid ©uelfo, nur er iff ипдШсШф. 51 m a l i e. ©ein Q3afer rauft feine Äaare aud, toegen beiner. Sr begegnete mir l)art, unb bef u big e тгф, гф fyätte Ьгф Ьигф meine "ЗМЬс »erpgen. Θερ nur gefällig, unb τείίε тгф oon biefem garten <23ortourf. 40 46 W. WIGET В XXVIII. 2 © « e l f o . £af Ыф bief ηίφί toitnbern, liebe dufter, er fann ed ηίφί leiben, baf mir jemanb gut fety ! A m a l i e . § ф и ' ф т η ί φ ί Ι Ι η Γ ε φ ί , ©«elfo, ©r memi ed ire« mif bir, «nb bereuei innig, baf er bir biefen Slbenb fo hart begegnet ifi. 5 © u e l f o . 9ftulier, frier auf biefe bielle, too bu nun beine 5banb aufbrücffi, f l ug ber alfe ©uelfo feinen 6ohn, baf ed ηοφ ϊφηιε^ί. A m a l i e . Зф totll meine Äanb ηίφί harf auflegen, totll bir fanfi über ben бфтег^ ^ ίφεη. Q3ergtcb mir ! © u e l f o . Ö bu legfi glühenbe Pohlen auf meine ЭДипЬе. 10 SI m a 11 е. ЗФ mill fie mtf meinen Sippen füllen unb Ιοίφοη. ©er alfe ©uelfo φαί ed ungern, ohne VorfaÇ — © и e l f o, ö^ne Vorfa^ ? 9ΐαφ bem toad ίφ фт fagie —• ί φ ^ er ηίφί, aid toollie er ιηίφ »егтф1еп? 'S! m a I i е. ^ίφί Ьоф ; er fagt bein £о|)п1афеп habe φη p m Зогп 15 geretÇf. © u e l f o . Sr beirügt Ыф, gufe bu f fer ! Ama l i e . Sd ifi фт fehr leib — er toirb bir ed felbft fagcit — © u e l f o . ©ad foli er п>а1?гПф ηίφί! ibäff' er ιηίφ ρ ЗЗоЬеп де|ф1адеп, baf ίφ ιηίφ ηίφί toieber aufgert fe häffe, fo toürbe morgen 20 Sure .i^jeiffeier luftiger fetyn. Зф bin S u allen ein 2Щфеи ! Sl m a 11 e. ©tef fp^f f bu nur im Иптиф. — 51иф bte ΘφίηηηεΙ follfi bu haben, fobalb Ferbtnanbo bcty bem iberjog aufgefahren iff — fo toollie ed ©uelfo. © u e l f o . ΘίίΙΙ, b u f f e r ! ober ίφ renne in ben «Stali unb ^ефе 25 fie nieber ! SI m al te. ©и toirft beiner 9)?«ffer 1"фопеп. © « e l f o. £lnb toer ΐφοηί meiner ? Sl m α 11 е. Зф ! fo tote ίφ betner ίφοηίε, ba ίφ Ьгф aid ίφη>αφεη Säugling, an meine 'Bruff brücffe. 30 © u e l f o . Buffer, liebe Buffer — unb nun gehen Sie! A m a l i e . © « toirft пиф ηίφί oon bir f f o f e n . © « e l f o . 9^«n fo fage mir — fage mir ! — iba ! SI m a 11 e. ©ein 'Slug rolli ^ΓφίεΓίίφ — бфй^е ιηίφ oor bei= пет 93li(f! 35 © u e l f o . 6ich т {ф an, unb toenn ίφ betn ©uelfo bin, Sutler, toenn ίφ betn geliebter 6ohn bin, fo fage mir nun bie QBahrheif, enbe meine Qual, unb befiimme meine ίΙηεηίίφΙο|Τε^είί. — <2Ber t>on beinen Söhnen iff ber Srfigcbohrne? Srf r df ηίφί; ober bein бфгейеп beanf= В XXVIII. 2 Eine unbekannte Fassung v. Klingers Zwillingen (III 2) 47 tooriet meine Frage? Зф laffe Ьгф nun ηίφί mehr lod, ^Kutter! 3Ber ifi ber Srfigebohrne »on beinen 6öhnen? ®u toeift ed, ίφ frogie biefen ^lbenb meinen 93aier, unb ein 6ф1ад mii ber Sange, toar feine ^Jnitoori. •21 m a Ii e. ©uelfo, fo ift beine Frage mehr ηοφ aid 9îetb unb ^Bahnfinn, toie bein QSater beinem 93ruber fagt e ? 5 © u e l f o . 6 a g f e r f o ? 9?enni er'd fo ! ©uie 9ftuiier, fep bu е г̂Ифег gegen beinen ипдШсШфеп 6ohn — beanttoorfe meine Frage, uub totffe, baf ίφ beffer oon bem mir gefpielien 93efrug' ηηίεπήφίεί btn, aid ber u n g e ^ i e 2Ше glaubt. 21m al te. £а, mein 6ohn, и>е1фег £1пдШсШфе hat nun betn Äcrj io oergtfief ? © и e l f о. Sd toar ein guter Freunb, Butter ! 9ΐαφ bir ber einzige, ber ed gut mit mir meinte. 9^un fage, toer ift ber Srfigebohroe oon beinen 6öhnen; ίφ muf ed oon bir hören, unb toenn bu ber 3lngff erlägefi. •flutto orte freu ! 15 A m a l i e . Ferbtnanbo ift ed! © u e l f o . Cutter, unb аиф bu toillff beinen ипдШсШфеп ©uelfo, Ьигф Sügen, betrügen. ibüie Ыф, baf ηίφί Ьигф biefe Süge, bie Siebe für Ыф, in meinem Äerjen erfierbe; ohne fie toürbe ίφ nun jum reiffenben, еиф allen, gefährden $hier. — QBerbe ηίφί оЬптафйд — toenn bu 20 оЬптаф^д toirfi, toiU ίφ Ыф aufbrüllen! oom ^obe auf! — : Йотт 93ebenbe! — finfe an mein iberg, unb fage ηοφ einmal, toer oon und bepben ifi ber Srfigebohrne ? A m a l i e . Srbarme Ьгф ! erbarme Ыф beiner Butter ! © u e l f o . Unb аиф bu halffi beinen ©uelfo beirügen ! 25 A m a l i e . 33et> ber 3lngft, bte je eine Butter toegen thred ^tnbed erlitten, ίφ lüge ηίφί. © u e l f o . Ferbinanbo toäre ed? Oi m a 11 e. Ferbtnanbo ifi ed. © u e l f o . ЗВед oon meiner "Bruff, bu bifi nur Ferbtnanbod Mutier ! 30 nur bed alten ©uelfod QSßeib ! A m a l i e , iba, bu tbbfeft beine Mutier ! © u e l f o (fafi fte ungeftümm tn feine ЭДгте) ©ίφ ? — 93ergieb! oer» gieb unb fet) bettted ©uelfod Mutier ! 3etge mir, baf bu ed bifi — ' oer- nimm ηοφ einmal, baf ίφ oon allem unterb iet bin, baf ίφ bie QBahrheii 35 aud beinem 5D?unbe nur um betneitoillen befiäii^i hören muf. SÖßie gieng ed ju, baf er ber Srfigebohrne getoorben ifi? 9iur biefed fage mir? ЯККг finb 3toilltnge — fo fagf man ja. 1 nach 9Diutfer urspr. unb erlägeft bu аиф ber ^ngft — 48 W. WIGET В XXVIII. 2 21 m α 11 e. £af ιηίφ fterben — © u e l f o . £), ίφ totll Ыф uub betn Ceben fefi itt mcmen Ernten halien — unb toettu аиф bu geholfen häiiefi, ηιίφ bet) ber ©eburi ju ©runbe ju пф*еп, fo totll ίφ bir Ьоф oergeben! ©tr allein! benn ίφ toeif, baf 5 г ber t o b unt Ыф ΐφη^ίε. Pööran häbi Ф erfanni, Ferbtnanbo fet) ber ©rfigebohrne ? A m a l i e , ©ad toeif ίφ ηίφί, fo fagie bein Q3aier, benn ιηίφ l;aiie ber t o b ergriffen. 'Slid bad £eben toieber tn mein £crj fehrie, füfie ίφ ©иф bepbe, unb oergaf ailed. Зф figlie nur bte Freube ©иф ju haben. 10 ©uelfo, bu tnufi ber 3toeitgebohrne fet)n, ίφ liii mehr, unb liebt Ыф fiärfer ! © и e l f o. ©het* totll ίφ ιηίφ mit eigner £anb jerfiören, aid ηαφ biefen ^Borten toeiier in Ьгф ju bringen, ©ein Q3etoeid flof aud bent 9)?uiferhcrjen, bu bift и^фи1Ыд, unb betn ©uelfo ift um fo ипдШсШфег. ©ut,, baf toir fo toeit finb. — ©ei; nun ju 93eiie, bu gute, ипдШсШфе ΐδ Cutter! A m a l i e . 0 bad biit ίφ ! 'Sild ©οίί ben $!иф über ©oa ^>гаф, fiel er {фгоег auf ηιίφ, oor allen ihren t i^ iern ! © u e l f o . ©r totrb Ьгф erretten ! A m a l i e . Für Ыф, rufe ίφ ju ihm ! 6age mir, mein 6ohn, toad 20 toillft bu mit biefer Frage? © u e l f o . 9 ^ t d , meine liebe Butter! ©ott erhalte Ыф mir, fanfte liebe Butter! £ebe toohl! A m a l i e . QOßoju ein £ebetoohl, mein 6ohn. 3tt toenigett 6tunben feh' ίφ Ыф toieber — beinah ift bte 9?αφί oorüber. Зф toerbe Ьгф ruhiger 25 ftnben, ηίφί toahr, mein ©uelfo? © u e l f o . Зф bin ed ΐφοη jeijt. — ©uie 9ΐαφί, Butter ! gute 9?αφί, ЬеггИфе Cutter. *21 m al te. (toenbei ι"ίφ an ber 2h«re um) 0фк^е! [ф^е, mein ©uelfo! gute 9?αφί. (ab). 30 © u e l f o . — Butter ! Butter ! — mir ift'd aid müf ί ίφ fte juriicf- rufen — ηοφ einmal hat ihre £tebe mein Äerj ЬигфЬгиидеп — ein toun-~ berbared mir ganj unbefannied ©efühl bu^firöhmi т гф — unb toenn er ηίφί — toenn er ηίφί erfiaiiei — Äa, fo bin ίφ ©uelfo, unb ioeif ηίφί, toad aud und toirb. — ©uie 9ΐαφί, b u f f e r ! — hörfi bu ? guie 9?αφί ! 35 ©οίί erhalie Ыф unb gebe bir ÇRuhe! Für ιηίφ ifi feine mehr auf ©rben — οίεΙΙείφί feine mehr für Ьгф ! — ©rimalbi ! — ΐ φ ^ ε nur, bu trauri- ger, ίφ toill Ьгф ferner ηίφί fiöhren ! ©u oerläfi ιηίφ, unb atled oerläfi ιηίφ — toenn bu т гф toieberftehff, unb гф habe fie ηίφί — *21иф fie iraueri ! — SCßeh ! toeh mir ! — 9Zetn, nie läfί ber alie ©uelfo oon feinem 40 ibaffe ab, nie hai ihn ein ΘίεΛΙίφεΓ oon feinem 6iarrftnn Ju cfgebra ! В XXVIII. 2 Eine unbekannte Fassung· v. Klingers Zwillingen (III 2) 49 <5te toollen Öte 9facf)e — ίφ foli mir (8егефйд{ей ergingen. Ferbinanbo, bie Srfigeburt unb tamilia — unb toenn bu fie ηίφί gtebfi — (er fieht Ьигф bad <5enfier) iba, bie büffre, ίφ α^ε 9?αφί! bie ΐφεη£1ίφεη ©efpenfier, bie aud meinem ©ehirne fieigen, unb fte füllen! — abermai blt^f ed aud ben ϊφκ>α^εη 933olfen. — Sd ffürmf е̂ фгесШф — bori fuhr ber 93liç 5 herunter — bori Ьгафеп bie 93ciume jufammen — ίφ toilt fliehen, um ber Butter mitten — toilt бфи^ bê ) ben Ungläubigen [ифеп. — 1 vor 6ie toollen urspr. Sein Giarrfinn (korr. aus 6tetffinn) ιηαφί ч nun bad mir angetane НпгефГ, »or feinen 2шдеп ju 9?εφί. — 5 statt bort urspr. ba. 4 V i e r t e r Ши (šrf ter S l u f t r i t t * 51 mr i ί i e. R a m i И о. (mit Kleibern unb ^ufj befctyäfttgt) 5 t a m i l i a . 9?etn, btefed ^icib toerbe ίφ ηίφί angießen. l i m a l i e. QSarum ηίφί? P a m i t t a , ©ie Farbe ifi mir ju hell. Зф toeif ηίφί, ηαφ mei- nem ©efühl toürb ίφ lieber ΐφίοα^ gehen. 10 A m a l i e . 6фи>аг$? 6ie тафеп тгф ηοφ büfirer aid ίφ ιηίφ fühle, 9ïïetne klugen füllen |ίφ mii thränen unb ίφ fehe ιηίφ jiiiernb um, aid fü^iefe ίφ eine ИпдШ^1^фа^. бргефеп 6ie mii mir ^οφίεΓ — R a m ί 11 α. ©tite llnglücfdbo f aff — о Ferbtnanbo ! 51 m a 11 e. 3Bad ifi 3hnen ? 15 C am i l l a . 9^{φί̂ , liebe ^ u i f e r — 3hre F u ^ i , 3hre thränen — kommen 6ie, toir toollen nun ben 93rauipu^ audfu en. — Çffienn toir nur ηίφί fo »tele ©äfie hätten — 51 m a 11 e. ©er 93aier toar ηίφί baoon abzubringen. ЗЗер ihm muf ed grof hergehen, beï> ΐοίφεη ©elegenhetien, unb toer barf ihm йпЬефгефеп ? 20 Й a m i 11 a. Coturni ηίφί jentanb ? 51 m a Ite. ©^фгейеп 6te т{ф ηίφί — C a m i l l a . 03ег§ефеп 0te, guie Mutier — ηιίφ beu e, ed |ф1гфе ш iemanb nah âu *г. — 0ehen 0ie, ed ifi ein ϊφβηεΓ borgen, ηαφ biefer fiürmtgen 9Σαφί. 93ΐ5φίε er ^φ fo ättbern! 25 51 m α I i e. ©uelfo meinen 6ie, ηίφί toahr ? ©r toirb |"ίφ getotf änbern. <2öir bet)be toerben ihn ΐφοη bef anfügen. ЗШг toollen immer betyfammen fepn, ihn aufû^en, er mag (ίφ oerbergen, too er totll. C a m i l l a . 0ehr gern, ίφ bin фт fehr gut, αφίε ben fapfern 9ïïann, unb toetf tooht, bad ©bie fetned ßharafierd, oon ben toilben $u§e- 30 rungen ju benen ihn eine getoiffe ©mpftnbung hinreifi, ju un erf e ben. « В XXVIII.'2 Eine unbekannte Fassung v. Klingers Zwillingen (IV 1. 2) 51 51 malic, ©οίί fegne Ыф bafür, meine ^οφίεΓ. 51φ, ίφ afmbe Jie, biefe Smpftnbung, unb bebaute φη um fo mehr. — Qöie, nun fahren 6ie toieber jufammen? C a m i l l a . QBenn nur ein Vogel oon einem 5lft gu bem anbern flattert, nur ein 93ίαίί Γαηϊφί, fo e^reefe ίφ. Ferbtnanbo, ette jurücf! 5 51 m α ί i e. Um ©otfedtoillen ! Й a m i ί ί a. Sr toeinie, aid er ging ! fagie {ф1иф§епЬ, er toolle gehen, um ίίφ feinen 93ruber toieber ju getoinnen, unb oon feinem gefährden Зггфит ju Reiten, ηαφ bem toad er oorhabe, müffe ed фт gelingen, ©ann fiel er mir um ben ibald, fagie ein fo gepreffed Sebetoohl — ηοφ 10 fühle ίφ feine ijeiffen t|>ränen auf meinen ^Bangen herabrotfen. SCftufie er barum fo früh audreiien? 9?ahm er ein toilbed ^ferb? — 51 m a l i e. 2Bie 6ie ιηίφ ängfiigen — t a m i l i a . 90?an follie 53офеп ηαφ ihm ίφίοίεη, ίφ felbft toill ben Vafer barum biifen. 15 Smetter 5 l w f t r i t t 5 l l i e r © u e l f o . V o r i g e . 511 f e r © u e l f o . Q®ohin, meine $οφίεΓ? QSMe fo blaf? C a m i l l a . Зф toollie 6ie biffen — 20 51 m a l i e. (Ьар^феп) Unb bu fo jerfiörf ? 511 f e r © u e l f o . Зф toeifj ηίφί — ίφ fühle τηίφ unruhig, unb fomme, ιηίφ bet) (?иф ju jerfireuen — C a m i l l a . 3ft Ferbtnanbo ηοφ ηίφί jurücf? Ö ΐφ^εη 0ie ηαφ фт, mein Vafer! 25 511f с r © u e l f o . Sr fann ηίφί mehr lange jögern. 5lh, bad toar eine е̂ фгесШфе 9ΐαφί. 0eii bem ίφ lebe, habe ίφ ηίφί fo fiürmen ge= hörf. Ĉftetne ganje Orangerie ifi je^lagen, mele unfrer ЬеггИфеп ЯЗаите jerfplifferf. ^Betf ber Gimmel mif П)е1феш 6фтег§' ίφ in bie 3erff5hrung blicfie. Зф \тфи, ein grofed Unglücf brohf meinem Äaufe. Für er l i e 30 3είφεη haben ίίφ biefe 9^αφί fehen laffen. ©er ΟβαφίεΓ totll bic tobf= glocfen oon bem паф^еп ^lofier gehört haben. 93îan trug £е{фсп an ihm »orüber, unb oerhüllie Männer toehflagien Ьигф ben 6furm. 2 nach mehr urspr. unb a^nbeft bu fie ηίφί biefe (fmpftnbungen ? C a m i l l a . Stille, liebe xOîutter ! — ЗФ totll фт ein °Panter fttefen, unb fein QBappen, mit bem £orbeer, jum $ran§e bed 9?uhmd, umfle ten ! A m a l i e . ЭДф baf bem Sapfern ηίφί аиф bte 9}?prthe blühte ! — QSMe, nun 4* W. WIGET В XXVIII. 2 51 m α l i с. 0itUe, fülle, ©uelfo ! fiehft bu ηίφί, tote ЬСсхф fte toirb ? 511 ter © u e l f o . 90?eine $οφίει· — QSoju biefer бфгейеп? — Зф btn ait, bent ©rabe nai), unb beuie biefe Зегфеп nur auf ιηίφ. 9ftein toilber, ungeftümnter 0ohn, ©uelfo, ift ber 6iumt, ber ben mürben ©reid 5 5егЬпф( — 51m a Ite. Зф bitte Ьгф, Vater — fage, too ift ©uelfo? 5111 e r © u e l f o . ©r riti oor ©onnenaufgang htnaud, ber toilbe 3äger 9?imrob, ohne ©eleit', audgeritfiei mit £anj unb 6фшег1е. ©ott befre φη, ober er fehre nie toieber ! 9?οφ fo eine Vegebenheif tote bie ge- a 10 firige unb toir müffen und trennen. Зф f>be eine 9ΐαφί gelebt, toenn ίφ ηοφ fo eine leben follie, fo toollt ίφ ηιίφ nutt auf mein £ager legen, unb fierben. 6ein 3ont fet) »er f^ t ! 9Лгф ju l i tten Î 9Лгф ju reiben ! 9)?ίφ fo toeif ju reiben ! 51 m α l ί e. <51ифе beinem Θο^ηε ηίφί ! Vebaure unb befre φη ! 15 C a m i l l a . ©er 9viiier toirb faitff unb оейгйдКф toerben, toir neh- men ed oon nun an, über uttd. 5111 e r © и e l f о. ©er Äimmel gebe feinen беедеп baju. Sange fei)' ίφ ηίφί me^r ju. — ©er ΘίαΙίίηεφί fagie, er habe ^φ auf fetnen iolleit türfen gef toungcn, mii bem ^ferbe 5αχ*ίίίφ де[ргофеп, unb feine 20 thränen fet)eit bet) bent 5luffti3en, auf bie Zähnen bed tierd gefallen, ©οφ ϊφηείί iehrfe ber toilbe ©uelfo juriicf. Sr fragie ihn, ob er n fd an тгф ju befiellett hätte? unb er gab Ьегп armen ^erl einen 6ф1ад, baf er ηοφ heult- Sr haft тгф — unb toarunt er ιηίφ haft? — О ute toar er fo arg — ЗКЫфег £1пдШсШфе muf fein Äerj gegen тгф vergiftet ha= 25 ben ? 9hm erft jeÇt fängt тгф an ju ängftigen, toad ίφ geftern für ^Йкфп- finn l)telt — C a m i l l a . Qöad ? 933ad, mein Vater ? — 51 tn a 1 ί е. Зф toeif ed — *21 It er © u e If o. 9©ad toeif t bu? 30 51 m a l г е. 9, biefe 9ΐαφί ^гаф er mit mir baoon ! — © r i t t e t Q l u f t r i t f . © r i m a l b i . V o r i g e . (Ьегпаф) ein V e b i e n i c r . © r i nt а l b i. (»oll ^ngft) 3ft ©uelfo ηίφί ba? <300 ifi ©uelfo? £a, 5llier, too 35 ifi betn Θο()η ? 51 l i e r © u e l f o . 933ο? Οΰο ifi er? Frage bu ben ЗВйфепЬеп, toohin er geht! — В XXVIII. 2 Eine unbekannte Fassung v. Klingers Zwillingen (IV 2. 3) 53 © r t m a l b t . Verflucht fep mein 6d)laf ! Q3erfiucf>t fep ίφ ! ©er ebelfte 3ftann 3ialtend, erft betrogen, unb bann — <200 fepb 3hr mit bem n 9Шег hi9efomnten ? Nööbin habt 3hr φη gefanbi? Hilter © u e i f o . Folien 6ie biefe QSciber gu tobe ängftigen? © r i m a l b i . Äa, bu fyaft φη audgefiofeit — (fr forberfe Ыф ef)r= 5 Иф auf, toollie mit bir геф1еп — forberic ©егефНд!ей, unb bu hafi φη oerfiofen. 300? QSÖo ifi er? Зф toerbe oon bir ηίφί ablafen, £1пдегеф1сг ! 511 ί e r © u e l f o . QBad für ©егефНд!сН ? Qtöofür ©e^itgfeti ? — © r i m a l b i . Verfielle Ьгф, Allier ! (fr h<*i bir feine Stoetfel über bad 9\εφί ber Srfigeburi enibeeff, ίφ toeif, tote bu фт geanttooriei h<*fi — Ю £а, ed ftnb mehr aid 3toeifel, unb bu oe^ l o f i фт betn Ohr ! — 51 m a 1 i e. ®u erblaffefi, ©uelfo — £a , fo ift ed toahr ? Unglücf- Ифег ©uelfo ! ппдШсШфе Mutier ! 5111 e r © u e l f o . (tn ber aufferften 5lngft; 9йЗагеп fte nur gurücf ! ©oii reiie und ! 15 © r ί m a l b i. (auf einen 6iul)l ftnfenb) О ©rimalbi, bein ©uelfo ! ©ein armer betrogener Freunb ! Й a m 111 a. Q3aier — reben 0te — toad brohi und für llnglücf — ίφ begreife ed ηίφί — 51 l i e r © u e l f o . ЗШгеп 0tc nur hiet' — baf ίφ nur bid bahtn lebe! 20 51 m a 11 е. £огф ! 5зогф ! ein °Pferb ! C a m i l l a . Äa, mein Ferbtnanbo ! £af ί ιηίφ f ne l an bad Fenfier — ©oiilob er ift ed ! — (and Fenfier, fie toenbet ίίφ bebenb jurücE) Sin °Pferb o^ne 9\euier jagi f cu herein ! 3fi ed Ferbinanbod °Pferb ? 93aier, ifi ed bettted 6ohned ^ferb ? 25 51 m a 11 e. 3ft ed Ferbinanbod °Pfcrb ? Q&tllfi bu ηίφί reben ? — Sr anrtooriei ηίφί — Й a m i 11 а. Зф totll ihn α^ϊηφεη — er ift gefiürgi ! er ifi iobf ! — 5 l l t e r © u e l f o . tobt? — 0el)b ruhig — ίφ totll htnaudretien. 53 e b t e η ί e. ©näbtger iberr, unferd Äerrn ^ferb läuft lebtg — 30 511 f e r © u e l f o . Saiieli ^ferbe ! fiiji auf ! führt mein ^ferb oor ! (©rtmalbt eilt hinaud) C a m i l l a , ©ad °pferb fichi [феи — 53lui ! 53lui ! am ΘαίίεΙ — Reined Ferbinanbod Q31ut! — 51 m α 11 e. ©oii ! о ©oti ! (fie finfen bet;be einanber in bte *2lrme) 35 5111 e r © u e l f o . 3hr bringt ιηίφ um ©ηίίφΐη^ unb ^rafi. ©oit erbarme fi φ euer, (ab) C a m i l l a . 3fi er ηοφ ηίφί ba ? 51 nt α l ί е. Sitt ^ferb ! 5lbermald ein ^ferb ! K a m i l l a. Ferbinanbo ? 40 54 W. WIGET В XXVIII. 2 A m a l i e . 9)?em 0ohn ©uelfo fprcngf toüfhenb herein ! Gfürge ηίφί, bit ilngefiümmcr ! — 2Bo tfi ferbinanbo ? © u e l f o . (oon unien) ferbtnanbo ! C a m i l l a . Θρηφί ber Vafer mit фт ? 5 A m a l i e . 3a — unb er Ιαφί bitter — toetf ΐφ ed! fagt er. C a m i l l a , (an bent fenfter) ©uelfo, too ift er ? — 9ίίφί fo un» freunbl^, ©uelfo ? ЗВо iff ferbtnanbo ? ©ieb mir Cebett mif einer ^nt-- toorf ! A m a l i e , 90?ет 6ohn — 9Zun ift er toeg ! 10 C a m i l l a . Sr fömtnf herauf, (fie eilen ihm entgegen) V i e r i e r A u f t r i t t * Z i f f e r © u e l f o . C a m i l l a . A m a l i e . © u e l f o . ibi! ibi! toad toetf ίφ, bin ieb ibüfer Sured Vräuftgamd, ΐφοηε 15 Vraut? V i n ίφ ibüfer beined 0ohnd ? — ibi ! hü ^omm nun — 51uf unb Ьигф bte 2Belt mit Quitter ©uelfo ! iba, erblaffe ηίφί ! ЗВагшп muffe er mir in ben f orff folgen ? ЗВагшп mir пафг^еп ? <3Beg oon mir, berührt ηιίφ ηίφί! C a m i l l a . Зф laffe 6te ηίφί lod ! 20 21 m a 11 e. ©uelfo — erbarme Ыф unfrer — fieh unfre 5lngft — too iff ferbinanbo ? © u e l f o . Зф toetf ni d. <2Beg oon mir ! C a m i l l a . Q^iffer, ίφ ba e 6ie toären mir guf, unb nun nehmen Gtc mir bad £ebett. 25 © u e l f o . ©ir guf ! — nein ίφ liebe Ьгф ηίφί mehr ! ЗВед oon mir ! teÇf haf e ίφ Ыф ! — ©uf bir — el) ja Ьоф — ίφ bin bir guf — oergieb nur bief, ίφί>ηε Vrauf — Й a m ί 11 a. b u f f e r , laf und bem Vafer in ben f orff folgen. Sr föbfef und mtf feinem toahnftnntgen Vlicf — er marierf und mit VorfaÇ. — (ab) 3 0 © и e l f o. (allein) ЗВо btn ίφ ? 9\афег ! 9Чафег mii flammenbem 6фп>ег1! ibaff Ьи gegraben auf meine 6ftrne ben 9ftorb? ibaff bu aud= gefpro en über ιηίφ, baf bie ibtmmel gitterten: Unffäff unb рфйд ! ibaff bu'd (er fteht ίίφ tm Spiegel, gegen ben er fprtngt) ηοφ ηίφί ! — unb Ьоф brüllf bie 6fimme bed f l u d Ьигф meine ©ebetne — 3φ φαί ed, 35 9^афег ! ©rabe ein bad 3είφεη bed ^Jlorbd — iba ! cd glühi auf metner 26 nacli hafe ίφ Ьгф nrspr. teijt оега1̂ феие ίφ Ьгф ! Б XXVIII. 2 Eine unbekannte Fassung v. Klingers Zwillingen (IV 3. 4. 5) 55 6iirne — ίφ fann ιηίφ ηίφί mehr fehen, ηίφί mehr fügten ! 9îeif Ьгф aud bir, ©uelfo! (er geklagt ben Spiegel) Зе^ф1аде Ьгф, ©uelfo! οεηιίφίε Ьгф ! — ©ui I gui ! — er ift г>ег{фп>ипЬеп — feigi mill ίφ ΐφΙαίεη — о je^i voill гф fanft ΐφίαίεη — fonnf' гф Ьоф ηίφί ϊφίαίεη, feitbem ber alie •23apiiffa fein ©ifi in mein Ohr gegoffen. ©er ©rmorbeie lief тгф ηίφί ίφίαίεη 5 — nun ίφΐδίί er, unb toirb тгф ΐφίαίεη laffen. За, гф toill ϊφίαίεη, blutiger, unb toenn iaufenb glühenbe ©о1фе Ьигф meine 6eele brängen — toenn bie 5Sanb bed 9^0фе^ mein iberg ergriffe, ©uie 9ίαφί, ©uelfo! deiner toirb bir fie mehr пш^феп — аиф bie Butter ηίφί! — (er toirft |гф nieber) f ü n f t e r A u f t r i t t . io © r i m a l b i . © u e l f o . © r im a lb i. 93ifi bu ba ? ©οίί fei) ©an! ! QBo ifi bein 93ruber ? © u e l f o . (faringi auf, ©rimalbi finft gurücf) QBarum fibhrfi bu тгф im б ф ^ е ? QBeg — гф toill ben ΘφΙαί h^rgaubern. Зф muf, muf 15 ίφίαίεη — muf тгф oergeffen. ibinaud ! (faff ihn an). © r i m a I b г. 9ïïann mii biefem 3Bürgblicf, ΐφοηε meiner, baf bu bein ©etoiffen ηίφί mii bem SDÌorbe bed freunbd bef toeref . © и e I f о. 0ЛогЬ ? Ä i ! — 9)?гф Ьеиф1, bu bifi ©rimalbi ! Sieh тгф an, unb toenn bu lügfi, fo gieh ίφ mein bluiiged бфтег^ unb ermorbe 20 Ьгф. QiBad fiehi auf meiner 6iirne? - © r i m a l b i . ©uelfo ! © u e l f o . 2öad fiehi auf meiner 6iirne ? © r i m a l b i . 93rubermorb ! © u e l f o . £a , fo toill гф Ьгф *>егтф{еп, unb bie 2öinbe fo0en 25 beine Щфе baöon toehen ! 93rubermorb ? бфапЫгфег ßügner ! © r i m a l b i . ©oii fet) ©anf, toenn ed ηίφί fo ifi. © u e l f o . ©стйфгдег, toofür banïff bu? Зф fiehe hier, unb iraue mein Äaupi ηίφί gum Gimmel gu heben. ©ie бопие toürbe тгф blenben, ber 9&гфег müffe aud ben SOBolfen 93li^e fenben, тгф gu оегпгф{еп ! 6fehid 30 ηίφί auf meiner 0iirne? 0ah d ηίφί? ©rimalb i . За, gefolierier ©eiff, ЗВиф unb QSergtoeiflung. 2 nach dem ersten ©uelfo urspr. 3erftöre bein 'Setouftfepn! Andere Va- riante : (er erblicft |гф ρΙί^Ιιφ im Spiegel unb fiehi einen 5lugenbli(f erftarrt baüor; unb ein ЗфаиЬегп überfällt ihn) SCRorb ! ЗЗгиЬегтогЬ auf ber Stime ! 3er- ίφίαοε ! »επιίφίε Ьгф ©uelfo ! (er g e k l a g t ben Spiegel) — 7 statt Ьигф urspr. in — 9 urspr. аф аиф 56 W. WIGET В XXVIII. 2 © u e ί f о. 0фагпе Ьгф, ^eirunfener. апд тгф auf, unb bad £ϊφί eni§og ίίφ meinem fiarren 2luge. ^ld er ίφηε : ©uelfo ! ©uetfo ! um* f ang eine eidfalie Äanb mein Äer§, unb too гф nun hinfehr feh ίφ ^Ìui — 15 © r i m a l b i . ©и haft ben 93ruber crmorbet — ©uelfo ! ©uelfo ! © u e l f o . ©en f einb, fage гф — ben ÇRauber ber Srftgcburt — гф hatte feinen trüber, hatte nie einen 93afer. £ a ! toerben fie nun heulen, ihre Äänbe ftarr git bem 9^афег erheben : Q35eh ! ^Beh audrufen. Зф felbft rufe mit : 9^афе unb QiBeh bem 93?örber ! 9^афе unb 9®eh ©иф allen ! — 20 © r i m a l b i . fliehe, bein 5lnbltcE tobtet ! © и e I f о. 9?cin, ίφ toill bleiben unb fterben, baf ίφ ηίφί herumirre ein $1иф ber ЗЯе^феп, »on ihrem ©eheul, »on feinem бфаШп »erfolgt, ©er 2Ше foli hören, toarum гф feinen 6ohn crmorbet babe. — ©rimalbi, toarum faft bu тгф fo hart an ? ^Barum briiffi bu mein Äerj, baf 25 tropfen and meinen klugen fpringen. © r i m a l b г. 51ф ©uelfo, tobte аиф тгф ! © и с I f о. ©и hältft тгф immer ηοφ feffer — beine Äanb toirb immer feuriger. 3ft fein ©eift тгф ju inartern, nun in Ьгф gefahren? Äüte Ьгф, bu 331егфег! — За — fo fo — fah er aud — unb 30 toie er beç ben ©гфеп hwfanf — unb feine k l u g e n Ьгафеп — © r i m a l b г. ©uelfo, meine 6funbc naht. Зф eile aud biefer * QGöelf — too bu ihn e^ lug f i , fah er geffern feinen ©eift. © u e l f o . ©er ©eift log ηίφί, fo toenig toie bein blutiged ©efpenft, bad meine ΘφααΙε ^ηαηίΐφηεΙΙίε. Οΰβείφεί alle ! 9ΐηη toill ϊφ ΐφ^εη ! 35 toill mir ©ufed ihun mii ΐφΙαίεη. — (legt ftd> nieber) Ä a , ifi fein erquicfen= 13/14 statt umfdjlang bis Q3lut urspr. fuhr mir ein "Jeuer Ьигф'з йег§, baf гф αφ ί̂ε. 2ßo гф hinfeh'e, sieht'd blutig um тгф, unb heuli, unbt oinfelt. — (Мегф unb jitiernb) llnb mir ifit oohl — 17 nach Q3ater urspr. таЬгИф ηίφί, bu toeift ed ja! В XXVIII. 2 Eine unbekannte Fassung v. Klingers Zwillingen (IV 5) 57 ber 0cf)iaf in ber 9?afur für ben 9)?örber ? QiBie fte nun um тгф афйеп unb ηιίφ ängftigen. ibeuti! Äeulf ! Äeuit! ©uelfo ίφία^! — Ohi Saft ιηίφ fülafen ; — nur einen einzigen fleinen 2lugenbli(f laft ιηίφ f lafen. Зф mollte ja fliegen •— mar auf ber f ίηφί um ber armen l u t t e r milieu — marum folgte er mir? Θφοη ftanb ίφ auf bem бфегЬетед, mollte fo eben mein °Pfcrb über bic ©rängen fprengen, unb mit einer 03егтйп[фипд biefen ЗЗоЬеп »erlaffen. Φα v>crnahm ίφ feine üerhaffe 6timme — ρίοί̂ Ιίφ erhub [ίφ ber grimmige 6ireii — ίφ fat) fein 'ЗЗеЬеп, feinen trofj unter bem 93cben, ba ίφ фт пофта1£ ben 93efrug enthüllte — 93alb umf ang er bie Спфс — fah ιηίφ an mit einem 53licf — о ed ift biefer 93licf ber тгф tobtet, ber mir nun ben a f raubt — Ääti' er bamald ηίφί Camilla gerufen, ίφ häff' ihn ηίφί crmorben fönnen. 93ei> bem fühlbaren 9?афег, bu mufiefi öon bem Q3cfruge, bu molliefi ηίφίέ crfeÇen, unb barum mufi bu тгф nun ΐφία^η laffen ! — 14 urspr. am Ende noch 5Ьа вфгейдег^ег, ©uelfo [φΙαίί! fünfter © r f i e r 2 l u f t r i t f . Stn büftred Зшшег. ferbinanbod Ι̂ ίφηαηι auf einem 33ette. Amalie unb tamilia bep tfjm 5 fnienb. Siitier, baib tyefiiger ^udbrucf bes вфшег^её. ®er atie ©uetfo fte t̂ ρ feinem Raupte, bie Ääitbe gefaliei, bie Qlugen gen ipimtnel. 9ΐαφ einer ^aufe. 2 l t f e r © u e t f o . ibäuff Шфеп auf £егфеп, uub erftarrei bei) bem geliebten tobten ; tner ffei>' ίφ im oben ibaufe »ertoaiff. ЗВе^е! Q33ei)e î Q3erfludbf fei) bie ibanb, 10 bie biefe tobedtounbe ΐ φ ^ , bie bem ©reife ben Θοί)η, ber ^raut ben Bräutigam erf lug! Pamitta. 9?οφ tebt er — ίφ füf)le loie ferne fangen unter meinen Hüffen, |гф toieber ertoärmen, toie fein iber^ teife unter meiner ibanb fc t̂ägt ! — 15 21 m a t i e. (mii innigem 0фге̂ > pm 5Mmmel) iberr bed Cebend unb bed tobed, t)öre auf bad fielen ber ипдШсШф̂ еп Cutter! 6феп!е mir itm pm pmienmat — Фи t)aft ηιίφ bem t o b entriffen, ba ίφ фт bad Seben gab, erbarme Ьгф nun meiner! Й a nt i l i a. 0etne 2lugen öffnen |ΐφ -— f erbtnanbo ! f erbinanbo ! 20 21 m a ί t е. Фег iberr erhört mein flehen — ferbinanbo 21 ί t e r © u e l f o . £af t ben feiigen ©eift sur 9йфе, ©иге Etagen feffeln φη an bte blutige ibüiie! ©r fteige auf sunt Äimmel, unb Hage feinen сЩ&гЬег an. QBet) ! 9®e|> ! ruft mit mir 9^афе unb QBê ! 21 m α ί t е. Зф rufe ηίφί mit bir, um 9^афе pm ibimmet, um fein 25 £eben fte^e ίφ ! Зф gebat)r bte Knaben unier tobedangfi, mein finb fte, unb bu follfi ιηίφ ηίφί oon biefem enffernett. 2111 e r © u e t f o . Çftette micb oor QSerstoeiftung ! ibter tiegi ber ©etiebie oon bem Q3ruber erf tagen! 2 l m a t i e . 9Ήφί oon bem 93ruber — Фи toittff fagen, er φαί ed, 30 unb toittff, baf ίφ bte 0tunbe nun оег^ифеп fott, in п>е!фег ίφ bte Knaben gebatyr! В XXVIII. 2 Eine unbekannte Fassung v. Klingers Zwillingen (V 1. 2) 59 21 Ii er © u e l f o . Фи follfi bie 6iunbe оег[(ифеп, bie betn 93ruber-- iriörber bad £eben gegeben ha*· ЗЗоп t|>m er lagen liegt er hier, feined Шеп{феп ibanb f ä g fokhe tobedttmnben aid ©uelfod. 21 m a 1 i e. Sr fmf ed ηίφί дефап — -haft er аиф Ьгф, fo liebi er Ъоф feine Cutter, unb er follie фгеп ©eliebien ermorben? 5 211 ί e r © u e l f o . £ege bie Фейе bed tobed über ben £егфпат ! "2ln ber 6iäife е^ф!ид er φη, tt>o er geftern feinen ©eift aufzeigen fah- 9?if ber Äunb bed S^lagenen ηίφί ein 6iücf aud bem ©etoanbe bed SÜ̂ örbejrd ? 3fi bie бриг bed ^Büihenben ηίφί in ben 93oben etngebrücfi ? £ege bie ФесЕе bed tobed über ben Äolben, unb bann laf beinen ©uelfo Ю iommen, baf ίφ φη ηφίε! Sr fiehe oor ber 6iirne bed tobien, lege bad 93e!enninid ab, ΐφίοί)^ ab ben ЗЗгиЬешогЬ, berühre bte tobedtounbe, aud юе(фег fein freunb^ed £eben quoll! £af ίξ>η fommen unb biefed фип. ert>orblinïf ? Зф mill φη bir enireiffen, unb biefem folgen. 20 211 f e r © u e l f o . dufter, nähme [ίφ ber i5err meiner ηίφί an, ίφ fiief ihn Ьигф mein iber^, unb lief Ьгф allein »erstoetfeln. ЗФ foli fein 9ΐίφίεΓ fetyn — QBeh ! 2Behe bem 93rubertnörber ! Set ter Auftritt © и e l f о. 03 o r i g e. 25 © и elf о. ЗВагит fiöhrf фг ηιίφ in meinem б ф ^ е ? QBarum ί φ ^ ί ihr, bte Äänbe gehoben, jum 9^фег? ÇBarum ετίφαΐίί ©etoinfcl im Äaufe, unb mariert meine õeele? 211 f e r © u e l f o . 'ЗЗгиЬегтогЬсг, ttüllfi bu аиф und er lagen? 30 2 lma l i e . fliehe, ©uelfo, bit bifi ηίφί fein <3D ö̂rber! Фете £änbc finb ηίφί bluiig, bu haf* ihn ηίφί erf agen ! R a m ί 11 a. (finît beg ©uelfod (Eintritt auf bie £егфе) © u e l f o . ЗВеп erf lagcn ? 20er liegi crf agen ? Зф habe feinen er lagen unb toetf oon feinem. 35 co W. WIGET В XXVIII. î Pi l fer © u e l f o . 033 о ifi bein 23ruber, 9?ΐαηη mii bem rolleiiben 21uge ber QScrjtoeiftung, too ifi bein 93ruber? © u e l f o . Зф toeif »on feinem 23ruber, haffe nie einen 23rttber. A l l i er © u e l f o . 9©о ifi ferbinanbo bein 93ruber? 5 © u e l f o . ЗВсг forberi »on mir, ferbinanbo §u hüten ? ibaff' er ed je »erbienf um ηιίφ ? Зф habe ihn ηίφί gefchett, unb mag ihn etoig ηίφί fehen. 211 f e r © u e l f o . ibörft bu ben 9^афег, ber im Giura' einherrauf$t,. Ьгф toegen 9ЛогЬ unb 9ftcineib ρ ηφίεη? 10 © u e l f o . domine ber 9^афсг ! — 211 f e r © u e l f o . Зф hebe bie Фес1с bed tobd — triff herbei) ! ibafi bu biefen ηίφί ermorbei? ibafi bu ηίφί mii ihm QSafer, Cutter unb biefe ermorbef ? £ege beine ibanb auf bie blufenbe OBunbe, unb {фи>5ге ! Зф bein 93aicr, fiehe nun hier bein 9ΐΐφίεΓ, befiellf »om 9^афег, hier über 15 Ьгф ju ΐ'ίφίεη. 6ein ifi bie toeifere 9^афе! © u e l f o . Зф lege meine ibanb ηίφί auf biefen hier. (£r, ber auf ηιίφ blicii mii falicn fiarrcn 2lugen, unb feine blutige £ocfen ΐφΰίίεΐί, ben сг1"ф1ид ίφ ! 93erfh^t fei) er unb ihr ! Зф ermorbefc ihn, bamif ihn eure Siebe toieber ertoeefen ιηοφίε ! 3hm muffe ίφ bad 93rauflieb fingen, unb 20 ben Ьоф̂ егШфеп ^rang um feine ffolje Gfirne legen — f 1иф mir unb (£иф ! 21 ma l i с. ©uelfo ! Erbarmen Рифе ber 9ftuiier ηίφί ! 211 i e r © u e l f o . 23rubermörbcr, bu ^ифе^ bem Q3aier bel) ber £егфс bed 6ohned? © u e l f o . Фи hafi ih" audgefäef biefen ^иф, alier QSafer! Фи 25 ffahlff mir bte Ocrffgeburt unb gabfi fte ihm. Φαηη raubte er mir biefe 231егфс hier, bte ίφ »or ihm geliebt habe. 9ΐοφ biefe 9?αφί forberfc гф Ьгф auf, um 9^φί unb ©e^itgfetf — Фете 2lnftoorf toar ein Sanken- ΐφΙα$. 9?un h^i bad toilbc Θφκίΐ'αί ben &\mipf en f eben, гф ег̂ ф1ид ihn, ba er mir bad 9ΐεφί ber Srfigeburf unb biefe Q3ebenbe ηίφί geben 30 toollie. 2lnttoorfe, unb bann bie 9?афе ! ЗВсг »on und bet)ben ifi ber Srfigebohrnc ? £af тгф feine £üge »on bir, »or ben 6fuhl eined g e i f e r n 9^ierd bringen, aid bu ed bifi. 21 l i e r © u e l f o . 3tehe mif 93rubermorb »on hinnett, unb ertoarfe bot'feu toeifered ©επφί. 35 © u e l f o . ibör ed 9?афег meiner bluiigen thai ! Фег 9ΐίφίει· über mein £eben »erbirgi mir bie Qßahrheii, an ber 0фп>е11е ber fühlbaren 3 dafür urspr. Allier, ίφ hatte feinen 93ater — hatte feinen t rüber ! — 18 nach ег1"ф1ид гф urspr. mit ftarfer, grimmiger fau f t — 24 nach Q3ater urspr. £öre nun. toad bu biefe 9ΐαφί ηίφί hören tooUiefi! — В XXVIII. 2 Eine unbekannte Fassung v. Klingers Zwillingen (V 2) 61 ©mtgfcti, an ber 6фп>е11е betned [фгесШфеп ©ei^td ! — Θο f)öre bann unb bebe ! Зф Ç>abe ^emetfe, baf bte ©efa^r metner иидШсШфеп 93?utter, bad О3оггеф( ^{[феп mir unb biefem in ®unfc!f)etf gefüllt l)ai, baf bu ed fpäter ju feinem ОЗогфеП сШТфгеЬеп ^aft. 3a bittre nur — biefem ΙΙη^φί f retbe meine f auberöol e t f ja i §u — beiner QSerftocfung — beittem 5 ©roll — beinem Äaffe — Hilter © u e l f o . 'Jrage ben, gtt bem ίφ Ьгф fenbe ; ίφ crmarte fein ©εηφί — © u e l f o . Θο tacile bu ben ÎCRorb mit mir! Al l ier © u e t f o . ИпдШсШфег! За ίφ mill mit bir fielen, oor 10 bem ti)ron bed ©migen, unb beiemten, baf bie 2lngft für beine Cutter, bte ber tob ergriffen batte, mir alled ©enfen unb Q3efinnen raubie. Θο vernimm nun meine 2lnttt>ort, an ber ©фтеКе ber fu^tbaren QÜmigfeit, bie bu ΐ φ ο η betreten l)aft ; ίφ toetf cd ηίφί, П>е1фег ÜOU (5иф ber ©rftgebo^rne ift. 9Jieitt & щ gab bem oon bir ©^ф1адепеп ben 93or§ug, ba er ιηίφ 15 апШфеИе, unb mit feiner 1~фтафеп ibanb bte meine ergriff — Sein Seben, feine Siebe ÌHtben meine Qöa t̂ gen^tfertigt, unb nun π φ ί ε ber ©unge jmi-- |феп mir unb bir. Зф frage ηίφί, п>е1фсг ИпдШсШфе mit biefer ©ntbeefung bettt Äer§ oergifiei i>af — ®te 9^афс bed Йоф^еп mirb φ η finben, ίφ mill ber meinen ©rängen fe^en. 2 0 © и e 1 f 0. Зф ftelic bein 93e!enninif »or fetnen t^ron uttb ermarte Ыф bort. A l i t e r © u e l f o . Зф ftef)c фт nalj), naijer fteijft bu фт. ^Gßet) ! 2ßei) über Ьгф, ber bu meine ©cele ηοφ a idbann jerreiffeft, ba bu mir ben ©clicbfen crmorbet Ijaff. Фи mu f t fierben — ίφ nef)me bad Seben jurütf , 25 bad ίφ bir gegeben irnbe. 21 m а И с. ^iie^e, ©uelfo, — ίφ mill Ьгф gegen ίί)η ΐφΰ^εη — Зф mill mit bir fterben — 211 f e r © u e l f o . ©eine вриг fei) audgetilgt anf ber (Srbe ! 2lud-- geitlgf in meinem ioergeu ! Фет 9?ame fet) ϊ^ίΐηφί ! 3 & 21 m a 11 e. (fnienb) iberr erbarme Ьгф feiner ! — erbarme Ьгф ber 22 am Schluss urspr. bent 9?ίφί6Γ ber ЭДе^феп tüill ίφ ed Hagen, beoor er ιηίφ »erbammt, mad beine (Srjtê ung Ьигф Äärte uub ©roll auf biefed Äerj gemtrft fjat. 3t)m mill ίφ ed ilagen, mie bu über ein 9?ефГ abgeurteilt ^aff, bad bie©efa|)r ber elenbeffen ber Mütter, §ипЁфеп mir unb biefem tijeilte. Qßiffenb ftn^ft bu ben 93erroerfungd Θρπιφ über ben Gäugltng, miffenb öolljogft bu φη über ben -Шапп. 511 ί e r © и e ί f 0. Sr ггф!е $^феп mir unb bir ηαφ meinen ЗВй^феп, meinen ©eftnnungen, beinen traten. 3Φ ftel)' фт 62 W. WIGET В XXVIII. ипдШсШфеп b u f f e r ! £ a f ιηίφ mit bem ^ l u t j ^ u l b t g e n fierben, b a f ί φ »or beinem t h r o n e neben ф т ffei)e, um 9ïïtlberung beiner 9?афе su flehen ! © u e l f o . ö S u i t e r ! B u f f e r ! l)äiie biefer ftolse, tyarfe ЗЗсапп, nur eine betner загШфеп ©mpfinbungen für ηηφ gehabt, biefed ипдШсШфе £ a u d 5 mürbe blühen ! 93on bir r u f ίφ ben <51иф p rü t f — i b a , menu ίφ Ьгф anbltcïe — : b ide t ^ r ä n e n fpringen aud meinen klugen ! Зф fann Ьгф ηίφί mef)r anfe^en — 21φ ! 9^афе unb SBcfc ! d u f t e r ! S u i t e r ! — (er »erfüllt ίίφ in feinen 9CRantet) A l i t e r © u e l f o . ©οίί erbarme Ьгф fetner! i l n f a f ^ finb beine io OBege! ИпЬедш^ф bte 9ftiffel, тоЬигф bu und f i ra fe f i ! Зф unterwerfe ιηίφ beinem ©επφίε •— Фете ibanb tag ϊ φ η ^ auf ber ипдШсШфеп b u f f e r — ©te gefahrvolle 6 i u n b e jeugie ben б а а т е п sum fünfitgen llnglücf biefed Äaufed — Erbarme Ьгф unfer, benen bte 3 u f u n f i » e ^ l o f f e n ifi ! Erbarme Ьгф beffen, ber Ì)ter »erfüllt ffe|)i ! Фег ОЗгиЬегтоЬег bebet 3 5 betner 9^афе enigegen, erbarme Ьгф fetner! A m a l i e . Erbarme Ыф fetner! 1 ί e r © it e I f о. ЗФ rote 2lbam, aid ф т ber © ε ^ φ ί ε e r f a g e n marb, ©t>a lentie, bte 93raui jammerte — $ a t n f ^ i e ben (Slteru < — 9?афе unb 335εξ> ! — ЗФ banfe bir, baf nun mein ©efüf)l erftarrt — 20 b a f ίφ bte & r a f t fü^le, bad Q ^ f e r a m i gu »oUgie^en ! (er §iet>t ben © ο ί φ ) 21 m α ί t e. £ a , mad beginnft bu ? 211 f e r © u e l f o . ^ n i e nieber, Ьефе für φ η u n b ιηίφ. ΘοΙΙ ф т ber 9 3 l u t ^ t e r bad £eben аЬ^гефеп? 6 o l l er tn 93ersroetflung trren un- fiait unb ^йфИд ? ©terben Ьигф ben genfer , ©uelfod Θ ο ^ η ? — © e r ©r-- 25 morbefe ΐφΓεϊ)ί u m О^афе! 9?афеп milt ίφ ben crmorbefen 6 o f m ! ©rretten »on ber бфапЬе, »on ber QSersroeiflung ben Süftörber. Ceben tm З а т т с г Dcrmaiff ! Erbarme Ьгф fetner ! ( g ε^ίίφί φη. Söie er finît empfängt Ama- r lie fein Sbaupt in фгеп Θφοο£, inbem fte neben ф т ^infinit. ©er atte ©uelfo ben ®οίφ empor fjebenb, fniet nieber unb breitet feine kirnte gegen Gimmel aud. 30 Camil la ипЬетедИф beç bem Сегфпат.) 2 nach flehen urspr. ©er €^ф1адепе bat »on bir nt d ju fügten — Über den oben an den Rand geschriebenen Zeilen 5/6 befand sich ein mit Siegellack an zwei Stellen befestigtes Papier, das den endgültigen Text ent- hielt ; jetzt bis auf einen kleinen Rest herausgerissen — 7 urspr. B u t t e r ! — 93eti)e — ίφ fann Ыф ηίφί mef)t fe^en — Abweichungen der Auswahl von 1794. Seite 1. darunter umgearbeitet 1792. „ 3. 4 ftefyenb fehlt — 8 ое^феифе — 9 nach gewinnt fo lgt 20er fann Ьгф erfragen, wenn bu fo biff ! — 10 6fi l l — 11 ίφ nun to. t., in bem £eben Arutud — 12 9fatn = O, ed toar ein 93Zann ! — 13 ©οφ ^affiud, ©., ^affiud! — 15 ©ad . . . lag = ЗеЬег toar bad gang, toad er fet)u follie ! Oöad ηίφί ailed in biefem 9Ήεηΐφεη lag ! — 18 fhuft bu ed ηίφί, ohne bied — 22 ^гефеп — 29 lebenbig fehlt. „ 4. 1—3 ЗВепп bu mir nur ηίφί fo bange ιηαφίε^, ηίφί fo off, im cingff^en 6ф1иттег, ^ΓφίεΓίίφ fräumiefi unb riefff ! — 14/15 Unb . . . 6iarfen = Unb tote? — 24 Äaf — 28 fiunbefi. „ 5. erff ЙщПф fehlt — 5/6 ju banfett hai — 25 93luf — 27 аиф biefed foli = foli ed — 29 mtrd. „ 6. 3/4 ©и . . . . biefem = 6pitre biefem — 11 oerfiünbeff — 12 oerfiunb — 17 bied — 19 ΐφαΙΙεη — 20 За = 9?ип — 26 über ben = bed — 30 ffunb — 37 t>erftnfff — 38 prücf fehlt „ 7. 11—13 £af . . . . Emilen = 2ln einem m ö ίφ ηιίφ гафеп, ηιίφ bann in mein ^tfen hatten — 17 ΘφΙείεΓ . . . . ©etfî = Daniel ber ЗОМапфоИе hai [ίφ utu ιηίφ gef lungen — , 19/20 Зф . . . . ΐυα^Γΐίφ = ©и ma f ηιίφ rafenb mtf biefer 3toet)beuiigfe{f. ĈKerfe bie bad ! — 22 unb . . . . 3toepbeu= ftgen fehlt — 23/24 Q3ebarf . . . . де^гофеп fehlt — 27 fehlt. „ 8. 7/8 (Urlauben 6te, baf ίφ ΐ φ ^ ε — (er j^reibt unb gtebtd ©uelfo) —9/10 6ie . . . ihrer fehlt — 26 <2öorf — 28/29 meine . . . g e r i e t fehlt — 30 Θίε totffen ed ηίφί? ЗВагит toiffen 6te ed ηίφί ? — 32 nun = jefjo. 9. 1 tote ie f̂ fehlt — 12 nur fehlt — 19/20 ЗЩ'фиКпдеп — 21—31 fehlt — 35 Щаф. „ 11. 11 3nhalf — 15 ia fehlt — 20 9?ur fehlt — 23 felbft fehlt — 23 erbtfferfe — 34 beine ηοφ übrige ^rafi = betn toentg öfhem. 64 W. WIGET В XXVIII. 2 Seite 12. 17 ber QBctge fehlt — 23 Ort. „ 13. 11 ilmfonft . . . Ьгф fehlt -— 24 bann fehlt — 30 das zweite Mutier fehlt — 31 ali mein llnglücf = cd — 34 wad nun fehlt — 36 bie fehlt — 37 bie fehlt — 38 *2lug. „ 14. 4/5 mein ftarfer 6ot)n ©uelfo fehlt — 5 §u £tebe = £tebd — 6 ju £iebe — £tebd — 29/30 6ein 2lug i>affe nie ein £афе1п für ben QSerhaften ! „ 15. 4 heute fehlt — 17 0treit — 31 Reibet — 36 ben <5)гафеп= bite! fehlt. „ 16. 12 fo i^tferfigte ίφ — 22 933Ш fetner gehen fehlt — 23 nur fehlt — 33 50g = rifj. „ 17. 2 <51иф — 4—13 ЗФ, ber arme . . . . = Зф btn betn Θο^η ηίφί — £α ! ίφ bin ber Θοξ>η bed Wtlben »erworrnen Sufalld, unb will ηιίφ in fetnen bunfien 6frubel Werfen. — 15/16 ©u bifi mein Θοί;η ! mein lieber 6ohn ! — 25 beffer . . . . gebogen fehlt. „ 18. 9 je ©uelfo lügen hören. „ 19. 3 QÖßill er bad? fehlt — 17 höric. „ 21. 6 ed = bied — 7 er fehlt — 21 Офет. „ 21. 32 £ebfe bis Seite 22. 5 über fehlt. „ 22. 13 all meinen — 16/17 Зф . . . . ©rtmalbt fehlt — 29 ©rimrn — 30 allem ©lan^e = aller ©lorie — 37 23lut. „ 23. 6 Q3or . . . . .Sc^seitdfcff fehlt — 20/21 unb . . . . 9^äuberd fehlt — 32/33 aber . . . . fonberbar fehlt — 37 nach ihr noch uttb wirb fte haben — 38 will . . . iöbfen fehlt. ,, 24. 1—3 mit . . . ϊίφ fehlt — 3 fie fieht — 4 6ф1ад — 12 ^orft — 25 ше1фе = bte — 36 ©efühl. „ 25. 32 fiünbeff — 39 oor = für. „ 26. 3 © et gewt — 16 felbft fehlt — 16/17 er аиф an фг hängt — 25 Зогп. „ 28. 9 auf fur^e 3eif = eine furje ^rift — 28 fonberbaren = Wititberbaren — 34 ©ern — 36 nach finb noch 2öad тафеп 6te ? „ 29. 12 bied — 22 wenn — 29 ed = bied — 31/32 Camilla . . . bad fehlt — 39 aufgerifmc Äänbe. „ 30. 1 ftunben — 1 felbft fehlt — 9 2lug — 10 feltfam fehlt — , 10 ©е^гаф — 17/18 linb . . . . £e, unb fehlt. „ 31. 28/29 9 . , . . erweefen fehlt — 30 ganj wohl fehlt — 32/33 £afj . . . leiten fehlt. „ 32. 6 Stille fehlt — zweites unb ηοφ einen = (£d ift ber letzte В XXVIII. 2 Eine unbekannte Fassung v. Klingers Zwillingen 65 Seite 32. $ampf meiner 6eele — 7 ed fytult Siebe aud фт — 8 $I)ür — 8 fUefyenb fehlt — 9 feh l t — 15 nach bebenb — noch 2Bad gehi hi e c *>or? — 27/28 füffe . . . Q3ortref^ fehlt — 32 Ьоф fehlt. „ 33. 18 Щаф — 22 »erlaf — 30 Hub rt>ad beliebt? feh l t — 35 Ьоф bin аиф ίφ = btn. „ 34. 6 6 o o d — 10 nkbtd — 23 leihen = borgen — 30 t a g . „ 35. 28. Q3tuf — 34 <2öeg. „ 36. 1. ®ir? £ a ! ha! ha! = Зф toürbe bem l̂r^t banfen, toenn er (ίφ ηίφί für bie $ur ooraud befahlt hätte. — 1 Ьоф bis Schluss des Aktes fehlt. „ 38. 9 33lui — 23/24 iilg' . . . . Gebenbigen fehlt. „ 39. 16 ( φ ί ο ^ ί — 17 berührt — 29 2öahnftnn — 33/34 ίφ . . . •̂е1>1гф fehlt. „ 40. 8 ffunb —- 10—32 Stupori . . . . ertragen = 3n biefem ^lugenblicf rtf ίφ alle 93erfiellung »on mir unb toolite nun ehr-- ίίφ mit ihm re ten. 3Φ toarf i^ m weine 3toetfel über bte Srfigeburi hin — fagte ihm, baf ίφ 93etoetfe hätte. — 0er 2llie erblafie, unb bie ЗВиф banb augenblidd feine Зипде. Petite Butter biettg [ίφ an тгф — ber тфе, übermütige Räuber, ferbinanbo, voted mir, bünffe ιηίφ, bie thüre. &a-- milla bebte unb f l ang ihre Äänbe um meinen 9ïacfen — 93et) ben 9^афде{^егп, bie biefen 6iurm sufammenirieben, fte iiebt ηιίφ ! — 9?оф einmal fuhr ίφ ben alten ©uelfo an, unb for= berte ihn auf, ϊφΙε^εΓίε bte £aft bed fünfiigen бфЩа^ fetned Äaufed, in fein ©etotffen, toenn er ηιίφ ηίφί hörte — Sr ϊφπε : toekher niebrige 9^eib öergifiei nun beinen 2Bahnftnn. — 32 baf ίφ ηίφί — 33 ηίφί fehlt. „ 41. 2 fiunb — 8 nach ©time — noch (er fiefct furchtbar um ίίφ·) — 9 Q3lui —• 12 Obern — 13 benn — 24 raufen = reifen — 24 netten. „ 42. 4 in ben leeren Çftautn — 7 ©eiff. ,, 43. 14 ЗВед. 44. 5 fehlt. „ 4 5 10 ed bad Äer^ ηίφί фг — 11 toirb bann g r e i f e n — 21 êr-- retfen — 22 mii feh l t — 34 ©ern — 39/40 habe Ыф b. m. 9Л. »erborben. „ 46. 3 t h u e — 32 fage mir! — ô a fehlt. „ 47. 2 frug — 15 feh l t — 20—22 toenn. . . 93ebenbe feh l t — 5 W. WIGET В XXVIII, s 47. 30 nur ferbinanbod Buffer fehlt — 36 nur aud beinem ^Jfrmbe muf befiäiigen hören — 38 fo fagt man ja fehlt. 48. 3 ©ruttb — 14 ©ui . . . finb fehlt — 30/31 mir . . . prücfru- fen fehlt — 31/32 ein. . . тгф fehlt — 34 hörfi bu? gute 9?αφί! fehlt — 40 6iciffinn. 51. 8/9 unb . . . heilen fehlt — 30 ö ίφ firnhie. 52. 8 бфпэегЫ. 53. 20 baf . . . lebe fehlt. 54. 26 icÇi hafc ίφ Ьгф fehlt — 29 er = unb 54. 30 bis Seite 55.3 (allein) . . . ρεηιίφίε Ьгф = (allein, ^anfe) QBo bin гф? (егЫШ fid) zufällig im Spiegel, inbem er um fid> fieht) £ a — bin гф ? — Hub h^fi bu, 9^афег, mii bem flammenben ©фтегЫе, h<*fi bu eingegraben auf meiner ©iirnc ben ^ïïorb? haft bu ΐφοη audgefp^en ben ^1иф über тгф, baf bie iMmmel piiterien ? ibafi bu ! £a, er fauft um тгф ! — 9?афсг ! toohl φαί гф'З ! ^ommf er ηοφ ηίφί mif glühenbem ©riffet, ben 93rubermorb, einzugraben ! 9îeif Ыф aud bir, ©uelfo ! Фи barfft Ьгф ηίφί mehr fehen. (er serfd>tägt ben Spie- gel) <3ftorb liegi auf beiner 6iirne ! er f lage Ьгф — unb Schlage fo ben 6piegel beiner 6eele ! 55. 7 brängen=giengen — 15 im ΘφΙαί — 18 9ïïorb — 20 morbe — 21 am Schluss noch За ίφ toilld oeriilgen ! 56. 6 höhnie — 12 бфшипд — 13/14 иг^ф1ипд — 15 о ©uelfo! ©uelfo ! — 35 ©uid. 57. 2 ibeulf . . . ö h ! fehlt — 4 um . . . willen = toollie фт αί= led hwierlaffen — 5 fiunb — 9 иг^ф1ипд — 12 ermorben= iöbien — 13/14 er toufie oon bem 93eirug, er toollie п. е., и. Ь. muf er. 58. 26 entfernen = reifen. 59. 17 genommen = toeggeriffen — 29 marieri = jerreifi. 60. 10 Йотте ber 9^афег = Sr ifi mir nahe — 21 Srbarmen . . . ηίφί = bu ίΐηφίί ber SDZuiter, bie ηοφ für Ьгф ben SD r̂ber jitieri. — 24 nach Q3aier ! folgt QSon ber ЗШеде an h^fi bu тгф oerïannf, unb er ift bein Q©erf! бфоп über meine QÖßinbeln gofeft bu bad ©ift beined iòaffed. 2lld гф h^wto^d, unb ίίφ mein iühner ©eift mit meinen Gräften enttoicielte, bie bir barum fu^t-- bar ίφίεηεη, tt>eiî bu fie ηίφί leiten, mii о&егПфег £iebe ηίφί pflegen tooHfefi,r eliefi bu unabläfig meine feurigen £егЬе^фа^еп, Ьигф OOßibertoillen unb QSorjüge, bie bu biefem £еиф1ег, ηιίφ ju bemüihigen erfheiliefi. ©iefe blafen £tppen ba, perfiunben в XXVIII. 2 Eine unbekannte Fassung v. Klingers Zwillingen 67 Seite 60. ed, Ыф mii 6фтегфе1п ju bezaubern — ίφ, ber ίφ тгф um fein ^ о т д тф bid p r 6фтегфе1е1) erniebrigen fonnie, [фгеп bir fühllod, weit ίφ um beine ©unft, nur Ьигф bie ©rabheit meined ôerjend, Ьигф ruhm»olle traten buhlen wollte. ^ftii einem ОЗегЬгефеп an mir begannft bu, unb jwangft тгф mit einem ОЗегЬгефеп an biefem hier su enben — 30 Antworte mir nun, unb bann »olljiehe beine 9^афе. „ 61. 9 аиф bu ben 9ЙогЬ mit mir, ba bu ηίφί beffer $εκ>αφί haft, ba bu ein 03оггеф( aud Neigung entf iebeff, über bad bie 9ΐα= tur, fo beftimmt georbnei hatte — 25/26 ίφ . . . habe fehlt. „ 62. 1 mit bem 23^фи1Ыдеп = nun mit фт — 2 flehen ! бфаи- bcr»oll ift feine blutige that, αφ grofj fein ilnglücf! © u e l f o . (in Stinünen а^ЬгефепЬ) £ a biefed ©еЬеф allein ιηαφί ιηίφ meine that bereuen — 5 — 7 Q3on . . . Butter ! = biefer ©rmorbete mürbe leben, unb ίφ ftünbe ηίφί hier ein ©egenftanb bed ciufjerfien ©lenbd, ein "ЭД̂ феи ber ЗЯе^феп, ein nahed Opfer ber 9^афе ! ilm beinefwillen — um biefed ©ebefhd willen, iiehnt ίφ meinen ^ и ф prücf unb labe ihn auf тгф — О laf ben 9Cftörber feine levien thränen an beinem ^еипМгфеп iberjen audweinen — ed War bie einzige 3 u f ^ t bed ©lenben — (fie brüeft unb ijerjt ihn) 3u t>ici, meine Gutter ! ju »iel — Фи »ergift, Wer nun bein ©uelfo ifi — (er reifji ϊίφ ίφαη0επι0 aus ihren Firmen) Q3olljiehe bie »äter^e 9^афе; ed ifi bie einzige 2öohlihai, bie гф »on bir empfangen habe. Mutier! Butter! — ίφ habe audgerebef. Щ \ THE CRITICAL IDEAS OF T. S. ELIOT BY ANTS ORAS TARTU 1932 Printed by K. Mattiesen, Ltd., Tartu, li)32. CONTENTS. PAGE Preface 1 Part I: An Account of the Critical Ideas of T. S. Eliot õ 1. The Integrity of Poetry 5 2. The Experiences Forming the Material of Poetry . 7 3. The Creative Process in Poetry If 4. The Expression of the Poet's Emotions 15 5. Poetic Language 18 6. Poetry and Abstract Thought 22 7. Catholicity and Tradition 32 8. Literary Conventions . · 39 9. Criticism - 4 2 Part i i : T. S. Eliot's Critical Ideas as a System 51 Part III: Remarks on the Historical Background 81 PREFACE No student of present-day criticism in England can well afford to overlook the activity of T. S. Eliot. His figure has come to be regarded as symbolic of thé constructive endeavours in contemporary English literature and of the reaction from that trend toward disintegration and chaotic individualism which, though of much earlier origin, has become so prevalent after the great crisis of our civilization during the War. E. M. Forster calls him the most important author of "those men and women between the ages of eighteen and thirty whose opinions one most respects, and whose reactions one most admires"1). He considers his influence on these representative young people to be enormous : "They are inside his idiom as the young of 1900 were inside George Meredith"2). Mr. Bonamy Dobrée goes even further than this, maintaining definitely that Mr. Eliot's criticism "with its depth, its wide grasp, its beautiful distinctions, its enthusiasms, and its justice, is the most important in English since Coleridge wrote his Biographia Literaria"3). One of the most distinguished American workers for a new literary synthesis of all creative and analytical forces of the mind, Professor Norman Foerster, explicitly identifies his own views on a future collaboration of the vital elements of the past and present with those of Mr. Eliot, basing the final summary of his remarkable book on American Criticism largely on certain well-known passages from The Sacred Wood. In a series of essays on "Harvard's present great" published by one of the most enlightened American reviews, The Hound & Нот, Mr. Eliot forms the subject of the first paper, being given precedence over such men as George Santayana, Henry James and Irving Babbitt. And nearly a fourth of that notable survey of the younger generation of English writers, the second volume of Scrutinies, is taken up by an examina- 1) Life and Letters, June 1919. 2) ib. 3) The Lamp and the Lute, p. 129. 1 В XXVIII. Я tion of Eliot's poetic and critical work. His influence and reputation appear unique, in spite of the meagreness of his literary output, and even his opponents are unable to deny the dominant position he occupies. Under these circumstances, the present'attempt at examining the foundations of Mr. Eliot's criticism should be more than justified, at any rate in its intention. Mr. Eliot's prose writings deal far more often than not with the works of individual writers, even though his aim is obviously the elucidation of general problems. His most important statements on critical principles are frequently embodied in essays which are formally reviews of recent publica- tions, and though his general point of view may be shown, I think, to reveal a high degree of consistency, he has never attempted a complete summary of his ideas as a coherent structure. Many of his most illuminating papers have never been disengaged from the pages of journals that have stopped after trying in vain to convince the buying public of their raison d'être. The Tyro, The Enemy, The Egoist are cases in point. Much valuable matter is contained in prefaces to books by other writers. For these reasons^ the material for the present paper had to be pieced together mosaic-fashion from all available sources, the object being to find clues to the abstract substructure of Mr. Eliot's critical activity. One of the difficulties that had to be faced was the fact that he so often indulges not merely in understatement but also in over- emphatic assertion — something which he himself describes as "an assumption of pontifical solemnity", and which may contribute to the vividness of presentation but not to logical transparency. This is why his dicta at times appear inconsistent with other pronouncements of his where the matter dealt with is the same but some special aspect of it is over-emphasized. These difficulties are, however, generally capable of being solved by a careful scrutiny of the context. The aim of the following pages is to give a systematic outline and discussion of the most essential of Mr. Eliot's critical ideas, which, as he is a poet, amounts in effect primarily to studying his views respecting the conditions of the poet's creative activity and of the poetic methods he wishes to be adopted. This involves, of course, an inquiry into his ideal of perfect poetry — of the aim to which the poet's methods have to be adjusted. Being, on the whole, a highly cautious thinker, despite the frequent В XXVIII, з 3 aphoristic pointedness of his style, Mr. Eliot has preferred to refrain from formulating any e x p l i c i t theory of poetic beauty, but his notions may be gradually gathered by inference, parti- cularly from his views on what he desires the poet to do. He seems to be aiming first and foremost at influencing contemporary poetry by the elucidation of individual examples of literary practice, instead of presenting us with an abstract scheme of values and expecting the reader to draw the practical conclusions : he is him- self too much of a practitioner for doing that, I have, of course, endeavoured to trace the links connecting Mr. Eliot's literary theories with his general attitude towards life — the two are inseparable; but a detailed analysis of the latter is not my object, particularly since Mr. Eliot's general philosophy of life seems still in a period of formation, or has not yet been fully expressed. My survey is based principally on his critical output up to 1928, the year For Lancelot Andxewes was published, as I consider that this work marks a turning-point in Mr. Eliot's interests. Since 1928, the literary problem appears to occupy him less, and matters more strictly philosophical — and theological — absorb most of his attention. His latest writings have therefore been drawn upon only where they relate to problems broached at an earlier date. The subject-matter is divided into three parts. The first is an account of Mr. Eliot's literary ideas, the second a discussion of these views as a logical structure and of the chief tendencies discoverable in that structure, in connection with Mr. Eliot's general attitude ; the third and last is an inquiry into the relations of the ideas discussed to certain currents of contemporary thought. Any prolonged dwelling on purely technical problems has been avoided, my main object being to uncover the fundamental scheme. The quotations from The Sacred Wood are based on the second edition, the text of which is the same as that of 1920, except for the addition of a preface ; the pagination, however, is different. The titles of the following books and pamphlets will be quoted in the abbreviated form indicated in each case in square brackets : The Sacred Wood. Essays on Poetry and Criticism by T. S. Eliot. Methuen & Co. Ltd. London (Second edition 1928; the first appeared in 1920) [= SW] 1* ANTS ORAS В XXVIII. 3 Homage to John Dryden. Three Essays on Poetry of the Seventeenth Century by T. S. Eliot. Published by Leonard and Virginia Woolf at the Hogarth Press, London 1924 [= HJD] Shakespeare and the Stoicism of Seneca (An Address read before the Shakespeare Association 18th March, 1927) by T. S. Eliot. Published for the Shakespeare Association by Humphrey Milford, Oxford University Press 1924 [= SSS] For Lancelot Andrewes. Essays on Style and Order by T. S. Eliot. London Faber & Gwyer (1928) [=LA] Dante by T. S. Eliot. London, Faber & Faber, 24 Russell Square (1929) [= DJ Le Serpent par Paul Valéry. With a Translation into English by Mark Wardle and an Introduction by T. S. Eliot. Published for the Criterion by R. Cobden-Sanderson, Lon- don (1924) [ = Serp.] Of Dramatick Poesie. An essay, 1668, by John Dryden, preceded by a Dialogue on Poetic Drama by T. S. Eliot. London, Frederic Etchells & Hugh Macdonald 1928 [ = DrP] In conclusion, I beg to acknowledge my gratitude to Professor H. Mutschmann for his kindness in assisting me with his valuable advice as well as for his reading the proofs of the present essay. The author Part L AN ACCOUNT OF THE CRITICAL IDEAS OF T. S. ELIOT. 1. The Integrity of Poetry. The abstract system underlying Eliot's literary criticism con- sists largely of the outlines of a theory of poetry. Before dealing with the details of that theory we have to examine some of the notions associated by Eliot with the term "poetry" — a term of which innumerable definitions have been attempted, so that before our using it certain preliminary distinctions have to be pointed out. It might be difficult to discover any full definition of that word in Eliot's writings, but some of his pronouncements afford a chance of circumscribing more definitely the meaning it con- veys to him. Though he may occasionally employ the term as a synonym for "verse", this is not the sense he attaches to it when aiming at precise formulation. An article, or rather a collection of notes, on Prose and Verse, published in The ChapbooJc for April 1921, draws a definite line between "poetic" verse and "prosaic" verse x). Poetry is there regarded as characterized by a specific effect rather than as a purely formal term such as "verse". "Good poetry is obviously something else besides good verse ; and good verse may be very indifferent poetry." The "poetic", as Eliot understands it, may be expressed almost indifferently in the forms of verse or prose. What precisely Eliot assumes to be the nature of poetry, may be gathered more distinctly after studying the account we are going to give in the subsequent chapters. In the meantime, we wish to settle another preliminary point essential for the under- standing of the present essay, namely that poetry is regarded 1) pp. 3—4. 6 ANTS ORAS В XXVIII. by Eliot as something of independent value, something to be known by an ever-recurring effect and to be appreciated for that effect. Consequently he considers it the business of the critic to take that effect for the centre and starting-point of his inqui- ries, even though he admits the difficulty of defining it. Empha- sizing "the full surprise and elevation of a new experience of poetry", he maintains that the problem of the "integrity of poetry" is the common denominator of his first collection of essays *). But he despairs of finding a brief formula for the quality of that experience: "When we try to isolate the essentially poetic, we 2 bring our pursuit in the end to something insignificant" ). Never- theless, the opinion of those who see the essence of poetry in the practical uses to which it is put, or in the information it con- tains regarding its creator, or in anything except the intrinsic value of the "poetic", meets with his firm refusal to agree: "... Certainly poetry is not the inculcation of morals, or the direction of politics ; and no more is it religion or an equivalent of religion, except by some monstrous abuse of words. And certainly poetry is something over and above, and something quite different from, a collection of psychological data about the minds of poets, or about the history of an epoch ; for we could not take it even as that 3 unless we had already assigned to it value merely as poetry"). The final conclusion is somewhat unconvincing, but the negative parts of the passage show definitely what Eliot refuses to believe. His conviction of the independent value of the impression produced by poetry is shown by the applause with which he quotes the following paragraph by Othenin d'Haussonville : "Il y a une beauté littéraire, impersonelle en quelque sorte, parfaitement distincte de l'auteur lui-même et de son organisation, beauté qui a sa raison d'être et ses lois, dont la critique est tenue de rendre compte. Et si la critique considère cette tâche comme au-dessous d'elle, si c'est affaire à la rhétorique et à ce que Sainte-Beuve appelle dédaigneusement les Quinctilien, alors la rhétorique a du bon et les Quinctilien ne sont pas à dédaigner"4). His own practice shows that poetry, the product of the poet's mind, as a means of causing a certain kind of experience in the reader, and the conditions for bringing forth that product form the centre of his critical interest. Where he deals with the rela- 1) SW, pp. VIII-IX (preface to ed. of 192S). 2) HJD, p. 16. 3) SW, p. IX. 4) SW, p. 42. В XXVIII. 3 The Critical Ideas of T. G. Eliot tions of these things to something else, he always tries to keep the distinctions clear. For though he acknowledges the difficulty of considering poetry in isolation from other aspects of human life, he requires that the critic should always remember that he is dealing with something which has its own nature and function : "You start with the literary problem, and however rigorous an aesthete you may be, you are over the frontier into something else sooner or later. The best you can do is to accept these conditions and know what you are doing when you do it. And, on the other hand, you must know how and when to retrace your steps" *). In his article on Experiment in Criticism written for the symposium Tradition and Experiment, the matter is put in a very similar way. While insisting that the relations of imaginative literature, including poetry, to religion, philosophy, history, socio- logy and kindred subjects should be traced, Eliot maintains that "so long as literature is literature, so long will there be a place for criticism of it, for criticism, that is, on the same basis as that on which the literature itself is made. For so long as poetry and fiction and such things are written, its first purpose must always be what it has been — to give a peculiar pleasure which has something constant in it throughout the ages, however diffi- cult and various our explanations of that pleasure may be"2). Criticism "on the same basis as that on which the literature itself is made" is a somewhat vague definition, but taking into account Eliot's own critical practice, we have some justification in taking it to mean criticism which, at least among other things, considers the character of the writer's creative activity and studies the ways and conditions of producing that pleasurable — and, accord- ing to a passage already quoted, surprising and elevating — impression which Eliot here calls the principal object of the liter- rary art. 2. The Experiences Forming the Material of Poetry. In his essay on The Metaphysical Poets, Eliot objects to those critics who regard the "heart" as the sole legitimate source of 1) DrP, p. XXIII. 2) Tradition and Experiment in Present-Day Literature. Addresses Deliv- ered at the City Literary Institute. Second impression 1929. Oxford University Press, London: Humphrey Miiford: pp. 216 [First impression also in 1929]. Cf. p. 213. 8 ANTS ORAS В XXVIII, s experience on which the poet may draw. He refuses to accept that formula which advises us to "look into our hearts and write", for, as he finds, ''that is not looking deep enough ; Racine or l Donne looked into a great deal more than the heart"). His de- mand is that the poet should look also "into the cerebral cortex, 2 the nervous system, and the digestive tracts" ). The "heart", which is evidently, in accordance with common usage, taken to mean our emotional life, is regarded as merely one of the depart- ments of our experience which supply the material for poetry : emotion is expected to be supplemented by intellectual experience and sensory perceptions. A somewhat later passage found in Eliot's preface to the Selected Poems of Ezra Pound (1928) gives a similar definition of the materials which the poet is required to transmute into art, assuming them to include "the results of reading and reflection, varied interests of all sorts, contacts and acquaintances, as well as passion and adventure", in other words* the impressions stored up in the poet's mind as the result of everything· he has done and perceived3). These pronouncements, however, say nothing of the relative importance assigned to each kind of experience. On this problem, we find definite sta- tements in the paper on Shakespeare and the Stoicism of Seneca read before the Shakespeare Association in 1927. In this address, Eliot insists that the essential function of poetry is "not intellec- tual but emotional", and that the great poet's business is "to ex- press the greatest emotional intensity of his time"4). As to the rôle to be reserved in poetry for intellectual experience, the paper indicates that Eliot regards the latter as a subordinate, though important, factor, and that the genuine poet in his capa- city as creator of poetry is not concerned with thought so much as with finding "the emotional equivalent of thought", that is to say, that intellectual experience should be merely a preliminary stage for the expression of a certain kind of emotion5). That a similar function is assigned to the other domains of the poet's life, is shown by a passage in Homage to John Dryden : "The possible interests of the poet are unlimited; the more intelligent he is the better ; the more intelligent he is the more likely that he will have interests : our only condition is that he turn them 1) HJD, p. 33. 2) ib. 3) London Faber & Grwyer (1928). Cf. p. XX. 4) p. 15. 5) p. 12. В XXVIII. 3 The Critical Ideas of T. G. Eliot 9 1 into poetry" ). Since the essential function of poetry is taken to be emotional, we have to conclude that here, too, all other kinds of experience are supposed to be subservient to emotion. A conclusion forcing itself on the reader of Eliot's statement that the business of the great poet is "to express the greatest emotional intensity of his time", is that great poetry is stated to be concerned with much more than the transitory, fleeting impressions of the moment: it is deemed to be representative of the most intense experiences of large bodies of people. This im- pression is confirmed by a passage in Eliot's essay on Blake where even more is maintained, namely that great poetry deals only with those things "which, by some extraordinary labour of simplification, exhibit the essential sickness or strength of the human soul" as opposed to the things which "can be called mor- bid, or abnormal or perverse" or "exemplify the sickness of an 2 epoch or fashion" ). Here, the ideal of poetry is seen not in the expression of the ephemeral or eccentric, or even of the profound- est emotions of a period, but in that of the typical and central experiences of the whole of mankind as concentrated in the soul of a poet of genius. 3. The Creative Process in Poetry. Eliot's principal expositions of his ideas regarding the poet's creative activity we consider to be found in Tradition and the Individual Talent and in the preface to the poems of Pound, to which have to be added the passages on Metaphysical Wit in Homage to John Dryden. Tradition and the Individual Talent develops a theory of poetic creation, the principal points of which appear to be, first, the spontaneous nature attributed to the creative process, and secondly, the importance ascribed to the intensity of this process compared with that of the experiences, impressions and perceptions made use of by the poet. The "numberless feelings, phrases, images" which, as Eliot says, remain stored in the poet's mind until "all the particles which can unite to form a new compound, 3 are present together"), are considered indispensable. Nevertheless, 1) p. 31. 2) SW, p. 151. 3) SW, p. 55. В XXVIII. 3 the maturity oi the poetic work of art is found to depend less on the "sublimity", the "greatness" or intensity of the components, than on "the intensity of the artistic process", the pressure, so to speak, under which the fusion of the different ele- ments in the literary artist's mind takes place ; less on the value of the poet's ordinary personality than on the capacity of his mind for transforming the experiences of that personality into J art ). "The mind of the mature poet differs from that of the immature one not precisely in any valuation of "personality", not being necessarily more interesting or having "more to say", but rather by being a morë finely perfected medium in which special, or very varied, feelings are at liberty to enter into new combi- nations"2). The experiences which the creative activity utilizes may, as Eliot thinks, be such that "the practical and active person" 3) would hardly recognize their significance : "Impressions and experiences which are important for the man may take no place in the poetry, and those which become important in the poetry may play quite a negligible part in the man, the persona- lity" 4). The creative mind is required by the critic to use all these experiences not for their own sake but as mere material for the purpose of making poetry : "The more perfect the artist, the more completely separate in him will be the man who suffers and the mind which creates ; the more perfectly will the mind digest and transmute the passions which are its material" 5). This distinction between experience as an element of the poet's private existence and as material for the creation of poetry seems to explain the sense in which Eliot maintains that "the emotion of art is impersonal", and that "the poet cannot reach this imper- sonality without surrendering himself wholly to the work to be done" 6). "Impersonal emotion" appears to mean emotion, whatever its source, as far as it belongs not to the poet's private life but to a work of art, and the implication seems to be that the "impersonality" referred to cannot be reached by the poet unless he disregards his emotions as part of his personal experience and thinks of them only as something to be made use of by his creative activity. That such an attitude is demanded by Eliot, is confirmed by a considerably later dictum of his, a passage in his 1) SW, p. 55. 2) SW, pp. 53—54. 3) SW, p. 58. 4) SW, p. 56. 5) SW, p. 54. 6) SW, p. 59. Б XXVIII, з 11 preface to Valéry's Serpent to the effect that "not our feelings, but the pattern which we may make of our feelings, is the centre of value". The emphasis that Eliot places on the importance of the creative process ought not to mislead us into supposing him to misjudge the part which the character of the material plays in the result, the poem. What we have seen him maintain is that the maturity of the poet is determined not primarily by the character of the content of his mind but by his manner of utilizing that content, in other words, by the perfection of his poetic technique. It is obvious that the most excellent material may be presented in an inadequate way, and that poetry of a mature, though perhaps not a great, type may be based on comparatively slight experiences. Eliot insists on the need for a perfect creative mechanism, which is by no means equivalent to maintaining that, given better material, the same mechanism would not be able to produce better poetry. The capacity for weaving feelings into a pattern is found to be the first requirement, but the value of that pattern is not denied to be influenced by the quality of the feelings entering into it. The difference between Eliot's attitude and that of a certain movement in modern literature which he opposes is, however, that Eliot values the poet's experience only for the share it may have in the excellence of the poetry, whereas many moderns deem it valuable because it belongs to the poet's bio- graphy. Such, at any rate, is Eliot's own conception of the matter. In his small book on Dante, he expresses his disapproval of the tendency to make literature into a collection of spiritual auto- biographies, with the emphasis on the author's personality, not on the perfection of the result. He objects to the type of writing inaugurated by Rousseau's Confessions — that type where the aim is to give a "literal account of oneself, varying only in degree of sincerity and self-understanding"x). "Nowadays 'confessions', of an insignificant sort, pour from the press ; everyone met son cœur à nu, or pretends to ; 'personalities' succeed one another in interest" 2). With this practice, that of Dante is favourably contrasted : "Now Dante, I believe, had experiences which seemed to him of some importance; not of importance because they had happened to him and because he, Dante Alighieri, was an import- 1) D, p. 62. 2) D, p. 62—63. 12 ANTS ORAS В XXVIII, s ant person who kept press-cutting bureaux busy; but important 1 in themselves" ). Such experiences — experiences of intrinsic value — are manifestly likely to retain that value when separated from the person to whom they have happened, and embodied in a work of art. What Eliot expects the poet to do is in accord- ance with this consideration: he expects him qua poet to be concerned first and foremost with the value of the poetic result, transmuting into literature those of the elements of his mind which combine into the best art, and prizes him according to the degree of perfection with which the task of transmutation is per- formed. Each experience is regarded by him as significant from the artistic point of view only in so far as it "has its life in the poem and not in the history of the poet" 2). As to the notion of the spontaneity, the trance-like incalcu- lability of the creative process which we encounter throughout Tradition and the Individual Talent, Eliot himself expects us to take it cum grano salis'. "Of course, this is not quite the whole story. There is a great deal in the writing of poetry, which must be conscious and deliberate"3). What these conscious and deliberate features are, is expounded more explicitly in the preface to Pound's poems. This preface distinguishes definitely between three aspects of the creative activity of the poet. Two of these belong to the preliminary stage. The first is the gradual accumulation of experience which is "largely unconscious, subterranean, so that we cannot gauge its progress except once in every iive or ten years", when all the amassed material is ready "to form a new whole" and "finds its appropriate expression" 4). This corresponds with the preparatory phase as described above according to Tradition and the Individual Talent. The second aspect of the preliminary period is, however, stated to consist of deliberate, painstaking work : "in the meantime", that is, until the moment for complete expression arrives, "the poet must be working; he must be experimenting and trying his technique so that it will be ready like a well-oiled fire-engine, when the moment comes to strain it to its utmost"5). "The poet who wishes to continue to write poetry, must keep in training ; and must do this, not by 1) D, p. 63. 2) SW, p. 59. 3) SW, p. 58. 4) p. XVIII. 5) ib. В XXVIII, з The Critical Ideas of T. G. Eliot 13 forcing his inspiration, but by good workmanship on a level possible for some hours' work every week of his life" *). Eliot's conception of the third aspect, the process of supreme poetic creation, those moments when the poet's mind is doing its very best, is essentially the same as in the earlier essay. The notion of spontaneity is obvious. Those felicitous moments are 2 described as "unpredictable crystallizations" ) of experience, but whereas Tradition and the Individual Talent emphasized that such "concentrations" of experience are connected with "a passive я attending upon the event" ), the preface to Pound points out that if the poet "insisted on waiting" for those incalculable happenings without any poetic activity whatever, "he would not 4 be ready for them when they came" ). According to the later description, "experience accumulates to form a new whole and finds its appropriate expression", provided the deliberate preparatory 5 labour has been done in a satisfactory manner ). There is no contradiction between this view and that expressed in the earlier essay. Each supplements the other. A significant point showing Eliot's fundamental consistency a,s to his demand that poetry should be expressive of much more than momentary moods is the contention that the poet's best work welds into one whole the experiences of a number of years. In The Function of Criticism (cf. The Criterion, October 1923, pp. 31—42), there is a passage which shows that the creative work of inspiration is expected to be followed up by further deliberate exertions — by "the labour of sifting, combining, constructing, expunging, correcting, testing", a "frightful toil" which "is as much critical as creative" (p. 38). We are informed that "some creative writers are superior to others solely because their critical faculty is superior", and that this faculty is evinced in "the criticism employed by the trained and skilled writer on his own work". Thus we find that though Eliot sees the culmination of creative work in spontaneous inspiration, he requires much deliberate application before and after that climax. Much valuable light on Eliot's views regarding the nature of the ideal creative process is thrown by his discussion of "Meta- physical Wit". This quality, which Eliot believes to be one of the principal causes of the superiority of early seventeenth century 1) op. cit. p. XVIII. 2) ib. 3) SW, p. 58. 4) p. XVIII. 5) ib. 14 В XXVIII, з poetry to 'that of the two subsequent centuries, is found by him to suggest, on the part of the poets whose work exhibits it, a peculiar tactfulness helping them to unite into harmonious wholes elements otherwise discordant, such as levity and seriousness, ] fancy and intense imagination ). Metaphysical wit implies, as Eliot thinks, a sense of appropriateness which prevents the poet from treating any subject in the wrong way, either "too seriously or too lightly", for which reason there is, for example, in the verse of Marvell "an equipoise, a balance and proportion of tones" not often to be found in Milton or Dryden who, as the critic 2 supposes, initiate a new period ). This "wit", and the resulting equipoise, Eliot associates with a gift of discrimination, "a constant - inspection and criticism of experience", "a recognition, implicit in the expression of every experience, of other kinds of experience 3 which are possible" ), that is, he considers each experience expressed in poetry of this kind to have been seen by the author in relation to other experiences which might be included in the work of art. This idea reminds one of the notion that the poet should view his feelings with regard to the pattern which he may make of them. It suggests the possibility of creating poetry in a state of mind very different from blind, merely ecstatic, inspiration. Eliot assumes the metaphysicals to have been capable of something like a total view of the content of their mind while writing inspired verse. Insight, a precise view of relations, i. e. the act of comparison, is regarded by him as compatible with poetic inspiration. We know from other sources as well that he admires those writers whose poetry shows the gift of combining experiences with a precise feeling for their relations to one another. Thus, in The Sacred Wood he praises Dante for his method of presenting each emotion so as to exhibit its exact position in a general scheme of emotions, in such a way that all of them "are limited, and also extended in significance 4 by their place in the scheme" ). Or, as he puts it in 1929, also with reference to Dante : "It is the real right thing, the power of establishing relations between beauty of the most diverse sorts ; 5 it is the utmost power of the poet" ). The spontaneity ascribed by Eliot to the moulding, shaping activity of inspiration leads us 1) HJD, pp. 38, 42. 45. 2) HJD, pp. 44, 45. 3) HJD, p. 45. 4) SW, p. 168. 5) D, p. 55. E XXVIII, з The Critical Ideas of T. G. Eliot 15 to the conclusion that the poet's weighing and comparing oi his experiences before including them in his poetry is conceived as an "intuitive" process, the word "intuitive" being here used in contradistinction to deliberate intellectual activity. It is, at any rate, clear that discrimination is associated by Eliot with the highest and most unpredictable moments of creative activity in poetry. 4. The Expression of the Poet's Emotions. In Hamlet and his Problems, Eliot proposes a formula for the correct, the artistic presentation of the poet's emotional experience which is of extreme importance for the understanding of his critical thought. It is in keeping with an earlier statement of his, viz., the observation that "it is universally human to attach the strongest emotion to definite tokens" *). He expects the "token", that is, each fact or situation dealt with in the poetic work, to be presented in such a way as to communicate to the reader the emotion to be evoked, without much further comment on the part of the author. The much-discussed passage in the essay on 2 Hamlet is as follows' ): "The only way of expressing emotion in the iorm of art is by finding an 'objective correlative' ; in other words, a set of objects, a situation, a chain of events which shall be the formula for that particular emotion ; such that when the external facts, which must terminate in sensory experience, are given, the emotion is immediately evoked. If you examine any of Shake- speare's more successful tragedies, you will find this exact equivalence ; you will find that the state of Lady Macbeth walking in her sleep has been communicated to you by a skilful accumulation of imagined sensory impressions ; the words of Macbeth on hearing of his wife's death strike us, as if, given the sequence of events, these words were automatically released by the last event in the series. The 'artistic' inevitability lies in this complete adequacy to the emotion." If the "set of objects", or situation, or chain of events impresses the reader as too slight for the emotion which the author appears to have been desirous of conveying to him, the result is a feeling of incongruity. Such is the substance of Eliot's analysis of Hamlet 1) The Egoist, Sept. 1917, p. 118. 2) SW, p. 100. 16 ANTS ORAS В XXVIII. 3 where the central theme as Eliot sees it in the essay we have quoted from — "the effect of a mother's guilt upon her son"x) — is found to suffer from the fault just described. Hamlet's, and the author's, feelings are considered to be out of proportion to the situation : "Hamlet (the man) is dominated by an emotion which is inexpressible because it is in excess of the facts as they appear"2). This is the reason why, according to Eliot, the emotion that has not been "objectified" in the manner indicated -"remains to poison life and obstruct action" — here, too, the emotions of the poet and those of his hero being identified by the critic3). If we take into account both the view that the "objecti- fication" is incomplete and Eliot's theory that the "objective correla- tive" is "the only [which evidently means the only right] way of expressing emotion in the form of art", we are led to suspect that he has found in Hamlet other indications which show him the kind of emotion meant to be conveyed but strike him as unsatis- factory. There seem to exist some further clues for the critic — clues which are not closely connected with the situation and which, though suggesting emotion of some sort, are not regarded as completely adequate from an artistic point of view. What such additional, and, in Eliot's opinion, illegitimate, vehicles of feeling might be like, is indicated in a review in The Egoist4) where the poetic methods of Harold Monro and Jean de Bosschère are compared. Monro is censured there for failing to focus his attention on his concrete sub- ject — in that particular case, the utensils in a room—and for provid- ing his nouns with adjectives intended to express the emotion not immediately communicated by the presentation of the objects them- selves: "the gentle Bed'', "the old impetuous Gas", "the independent Pencil", "you my well-trampled Boots". The poet, as Eliot suggests, is not primarily occupied with the images presented, he uses them to "reflect on a general situation". De Bosschère, on the contrary, "concentrates on a single instance", he is "directly in front of his object", presenting a situation around which our feelings are allowed "to form as they will" — with the implication that these feelings will spontaneously respond according to the author's intentions, since the objectification is adequate. No emotions for which a concrete equivalent has not been supplied are expressed: emotion "however intense — in 1) SW, p. 98. 2) SW, p. 101. 3) ib. 4) Oct. 1917, p. 133. В XXVIII. The Critical Ideas of T. G. Eliot 17 the crude living state" has been eliminated. A definite individual A situation has been made to convey all the poet wishes to express ). Eliot points out another fault, a fault opposed to the incom- plete objectification denounced in Hamlet, viz., the excessive dwel- ling on the objective, concrete material, to the extent of preventing the emotional element from coming into its own. The reader may be made to receive mere "imagined sensory impres- sions" without experiencing the emotion produced by poetry of the type Eliot approves. The reaction against the generaliz- ing manner — "the rhetorical, the abstract, the moralizing" — may go too far. This is what Eliot deprecates in some modern American poetry (which he does not specify), where the result is a concentration "upon trivial or accidental or commonplace objects", an "arrest at the object in view", an "ingenious if some- times perverse visual imagination in complete detachment from any other faculty". In the Russian novel again, the emotion which ought to have given the facts their importance and which originally stirred the writer's imagination, at times "dissolves in a mass of sensational detail". Both methods are contrasted by the critic with the ideal way, which, as he finds, is to present something definite, but so as to make it expressive of an emotion, "the feeling and the material symbol preserving exactly their proper proportions"2). A further pronouncement which has much bearing on the above is that "the poet does not aim to excite — that is not even a test of his success — but to set something down; the state of the reader is merely that reader's particular mode of perceiving what the poet has caught in words"3). If we-allow for the "pontifical" style, the somewhat peremptory manner, of which Eliot has been accused and which he himself admits4), and take into account that a certain measure of emotion, and consequently of excitement, on the reader's part has been postulated in the dicta just discussed, we may arrive at the grain of truth these words are meant to convey. The actual meaning of this denial of excitement as an aim of the poet appears to be that mere excitement, excitement not produced by means of an "objective 1) Ihe Egoist, Oct. 1917, p. 133, summarized. 2) Condensed from The Egoist. Sept. 1917, p. 118. 3) SW, p. 170. 4) op. cit., p. VII. 18 A N T S ORAS В XXVIII, s correlative", is not his object. This would accord with the deprecation of emotion "however intense — in the crude living state". 3. Poetic Language. Eliot's formula of the "objective correlative" and the other pronouncements on the expression of emotional experience we have just dealt with make it natural for him to expect language, as the chief instrument of poetry, to satisfy two requirements: first, to be inspired by genuine emotion as well as to reflect, in each individual case, some particular shade of feeling, and, secondly, to contain the definite statement of something concrete. This is expressed as follows : "Every vital development in language is a development of feeling as well"*), and : "Language in a healthy state presents the object, is so close to the object that the two are identified" 2). These two tests are applied in a number of analyses covering many of the most important phases of English poetry. The two extremes dealt with are Swinburne and Dryden3). Swinburne as a poet is classed with a type which takes no keen interest in human emotions and troubles little about definite statement. The sole aim of the author of Poems and Ballads is found -to be the cultivation of language for its own sake — a language by which no sharp visual images, no important intellectual meanings are conveyed, the expressions being general, the associations vague. Hence the effect is diffuse — but the critic describes this diffuseness as one of Swinburne's glories : "That so little material as appears to be employed in The Triumph of Time should release such an amazing number of words, requires what there is no reason to call anything but genius". No one stanza seems essential, but the suppression of any would destroy the poem : "It is, in fact, he word that gives him the thrill, not the object". His work cannot be shown to be a sham, for it does not depend on simulated experience. It has been called morbid, but this adjective can have been intended to apply only to "the material, the human feelings, which" — as Eliot maintains with his customary and avowed 1) SW, p. 129. 2) ib., p. 149. 3) The rest of the paragraph condensed from Swinburne as Poet, SW,. pp. 144—150. В XXVIII. 3 The Critical Ideas of T. G. Eliot 19 peremptoriness — "in Swinburne's case do not exist". The matter and the language do not conflict, as in the verse of bad poets, solely "because the object has ceased to exist, because the meaning is merely the hallucination of meaning". The opposite type, Dryden, is described as principally con- cerned with precise statement. If Swinburne's words "suggest nothing, it is because they suggest too much" 1). Dryden's words "are precise, they state immensely, but their suggestiveness is almost nothing" He lacks profundity, as Eliot says, his subjects are trivial, though his magnificence and preciseness of diction are capable of making "the small into the great", of creating an atmosphere of grandeur even while dealing with trite matters2). In spite of his brilliancy, Dryden neglects those profound expe- riences that refuse to be definitely formulated : he triumphs "with a dazzling disregard of the soul"3). Thus, Dryden's principal defect is considered to be one he shares with Swinburne ; the poetry of neither expresses deep emotional experience. But according to Eliot's analysis, there is this notable difference between the poetry of the two, that if Swinburne's verse lacks both profundity of emotion and definiteness of formulation, Dryden's suffers only from the former fault. In this respect, Dryden is deemed to be superior to Swinburne, his language being not, like that of the latter, "weakening and demoralizing", inas- much as it splendidly performs one of the normal functions of human utterance, that of conveying some definitely realizable content : "The lack of nebula is compensated by the satisfying completeness of the statement"4). We conclude from the above views of Eliot that if a gene- ration of writers is rich in varied, intense experience and capable of expressing the essentials of this experience in what he regards as adequate poetic language, that is to say, in a language closely reflecting the whole scale of feelings and at the same time com- municating definite objects and images, he is bound to expect it to produce poetry of an unusually high order. All the features enum- erated Eliot finds combined in early seventeenth century Eng- lish verse. The poets of that period, according to him, "possessed a mechanism of sensibility which could devour any kind of ex-. 1) HJD, p. 22. 2) HJD, pp. 18, 21. 3) HJD, pp. 22, 32. 4) HJD, pp. 22—23. В XXVIII. 3 1 perience" ). Their words "have often a network of tentacular 2 roots reaching down to the deepest terrors and desires" ). The impressions of their senses are vividly rendered by their language, which is by no means devoid of intellectual content: "The in- tellect was immediately at the tips of the senses. Sensation became 8 word and word was sensation" ). A "tough reasonableness be- neath the slight lyric grace" supplied the element of thought which in the poetry of the Swinburne type is found to have degenerated 4 into vagueness ). An analysis of this kind of verse is given in Eliot's essay on Andrew Marvell. A comparison with William Morris brings home how trivial the indefinite suggestiveness of the poetry of Swinburne's contemporary may* appear if juxtaposed with the vital emotion and "bright, hard" precision of Marvell. "The emotion of Morris is not more refined or more spiritual ; it is merely more 5 vague" ). Marvell, whose subjects may seem slighter, is, in fact, taken to be "the more serious" of the two, for in his verse "the 6 suggestiveness is the aura around a bright clear centre" ). Even when he describes a seemingly unimportant affair, such as a girl's feeling for her pet, he "gives it a connexion with that inexhaust- ible and terrible nebula of emotion which surrounds all our exact and practical passions and mingles with them", that is to say, he presents something definite and makes it evoke our most in- 7 tense emotions, instead of indulging in haziness ). Where the emotional life of the poet is one-sided or unde- veloped, Eliot denies the possibility of that high type of poetry which he finds in Marvell and many of his predecessors and contemporaries. He refuses homage to Beaumont and Fletcher, whom he suspects of imitating the effects of style they had ob- served in the poetry of their time without having had the corre- sponding experience : the evocative quality of their verse is held to be imitated, depending "upon a clever appeal to emotions and associations which they have not themselves grasped; it is hol- 8 low" ). Massinger's language, though not so deliberately imit- ative, is considered to have lost the emotional force of the Eliza- bethans; the comparative polish, clarity and complexity of his diction possess features of distinctive novelty; but this novelty 1) HJD, p. 30. 2) SW, p. 115. 3) SW, p. 129. 4) HJD, p. 35. 5) HJD, p. 41. 6) HJD, pp. 41—42. 7) HJD, p. 42. 8) SW, pp. 115—116. В XXVIII. 3 The Critical Ideas of T. G. Eliot 21 "is not a development based on, or resulting from, a new way of 1 feeling" ). Massinger's feeling, as Eliot thinks, "is simple and 2 overlaid with received ideas" ). He is found to represent "the highest degree of verbal excellence compatible with the most 3 rudimentary development of the senses" ). And in an analysis of his dramatic technique the same discrepancy between form and 4 emotional content is shown to prevail throughout ). A similar lack of varied, rich emotional experience combined with an independent refinement of language is ascribed by Eliot to Milton whose manner he defines as "magniloquence" — a bril- liant, artificial style not adapting itself to its subject, and out of touch with the "soul" like. Dryden's poetic language5). Milton's somewhat one-sided grandeur of diction is regarded as "a perch from which he cannot afford to fall and from which he is in danger of slipping"6). To him and Dryden that "dissociation of sensibility" is attributed, the prevalence of which in the eight- eenth and nineteenth centuries Eliot regrets7). Both poets were so eminent in their own individual fashion — Dryden with his "wit", his intellectual precision, in spite of his lack of profound emotion, and Milton with his "magniloquence" — that the sub- sequent course of English poetry is taken to have been caused by them to diverge in two directions. Their respective qualities were imitated, but no synthesis of the two manners was achieved7). The eighteenth century poets lost that ability to combine extremes of style which distinguished the Elizabethans and their immediate successors, even though the language proceeded to develop in a one-sided refinement and finish. Gray and Collins, "with all their accredited purity, are comparatively poor in shades of feeling to contrast and unite"8). "While the language became more refined, the feeling became more crude"9). "The ratiocinative, the descriptive" predominated, until these qualities were revolted against, and feeling came once more into its own in the domain of poetry. But if in the poetic language of the Elizabethans feel- ing and precise statement co-existed, the poetry of the revolt was different; the new poets, as Eliot points out, "thought and felt by fits, unbalanced", and the balance has never been restored10). 1) SW, pp. 129—131. 2) SW, p. 131. 3) SW, pp. 134-135. 4) SW, pp. 131 ff. 5) HJD, pp. 19, 30, 32, 35. 6) HJD, p. 19. 7) HJD, pp. 30-31, 32. 8) HJD, p. 44. 9) HJD, p. 30. 10) HJD, pp. 30—31. 22 ANTS ORAS В XXVIII. 3 Such are, roughly, the outlines of the evolution of English poetic language since the Elizabethan period, as seen by Eliot. The application of the principles implied in the two fundamental formulae quoted at the beginning of the present chapter is sur- prisingly consistent, considering that we can find it throughout Eliot's critical work. What we are given is a suggestive his- torical sketch which professional scholars, such as Dr. George Williamson in The Donne Tradition, have admittedly elaborated, filling in the details. 6. Poetry and Abstract Thought. limotion, as we have shown, is not by any means the only element of human life Eliot expects to be transformed into poetry. "The cerebral cortex, the nervous system, and the digestive tracts" are also to be drawn upon. It is particularly the first of these he desires to be utilized, developing his ideas on the matter repeatedly and at considerable length. The connection of his views on the correct rôle of abstract thought in poetry with the notion that the poet's essential task is the expression of emotion by means of an "objective correlative" is manifest. His fundamental ideas on the present theme seem to be capable of being summarized in the following way : the legitimate function of intellectual experience in the process of poetic creation is to cause emotion in the poet's mind, the ideal result of thait process being the production in the reader of some set of imagined concrete, sensory impressions behind which the idea (or ideas) which originally stimulated the poet may be divined. But together with these concrete impressions an emotion is to be evoked, the quality of which depends on the quality of the poet's emotion, which, in turn, is determined by the nature of the original intellectual experience. What is ultimately to be aimed at is an "objective correlative" conveying both a particular emotion and the suggestion of an intellectual content, though the latter is only to be more or less vaguely gathered by means of the concrete data presented. Accordingly, there is a radical difference between the presentation of ideas in a poetic work and in a theoretical treatise. In the latter, the perfect writer's aim is, according to Eliot, to express ideas as such, directly, which endeavour manifestly differs Б XXVIII, з The Critical Ideas of T, G. Eliot 23 totally from the indirect utilization of ideas in the manner just described. Eliot draws the dividing line between theoretical and imaginative writing very definitely in the following passage : "Permanent literature is always a presentation : either a presen- tation of thought or a presentation of feeling by a statement of events in human action or of objects in the external world . . . Aristotle presents thought, stripped to the essential structure, and he is a great writer. The Agamemnon or Macbeth is equally a 1 statement, but of events" ). The definition of the function of imaginative literature here given is in its essence a brief formu- lation of the theory of the "objective correlative". Eliot's attempts at expressing his attitude towards the rôle of abstract ideas in the creative activity of the poet as well as towards the manner of presenting such ideas in the form of poetry are numerous, and his point of view can be shown to have remained essentially the same almost throughout. Deviations from the above scheme are rare. Certain indications of the notion that the poet's abstract thought has to stimulate his emotions and impulses and of the demand for a close contact between the two are found fairly early. The latter requirement, for example, appears already in The Egoist of July 1917 2) where Eliot insists that "only old ideas, 'part and parcel of the personality', are of use to the poet" — a view which is repeated, in a modified form, in the earlier paper on Dante: "Poetry can be penetrated by a philosophical idea, it can deal with this idea when it [г. е., the idea] has reached the point of immediate acceptance, when it has 3 become almost a physical modification" ). In the same context the mythology and theology used by Dante in his Comedy are preferred to those dealt with in De Rerum Natura because the former "had undergone a more complete absorption into life than 4 those of Lucretius"). It is evident that in the above cases ideas that are to be used in poetry are expected to have become an integral part of daily life, a part whose justification is no longer questioned, with the implication that such ideas are intimately connected with the whole being of the person accepting them, including, of course, his emotions. In Homage to John Dryden a similarly intimate contact between ideas and emotions is dealt with. Admiration is expressed for Chapman and Jonson whose 1) SW, p. 65. 2) p. 89. 3) SW, pp. 162-3. 4) SW, p. 163. 24 В XXVIII. 3 emotional life is found to have been profoundly stirred by abstract thought. These two poets, as Eliot says, were "notably erudite, and were notably men who incorporated their erudition in their sensibility : their mode of feeling was directly and freshly affected by their reading and thought. In Chapman especially there is a direct sensuous apprehension of thought, or a recreation 1 of thought into feeling, which is exactly what we find in Donne" ). A definite formulation of the idea that abstract thought, instead of being the principal thing in poetic creation, is to be regarded merely as a starting-point, and that what the poet has to do is to be moved by the thought and express his emotion, is found 2 in Shakespeare and the Stoicism of Seneca ). Eliot maintains there that when we say, "in a vague way, that Shakespeare, or Dante, or Lucretius, is a poet who 'thinks', and that Swinburne is a poet who does not think, even that Tennyson is a poet who does not think", what is actually meant is "not a difference in quality of thought, but a difference in quality of emotion. The poet who 'thinks' is merely the poet who can express the emotional equi- valent of thought". When a poet successfully utilizes a theory for his poetic purposes, Eliot holds that this does not happen primarily because of any particular interest in the intellectual value of that theory but merely in order to write poetry. The incorporation of the thought into the poetry is considered to occur instinctively, as it were, not in a deliberate, ratiocinative manner. Thus, if Dante makes use of Thomism, "a fusion" is found to take place "between his initial impulses and a theory for the 3 purpose of making poetry" ). The general tendency in the quotations adduced, which cover a period of ten years, is manifestly to make the value of abstract thought for poetry dependent on the extent to which the thought stirs the poet's emotional and creative impulses. It is assumed that the thought determines the quality of the emotion, and the expression of such emotions is considered to be the proper task of the poet, as far as he makes use of abstract thought at all. The above matters are closely connected with Eliot's views on "poetic belief", that is to say, on the problem how far the poet may be required to believe, and really does believe, in the intellectual propositions he utilizes. If a writer of poetry is 1) HJD, pp. 28—29. 2) SSS, p. 12. 3) SSS, p. 15. В XXVIII, з The Critical Ideas of T. G. Eliot 25 expected, not to state an abstract truth, but to express emotion, as he is in the present case, the problem of his belief or disbe- lief in an idea, a philosophy, a theory, is relevant only in so far as it has some bearing on the artistic value of the result. And such, as we shall see, is the view Eliot holds. He distinguishes sharply between "philosophical belief", on the one hand, and "poetic assent" or "suspension of disbelief", on the other, regard- 1 ing only the latter as indispensable to the poet ). Dante and Lucretius impress him as fully justified in "using other men's philosophies cheerfully without bothering too much about verifying 2 them for themselves" ). It would, however, be wrong to take this to mean that poetry can be effective if it is written to profess a creed one actually disbelieves. The ascription of value to poetry of such a type would appear to disagree with Eliot's expectation of a fusion of a theory with the poet's "initial im- pulses", for it seems questionable whether such a fusion could take place if the poet holds the theory to be definitely wrong. Eliot owns that the effect, е. д., of De Rerum Natura would be seriously impaired if the poem should be found to have been 8 composed by Dante for mere relaxation, as a Latin exercise ). But he draws a definite distinction between "what Dante believes 4 as a poet and what he believes as a man" ). For further infor- mation regarding the problem one has to consult certain chapters 5 in I. A. Richards's Practical Criticism to which Eliot refers ). The Cambridge psychologist admits the existence of two kinds of belief. One of these is "intellectual belief", that is, belief granted to an idea when the latter is found to fit without contradiction into the whole of our logical system, this variety of belief involving* deliberate intellectual verification. The other kind is "emotional belief", the prerequisites of which are that the idea in question should gratify our emotions, and, further, that it should not be felt to interfere with our system of ideas. Verification is not regarded as essential in this case, since not our intellect but our emotions are expected to be satisfied by the idea. This accords exactly with Eliot's view that for the purpose of producing poetry, the ideas, the philosophical or theological propositions used by the poet have to be responded to by his emotional impulses and 1) D, p. 42. 2) Le Serpent, preface. 3) D, p. 58. 4) D, p. 43. 5) D, p. 57, refers to I. A. Richards's book, pp. 179 ff. and pp. 271 ff. 26 ANTS ORAS В XXVIII. 3 that no verification on the poet's part is needed. Eliot even goes to the length of assuming that the intrusion into poetry of what we too distinctly feel to be presented as the author's personal belief may damage our capacity for aesthetic contemplation. This happens to him in reading Goethe. "With him", he says, "I often feel too acutely 'this is what Goethe the man believes' instead of merely entering into a world which Goethe has created" *). The result, as he maintains, is that Goethe causes a strong feeling 2 of disbelief in what he believes ) — apparently, as we may infer, because the poet's over-insistence on the validity of his ideas destroys in the reader the merely emotional and imaginative surrender to the poetry, urging him to take sides, and consequently rousing an impulse of intellectual criticism. In Dante's case, on the contrary, the poet's proper function — i. е., in accordance r with Eliot's theory, apparently that of communicating emotion — is considered to be performed more consistently, for which reason the critic's impulses of protest or doubt remain dormant. No feeling of disbelief is roused in Eliot : "I believe this is because Dante is the purer poet, not because I have more sympathy with Dante the man than Goethe the man" 3). The demand that abstract thought should lead the poet to the presentation of vision, or imagined sensory experience, is manifest in a number of pronouncements. In The Possibility of a Poetic Drama this idea is one of the leading themes. Eliot objects, however, to using the vision as a mere means of popu- larizing ideas : he wants the artistic presentation of concrete things (in a manner calculated to communicate emotion) to remain the principal aim4). This is why he deprecates Goethe's way of treat- ing his Mephisto: "He [г. е., Mephisto] embodies a Philosophy. A creation of art should not do that : he should replace the philo- sophy. Goethe has not, that is to say, sacrificed or consecrated 5 his thought to make the drama; the drama is still a means" ). All attempts at using poetry for the purpose of making ideas "comprehensible to the inferior intelligence" are condemned by 6 Eliot and stigmatized as inartistic in intention ). Similarly, all abstract comment on the concrete data presented — as, for ex- ample, in the Guitry farces — meets with censure7). The only 1) D, p. 43. 2) D. pp. 43—44. 3) D, p. 44. 4) SW, pp. 64, 65, 66. 5) SW, p. 66. 6) SW, p. 68. 7) SW, p. 67. В XXVIII, з The Critical Ideàs of T. G. Eliot 27 methods of utilizing ideas which Eliot considers permissible are their "being stated simply in the form of general truth" and their "being transmuted, as the attitude of Flaubert toward the small bourgeois is transformed in Education Sentimentale''x). The distinction is as between theoretical and imaginative prose — the latter being a genre bearing a close resemblance to poetry. The transformation required in the latter case is evidently into "vision as is proved by the very next sentence : "It [Flaubert's attitude towards the small bourgeois in Education Sentimentale] has there become so identified with the reality" — that is, the imagin- ed facts — "that you can no longer say what the idea is". This does not, however, seem to indicate that the underlying- idea should be so completely disguised that it cannot even be vaguely felt. A few lines further, in a passage connected with the sentences just discussed, there is a reference to drama to the effect that if it is to become poetry, "the essential is to get upon the stage this precise statement of life which is at the same time a point of view". But though the demand is implied that in poetry the "point of view", the idea, should still be present in the concrete facts, that the two should become one thing, the emphasis is definitely on the objectification in a concrete form. This is even more clearly the case in Eliot's earlier essay on Dante. There the definite postulate that the aim of the poet is "to create a vision" is brought to bear on the writer's praise for Lucretius's endeavour to find the "concrete equivalent in vision" for the system of thought he is expounding, Eliot's only regret being that the system "was incapable of expansion into pure vision"2). The opposite procedure, the lack of concrete objecti- fication, is attacked, e.g., even as late as in For Lancelot Andrewes, where Shelley is taken to task because when he "has some definite statement to make he simply says it ; keeps his images on one side and his meanings on the other"3). Thus, to summarize our exposition, we find, on the one hand, the demand that abstract thought should stimulate the poet's emotions and that the poet should.find the "emotional equivalent" of thought, and, on the other, the requirement that the thought underlying a piece of poetry (or more generally, of imaginative literature) should no longer appear in an abstract form, but that 1) SW, p. 68. 2) SW, pp. 161-2. 3) p. 124. В XXVIII. 3 it should be seen, even though indefinitely, through some "vision", some situation, some "concrete equivalent". Since The Possibility of a Poetic Drama, where the latter demand is distinctly expressed, contains the definition of imaginative writing as the presentation of "feeling by a statement of events in human action or of ob- jects in the external world" which we have quoted, we may infer that the "emotional equivalent" and the "concrete equivalent" indicate the same thing, and that the concrete facts are expected to objectify the feeling which, according to Eliot's theory, is caused by the intellectual experience. It may, of course, be questioned whether thought cannot be presented in all its integrity and purity and yet cause emotion in the reader. Professor Herbert Read deals with the matter in an article on 'The Nature of Metaphysical Poetry published in 1928 A in Eliot's own review, The Criterion), and later in Reason and Romanticism. Read calls attention to the emotion experienced by all those "who enjoy an abstract argument", and quotes Dante to prove that abstract ideas may be stated with objective clarity and yet affect us with feeling. In Eliot's book on Dante we see him adopt this view. He owns that "from the Purgatorio one learns that a straightforward philosophical statement can be great 2 poetry" ), and points out that the aim is the communication of emotional experience : "The insistence throughout is upon states of feeling; the reasoning takes only its proper place as a means 8 of reaching these states" ). In other words, he acknowledges in 1)29 that concrete objectification is not the only right way of expressing emotion in the form of art, but his conception of the evocation of emotion as the ultimate object of poetic expression remains the same. What is more, his greatest admiration is still reserved for those passages where Dante manifests his power 4 "of making the spiritual visible" ). In For Lancelot Andrewes — published a year before Dante — Eliot has analysed a case of explicating abstract ideas and thus producing an effect equivalent to that of poetry. It is the case of Bishop Andrewes himself. He is described as so absorbed in the ideas he is treating of that all his energies, including his power of emotion, are engrossed: "When Andrewes begins a sermon, from beginning to end you are sure that he is wholly in 1) April 1923, pp. 258-259. 2) D, p. 36. 3) I), p. 52. 4) D, p. 54. The Critical Ideas of T. G. Eliot his subject, unaware of anything else, that his emotion grows as he penetrates more deeply into his subject, that he is finally 'alone with the Alone', with the mystery which he is seeking to grasp more and more firmly"χ). "Andrewes is wholly absorbed in the object and therefore responds with the adequate emotion" -). This is found to result in the "relevant intensity"8) of his prose, which affects those of his readers who are able to follow his thought. In the present case, the objective content is not regarded as a means of expressing an emotion which existed previous to it. The emotion is found to be stirred in the writer by his abstract subject, and to be enhanced in the reader not by way of concrete imagery, but by the purely formal elements of the language, by the rhythm of an abstract prose, an "extraordinary prose which appears to repeat, to stand still, but is nevertheless proceeding in the most deliberate and orderly manner"4). There is, however, one important aspect which this method of evoking emotion has in common with the method of finding a concrete equivalent. It is this that in both cases the writer as well as the reader are required to concentrate on some definite, objective subject-matter, which does not depend for its value on any ob- vious connection with the author's private life. The writer has something "external" on which to focus his attention. The views expressed by Eliot as to the character of the ideas he finds suitable for poetic utilization depend largely on his assumption that the value of the thought consists in the emotion with which it animates the creative mind. In the statements already quoted by us which suggested that old ideas, ideas which have penetrated into daily life, forming "part and parcel" of the poet's personality and affecting his whole being, are preferable for poetic purposes, the reference appeared to be to the ease and intimacy with which such ideas influence the poet's emotional life. But there is also another reason, likewise connected with the effect on the resulting emotion, why Eliot prefers those theories which have become a part of the general atmosphere of the surrounding life. We remember that his valuation of poetry increased according as the latter represented more than merely a fleeting mood, an ephemeral, personal state of mind. He wished it to be representative of the emotions of a period or, if possible, 1) LA, p. 29. 2) LA, p. 30. 3) LA, p. 28. 4) LA, pp. 26-27. 30 ANTS ORAS В XXVIII. 3 of the whole of mankind.· Accordingly, he expects the great poet to express "the greatest emotional intensity of his time, based on whatever his time happens to think", maintaining that no other thought, even if it should be better in itself, would do instead1). The reason is that not the intellectual value of the thought but the emotions associated with it are found to be important in poetry. By accepting the philosophy of his contem- poraries together with all the feelings connected with it, the master poet is deemed to "unify all the tendencies of his time" and to become its mouthpiece 2). If we examine the above considerations inducing Eliot to advocate the employment of familiar, commonly accepted thought, we get the impression that the critic has precisely calculated the conditions likely to enable the poet to reach the highest point of efficiency. The thought he is advised to use is of a kind to ensure as spontaneous a response as possible on the part of his emotional impulses, as well as to put him in possession of the most poignant emotions of his time. But the tendency towards efficiency goes even further than that : Eliot's great poet is required to refrain from indulging in original speculation because this might distract him from his proper task, that of composing ideal poetry. He is definitely recommended not to labour for a system of his own, since this might tempt him into attaching too much importance to ideas as such instead of transmuting them into poetic vision3). Blake is found to have failed to satisfy this requirement. Struggling in two directions, he — such is Eliot's opinion — missed perfection both in poetry and philosophy. He "did not see enough, became too preoccupied with ideas"4). "What his genius required, and what it sadly lacked, was a framework of accepted and traditional ideas which would have prevented him from indulging in a philosophy of his own, and concentrated his attention on the problems of the poet"δ). The principle brought to bear on the matter is that of economy: the poet has to specialize in his own particular department, in order to avoid dissipating his energies. He is expected to be highly susceptible, to have interests6), to assimilate ideas — but not to be very active outside his own field : "A poet who is also a 1) SSS, p. 15. 2) ib. 3) SW, pp. 155 ff. 4) SW, p. 156. 5) SW, p. 158. 6) Cf. above, p. 8. В XXVIII. 3 The Critical Ideas of T. G. Eliot 31 metaphysician and unites the two activities, is conceivable as a unicorn, or a wyvern is conceivable : he is possible like some of Meinong's Annahmen ; but such a poet would be a monster . . . Such a poet would be two men. It is more convenient to use, if necessary, the philosophy of other men, than to burden oneself with the philosophy of a monstrous brother in one's own bosom" *). This might seem to contradict Eliot's high opinion of the poetic value of Lancelot Andrewes's method. Yet there is a considerable difference. Andrewes was not primarily a writer who aimed at poetic effects. His aim, as Eliot sees it, was the presentation of thought, and if he communicates emotion, he does so by virtue of the fervour with which he surrendered himself to his immediate task. Emotional effects thus achieved as an unintentional by-product do not interfere with the economy of effort and definiteness of direction Eliot inculcates. What Eliot objects to is those authors who adopt neither the method of imaginative writing nor that of theoretical exposition, preferring a hybrid combination of both. This is one of the reasons for his dislike of Bergson, Claudel and Maeterlinck, in whose works he sees a tendency to present thought that is expounded partly for its own sake and partly with a view to giving imaginative and emotional stimulus, without, however, either clear ratiocination 2 or concrete vision being actually achieved ) : "As a mixture of thought and of vision provides more stimulus, by suggesting both, both clear thinking and clear statement of particular objects 3 must disappear" ). The objection, as we see, is to the uneconomical nature of such a confusion of two methods, involving the failure to achieve the results which might be reasonably expected from the consistent application of either. This lack of consistency is regarded by Eliot as a common fault of the present age which, 4 as he finds, delights in the "mixture of genres" ). What Blake, the poet of genius, did because of his interest in ideas of his own, is held by his critic to have become a modern malady infecting a whole age — both its philosophy and its imaginative writers. "Every work of imagination must have a philosophy; and every philosophy must be a work of art", — such is Eliot's summary of that contemporary tendency which he considers to prevent both imaginative writing and philosophy from reaching genuine perfection δ). 1) Le Serpent, preface. 2) SW, p. 66. 3) SW, p. 67. 4) SW, p. 66. 5) ib. 32 ANTS ORAS В XXVIII. Я 7. Catholicity and Tradition. A poet is not merely an isolated individual, a hermit living in seclusion or a Robinson Crusoe working in separation from all civilization. He has his relations to his human environment, to his literary predecessors and contemporaries. This is an aspect of the problem of poetry we have barely touched upon. It is one of those that rank foremost in Eliot's thought. Our excursions into the world of Eliot's ideas on poetry have already more than once revealed a definite tendency in him to emphasize the need for comprehensiveness of insight, experience and expression. The kind of poetry he desires to be aimed at is to be based on the whole development of the poet, and the poet is taken to attain greatness only if he somehow manages to become an epitome of the inner life of a period or even of the whole of humanity. The Elizabethans are admired both for the scope of their experience and for the completeness with which that experi- ence is reflected in their works. Metaphysical Wit is raised on a pedestal for the imperturbable tact with which it amalgamates the most disparate elements of the mind. Dante is praised above any other poet because of his unmatched power of welding into one coherent poem nearly the whole range of human feelings: "Dante's is the most comprehensive, and the most; ordered presen- 1 tation of emotions that has ever been made" ). It has to be recalled, in the present connection, that this faculty of fusing different experiences into harmonious wholes was found to be combined with a gift of comparing and collating the various constituents of one's mind, tracing their relations to one another. Such was Eliot's notion of the nature of Metaphysical Wit. What we have not yet mentioned is that Wit is ascribed by him only to "educated" minds, minds "rich in generations of 2 experience" ). The precise insight into the content of one's mind and the corresponding power of arranging that content seem consequently to be regarded as closely associated with the possession of a variety of experience accumulated in the course of generations. It is evident that such experiences are more likely to have become artistically tractable, having been subjected to the moulding influence of many creative minds. The poet who 1) SW, p. 168. 2) HJD, p. 45. В XXVIII, а The Critical Ideas of T. S. Eliot has studied the experiences of the past as embodied in literature has the benefit of acquiring a stock of impressions that have already been combined into definite patterns instead of being confronted merely with a chaos of experience "in the crude living state". Literature becomes an invaluable supplementary source of material for poetry. Thus, it appears that the efficiency of the creative process in poetry is made dependent by Eliot on the help of past gene- rations. This is the gist of his views on the rôle of "tradition", which is one of the ever-recurring problems of his criticism. By the possession of tradition Eliot understands the knowledge and assimilation of everything important and vital in the whole literary world to which a writer belongs, and he expects this knowledge to be utilized in the, latter's own creative work, which is to be a logical continuation of the valuable labours of the past. The really competent writer is required to see everything in relation to the whole course of the past, as far as the latter is of intrinsic value, and thus to realize his own position inside that whole as well as the function which he is best qualified to perform with a view to promoting the development of the intellectual and spiritual universe a part of which he forms. Here the demand for a general view of the material at one's disposal reappears, only in a broader and bolder application, with reference to the entire range of the literature of a civilization, and even to that civilization in its totality. The individual poet is desired to acquire a comprehensiveness of outlook far exceeding the scope of his limited personal experience. Eliot maintains that hardly any poet who has attained the age of twenty-five can continue his work without the acquisition of tradition, or, as he also puts it, of the "historical sense", even though this should involve arduous labourl). "The historical sense compels a man to write not merely with his own generation in his bones, but with a feeling that the whole of the literature of Europe from Homer and within it the whole of the literature of his own country has a simultaneous existence and composes a simultaneous order"2). Of course, Eliot regards it as essential to distinguish between the important and the unimportant, to be "very conscious of the main current"3) — a task which, as he 1) SW, p. 49. 2) ib. 3) SW, p. 51. 3 34 ANTS ORAS В XXVIII. appears to imply, could not have been performed by the people of the past themselves, at any rate not with the same assurance : "The conscious present" — as the context indicates, those of our contemporaries who have cultivated the "historical sense" — "is an awareness of the past in a way and to an extent which the past's awareness of itself cannot show"1). "Some one said: 'The dead writers are remote from us because we know so much more than they did'. Precisely, and they are that which we know" 2). In other words, our superiority to the past is found to consist in our ability to see it from a distance and thus to obtain that total view of it which the authors of those times could not be expected to have. This knowledge "makes a writer most acutely conscious of his place in time, of his contemporaneity"3), that is to say, that bird's-eye view of literature as a whole enables the author to realize his own position inside it. What is here required of the writer is, evidently, not a passive yielding to the past but a critical, conscious inspection of it. But this is expected to be the end of a long process, which is to begin with a surrender to the influence of important dead authors capable of moving his mind to the quick and of rousing his dormant faculties, his vital impulses, his originality. This point of view is expressed in an article in The Egoist4) where the young writer's first real spiritual contact with a great author is likened to "a feeling of profound kinship, or rather of a peculiar personal intimacy", a kind of passionate affair which teaches him genuine emotion instead of mere "second-hand sentiments". Such a relationship is found to become "a cause of development, like personal relations in life". Moreover, the interest in the dead writer is supposed to lead us to studying "the society in which our friend moved", i. е., the works of other important masters of the past: "We learn its [that society's] origin and its endings; we are broadened. We do not imitate, we are changed ; and our work is the work of the changed man; we have not borrowed, we have been quickened, and we become bearers of a tradition". r Here the possession of tradition is definitely pictured in the way already suggested, that is to say, as the intimate knowledge and assimilation of the valuable achievements of the past, which are to stimulate us to further achievements without any break in the 1) SW, p. 52. 2) ib. 3) SW, p. 49. 4) July 1919, p. 39. В XXVIII. » The Critical Ideas of T. S. Eliot 35 course of development. In the same connection the idea reappears that by examining the masterpieces of the past we are taught to f ind our own rôle, to realize our task more definitely : "Admiration for the great is only a sort of discipline to keep us in order, a necessary snobbism to make us mind our places". How Eliot imagines the utilization of "tradition" to take place, is illustrated by a remark concerning the correct way of employing language. We learn that words should be used not merely in their current sense but as far as possible in accordance with the whole net of associations woven about them by time, and that the most adequate way of achieving new effects is by continuing the tendencies already found in the language : "Whatever words a writer employs, he benefits by knowing as much as possible of the history of those words, of the uses to which they have already been applied. Such knowledge facilitates his task of giving to the word a new life and to the language a new idiom. The essential of tradition is this ; in getting as much as possible of the whole weight of the history of the language behind his word" *). Thus, the full possession of tradition is to enable the writer to transcend it by creating something which, though new, draws on the useful elements of the past and is consistent with them. We find this attitude stated, in a broader application, in several of Eliot's other writings. The preface to the Selected Poems of Ezra Pound repudiates that "originality" which depends for its effect on "illogical innovation" 2). In order to be legitimate, innovation is expected to be compatible with the valid work of earlier generations: "The poem which is absolutely original is absolutely bad ; it is, in the bad sense, 'subjective' with no relation to the world to which it appeals" 3). "True originality is merely development" — development which, if inspected more closely, may appear so inevitable that we almost come to deny "all original virtue to the poet. He simply did the next thing" 4). But it is considered difficult to distinguish between "genuine" and "spurious" originality, since both "may hit the public with the same shock"5). The passages concerning the identical problem 1) The Three Provincialities in The Tyro nr. 2, 1922, p. 13. 2) p. XI. 3) p. X. 4) p. XI. 5) ib. 3* 36 A N T S ORAS В XXVIII. in Tradition and the Individual Talent seem to amount to the same, 1 but the formulation is not so clear and definite ). One of the pronouncements we have already quoted suggests that it is not merely the literature of the writer's own country but that of the whole of a civilization — "the whole of the literature of Europe from Homer and within it the literature of his own country" — with which he is required to make himself thoroughly familiar. In The Function of Criticism Eliot goes even further than this, stating that he thinks "of the whole of the literature of the world", and, only as parts of the latter, also "of the literature of Europe, of the literature of a single country, not as collections of the writings of individuals, but as Organic wholes', as systems in relation to wfhich, and only in relation to which individual works of literary art, and the works of individual artists, have their significance"2). If these views, and those previously expounded, are accepted, the natural conclusion to draw is that one has to know more or less all about those "organic wholes", that is, that one has to be acquainted, beside English letters, at least with the main currents of continental literature in order to obtain an adequate notion of one's proper place and function : "A poet, like a scientist, is contributing towards the organic development of culture : it is just as absurd for him not to know the work of his predecessors or of a man writing in other languages as it wrould be for a biologist to be ignorant of Mendel or De Vries"8). Blake, for instance, is censured by Eliot for inexcusably failing to avail himself of the help of con- tinental culture4). The centre of the spiritual and intellectual life of Europe is found by Eliot to be situated in the civilization of the Latin peoples, some knowledge of which he accordingly holds to be urgently needed by English writers. His admiration for Medi- l i Cf. SW, pp. 50—51 on "conformity between the old and n e w " : "To conform merely would be for the new work not really to conform at all; it would not be new, and would therefore not be a work of art. And we do not quite say that the new is more valuable because it fits in ; but its fitting in is a test of its value — a test, it is true, which can only be slowly and cautiously applied, for we are none of us infallible judges of conformity. We say : it appears to conform, and is perhaps individual, or it appears individual, and may conform ; but we are hardly likely to f ind that it is one and not the other". 2) The Criterion, October 1923, pp. 31—32. 3) The Egoist, June-July 1918, p. 84 4) SW, p. 156. В XXVIII. 3 The Critical Ideas of T. S. Eliot 37 terranean culture is largely caused by the great continuity, the almost unbroken flow of development ever since the efflorescence of Rome which distinguishes the Latin nations, in particular their modern leader, Prance *). His regret for the absence from the mental life of England of a similar organic integrity of evolution has repeatedly found definite formulation. English literature, English culture, English religion are for him matters that have proceeded by fits and starts, in a whimsical fashion, leading from one extreme to another and lacking fullness and balance. He does not deplore the Saxon trolls and pixies as of great value in themselves, but he suspects that they, as well as "the major Saxon deities", "left an empty place ; and pèrhaps our mythology was further impoverished by the divorce from Rome"2). The "historical thinness" of the Puritan "mythology" ; the "insufficiently furnished" bleakness of Milton's celestial and infernal regions, "filled by heavy conversation", in default of traditional imagery; the "meanness of culture" deemed characteristic both of Blake's "supernatural territories" and of "the supposed ideas that dwell there", are all regarded by him as typical results of that lack of historical continuity, with which he associates "the crankiness, the eccentricity, which frequently affects writers outside of the Latin tradition" 3). The objection of crankiness, of working in isolation, each in his own direction, disregarding the instructive achievements of other authors, is one which Eliot often makes to English writers, feeling that English criticism confirms them in this propensity. Thus, he writes of "our tendency to insist, when we praise a poet, upon those aspects of his work in which he least resembles anyone else"4). The result of this trend he sees in a one-sideness, an over-development of the traits peculiar to the author, and the atrophy of others that might be equally important for the success of his work as a whole : "The great danger, as well as the great interest and excitement, of English prose and verse, compared with French, is that it permits and justifies an exaggeration of particular qualities to the exclusion of others"5). That un trac table individualism, so radically different from Eliot's ideal of a catholic utilization of all the useful material available, is connected by him with what he regards as the 1) The Criterion, Oct. 1923, p. 36; SW, p. 156 ff. 2) SW, pp. 156—157. 3) SW, p. 157. 4) SW, p. 48. 5) HJD, p. 43. A N T S ORAS В XXVIII. 3 British cult of the "inner voice". In The Function of Criticism we find him attacking the following passage by John Middleton Murry: "The English writer, the English divine, the English statesman, inherit no rules from their forbears ; they inherit only this : a sense that in the last resort they must depend upon the inner voice" *). Eliot maintains that this principle is liable to lead to mere arbitrariness : "My belief is that those who possess this inner voice are ready enough to hearken to it, and will hear no other. The inner voice, in fact, sounds remarkably like an old principle which has been formulated by an elder critic in 2 the now familiar phrase of 'doing as one likes' " ) . This refusal to listen to the lessons of the past or to any- thing beside one's own impulses Eliot finds to be approved by British critics as the natural outcome of the English temperament, 3 and even exalted to the status of a national virtue ). Yet he objects to adopting or rejecting any method because of the ease 4 or difficulty with which it can be handled ): "The question is. Узе first question, not what comes natural or what comes easy to us, but what is right? Either one attitude is better than the other, or else it is indifferent . . . Surely the reference to racial origins, or the mere statement that the English are thus, and the French otherwise, is not expected to settle the question: which, of two antithetical views, is right ?' ' He is primarily concerned with the perfection of the literary results. And since he considers that the French with their traditional discipline and their less personal and shifting standards — standards derived from a more co-ordinated literary development than the British — have achieved relatively greater results, he advises England, to learn from themΰ). To those who insist on thè naturalness of "romanticism" and individualism to the English, and of "classicism" to their southern neighbours, he retorts : "Were the French in the year 1600 classical and the English in the same year romantic? A more important difference, to my mind, is that the French in the year 1600 had already a more mature prose" 6). The two opposite qualities sharply contrasted in the statements just discussed are : subjective, whimsical self-indulgence, the complacent yielding to one's impulses, on the one hand, and, on 1) Criterion, Oct. 1923, p. 35. 2) ib. 3) op. cit. p. 36. 4) ib. 5) op. cit. p. 36. 6) ib. В XXVIII. 3 The Critical Ideas of T. S. Eliot 39 the other, the determination to attain perfection under the guidance of a clear comprehension of what is right, even if that struggle for perfection should involve the severe curtailing of one's habitual inclinations. Eliot's persistent endeavour to invent a critical scheme ensuring perfect artistic results has been manifest throughout the present chapter. The poet's stock of valuable artistic experience is expected to be increased as far as possible by supplies derived from the past of his own, as well as of foreign, countries. The extensive total view of literature obtained by the study of dead writers is required to enlighten him as to the place and task befitting|him as a part of a large literary organism to the de- velopment of which he has to contribute. The key-note of it all is evidently Eliot's demand for a conscious general adjustment of effort, or — to quote his definition of civilization — for "a spiritual and intellectual co-ordination on a high level" *). 8. Literary Conventions. The desire for co-ordination of effort on a super-individual scale for the purpose of reaching the highest possible degree of perfection determines Eliot's attitude toward literary conventions, the essentials of which are expressed in his essay on The Possibility of a Poetic Drama in The Sacred Wood, as well as in Four Elizabethan Dramatists, an article in the second volume of The Criterion. Literary conventions mean to Eliot, first and foremost, definite prescribed forms, patterns, methods helping the writer to mould and organize his material. His definition of con- vention in drama expresses his fundamental idea: "It [г. е., the convention] may be some quite new selection or structure or distortion in subject matter or technique ; any form or rhythm 2 imposed upon the world of action" ). For "world of action" we may substitute "the poet's material" to get a formula which Eliot practically applies to poetry in general. But for the success of such a "convention" more is needed, according to Eliot, than merely inventing it : there must also be "a precise way of thinking 3 and feeling" to which it corresponds ). In order that such a form might be profitable to more people than its inventor, that it 1) LA, p. 140. 2) Criterion, February 1924, p. 118. 3) SW, p. 63. ANTS ORAS В XXVIII, s might develop into a framework to be used by a whole period, Eliot postulates that the public has to be taught to respond to it spontaneously in the correct way, so that the writer might be able to know beforehand its precise effect. Once the necessary "half-formed ϋλη, the 'temper of the age' ", that is, in the present context, "a preparedness, a habit on the part of the public, to respond to particular stimuli", is in existence, such a convention is found to have become an integral part of the literary atmo- sphere. Subsequent poets are regarded as justified in relying on the convention to affect the public in the habitual manner, confining themselves to modifying it and adding to it only what is needed to produce the particular effects of their own which they are aiming at1). The economy of effort thus attained is supposed to enable even minor poets to make valuable individual contributions to literature2). Such Eliot considers to have been the state of affairs during the periods of greatest literary achieve- ment, е. д., in Ancient Greece and, up to a point, in Elizabethan England : "The great ages did not perhaps produce much more 3 talent than ours ; but less talent was wasted" ). In the nineteenth century, on the contrary, the scarcity of such accepted, living "conventions" strikes Eliot as one of the reasons why the indi- r vidual poet had to do more than he was able to perform in a satisfactory manner: "Two men, Wordsworth and Browning, hammered out forms for themselves — personal forms, The Excursion, Sor dello, The Ring and the Booh, Dramatic Monologues ; but no man can invent a form, create a taste for it, and perfect it too"4). These and other poets "were certainly obliged to consume vast energy in this pursuit of form, which could never lead to a wholly satisfying result"5). If each convention is expected to correspond to a specific way of thinking and feeling, conventions that lack such a vital basis have evidently to be regarded as beside the point. This is what is done by Eliot in his essay on Massinger in The Sacred Wood. Massinger is charged with the fault of having employed Elizabethan conventions after the mentality which gave rise to them had disappeared : "He is killed by conventions which were suitable for the previous generation, not for his" 6 j . But provided this kind of incongruity is avoided, Eliot finds in such conventional 1) SW, p. 64. 2) ib. 3) ib. 4) SW, p. 62. 5) SW, p. 63. 6) SW, p. 142. ß XXVIII. 3 The Critical Ideas of T. S. Eliot 41 forms this further advantage that they make it easier for the artist to concentrate entirely on his work instead of indulging in chaotic emotionalism and "self-expression", since a whole code of artistic laws inherent in the very nature of the conventions in question pre-determines, to a certain extent, the direction of his labours : ''No artist produces great art by a deliberate attempt to express his personality. He expresses his personality indirectly through concentrating upon a task which is a task in the same sense as the making of an efficient engine or the turning of a jug or a table-leg" *). The advantages of such concentration by the aid of a definitely prescribed scheme — and at the same time, as we are to understand, taking into account the above, a scheme agreeing with the spirit of the artist and his public — are illustrated by a reference to the ballet where the general movements are set for the dancer, the scheme having no longer to be invented but merely to be informed with the artist's vitalizing energy: "There are only limited movements that he can make, only a limited degree of emotion that he can express'"2). "The difference between a great dancer and a merely competent dancer is in the vital flame, the impersonal and, if you like, inhuman force which transpires through each of the great dancer's movements"3). One sees, what Eliot here admires is the direction of all available emotional energy into the channel of a circumscribed task, the avoidance of all chaotic diffusion of vitality. But in spite of his stipulation that the code of laws, the system of conventions should be in keeping with the feeling, the mind which it is to express, he admits by implication that there may be certain purely individual sources of energy in the artist which might be checked by the accepted conventional forms. This admission is intelligible, since a code developed by a period as a whole need not always correspond with all the vital idiosyncrasies of each individual of that period. The conventional scheme, though suitable generally, may fail to satisfy completely in certain instances. This is admitted by Eliot's confession that the great actor in a contemporary realistic drama, where the conventional prescriptions are not so strict and where the performer can put more of his ordinary personality into the play, can be more 1) Criterion, Febr. 1924, p. 120. 2) op. cit., pp. 119—120. 3) ib. 42 A N T S ORAS В XXVIII. 3 "real", that is, judging from the context, more vital, more А forcible ). But this, as Eliot indicates, happens only if the actor is really great. The course of the argument suggests that the "merely competent" performer, lacking a powerful personality and being deprived of the guiding conventions he needs, is supposed to be 2 less satisfactory in the realistic than in the conventional play ). The analogy to the poet's case as described by Eliot is close: in both cases "conventions" are regarded as a means of co- ordinating the artist's energy and preventing him from all groping waste of effort. The main objection to the lack of conventions was, with regard to the poet, that it compelled him to attempt more than he could be reasonably expected to do perfectly. In the present matter, too, Eliot's tendency is to contrive a scheme by means of which the individual artist might be enabled to employ the achievements of his predecessors in such a way as to apply all his energies to profitable work instead of spending them on independent but precarious experimentation. 9. Criticism. In his views on criticism, Eliot's love of neat distinctions and his demand for definiteness of purpose assert themselves quite as emphatically as in his notions regarding creative writing. He assigns to the critic a definite part in the literary world, wishing him to become a useful collaborator in his general scheme of co-ordinated work, and for that very reason desiring him to refrain from all intrusion into the domain reserved for the creative writer. Criticism, as he insists, is not autonomous; it is, "by 3 definition, about something other than itself" ). The justification of a critic's work is, according to him, primarily in the light he throws on the literary problems of his contemporaries. His labours are to be supplementary to creative literature. The past may and should be studied, but with reference to the present: "The important critic is the person who is absorbed in the present prob- lems of art, and who wishes to bring the forces of the past to 4 bear upon the solution of these problems" ). The postulate that criticism is "about something other than itself" and that it is valuable in direct proportion as it helps to elucidate the nature and problems of its object leads inevitably 1) Op. cit., p. 121. 2) ib. 3) Criterion, Oct. 1923, p. 39. 4) SW, pp." 37—8. Б XXVIII, з The Critical Ideas of T. S. Eliot 43 to the demand that the critic should first of all aim at the precise realization of his subject-matter, that is to say, of the works of art he is dealing with. Eliot would like to prevent all subjective, distorting emotion, all arbitrary "interpretation" from obscuring the critic's view of the literary work. "The end of the enjoyment of poetry is a pure contemplation from which all the accidents of personal emotion are removed; thus we aim to see the object as it really is" *). He distinguishes sharply between the ordinary reader and the competent critic. The former, as he seems to think, is untrained in the art of discriminating between all sorts of accidental emotional impulses associated with the impression of a piece of imaginative writing, and those emotions which are caused more directly by the data presented in the literary work: "The reader in the ignorance which we postulate is unable to distinguish the poetry from an emotional state aroused in himself by the poetry, a state which may be merely an indulgence of his 2 own emotions. The poetry may be an emotional stimulus'" ). This excessive subjectivity and absence of concentration on the object is a fault which Eliot holds to be very common in contem- porary criticism. He regrets to find a type of critic who "reacts in excess of the stimulus, making something new of the impres- sions" and thus producing something which resembles creative art, without, however, managing to carry the moulding and trans- 3 forming process quite to the point where art commences ). Such he considers to be the fundamental trouble with Pater as well as with Coleridge's and Goethe's criticisms of Hamlet. These writers represent for him "the critic with a mind which is naturally of the creative order, but which through some weakness in creative 4 power exercises itself in criticism instead" ). His objections to "impressionistic criticism" rest essentially on the same basis. He defines the practice of this critical school as the attempt to exhibit "the faithful record of impressions, more numerous or more refined than our own, upon a mind more sensitive than 5 our own" ). He notes, however, that such a record is prone to become "an interpretation, a translation ; for it must itself impose impressions upon us, and these impressions are as much created 6 as transmitted by the criticism" ). Eliot prefers each reader's 1) SW, p. 14. 2) ib. 3) SW, p. 6. 4) SW, p. 95. 5) SW, p. 3. 6) ib. 44 A N T S ORAS В XXVIII, а forming his own direct impressions to his taking on trust those of a critic, particularly if that critic is apt to present them in a falsified form, instead of helping the reader to find his way about the work of art as it actually is. The latter aim is apparently to be attained with less difficulty by way of the methods Eliot proposes. He desires the critic not to produce a substitute for literature but to explain literature r after having secured as full and adequate an intuitive view as possible of the work of art that is being dealt with. The critic is to clarify his own conception of his subject-matter by trans- ferring it -from the plane of intuitive contemplation to that of intellectual comprehension. After "looking solely and steadfastly at the object" he, i. е., his intellect, is expected swiftly to operate 1 "the analysis of sensation to the point of principle and definition" ). "Ériger en lois ses impressions personnelles, c'est le grand effort d'un homme s'il est sincère" is the motto (from Rémy de Gour- mont) which Eliot prefixes to his essay on The Perfect Critic2). The tools by means of which he expects this task of clarification to be performed are "comparison and analysis" 3). The two activities of carefully collecting literary impressions and of forming intellectual conclusions and generalizations on the basis of the material thus accumulated are, as we see, regarded by Eliot as closely and organically connected. The transition from mere observation to intellection and analysis is to be swift. This accords with his notion that the "superior sensibility"4) he postulates for the competent critic must collect its perceptions not as a chaotic mass but as a system: "The new impressions modify the impressions received from the objects already known. An impression needs to be constantly refreshed in order that it may persist at all; it needs to take its place in a system of impressions. And this system tends to become articulate in a generalized statement of literary beauty" 5). That is to say, if we make the obvious inferences, there can be no final "generalized statement of literary beauty". The "generalized statement", the theory, is bound to be influenced by the modifications which take place in the system of impressions. The richer and more varied and more subtle the material, the more adequate and comprehensive is the theory, if the generali- 1) SW, p. 11. 2) SW, p. 1. 3) The Criterion, Oct. 1923, p. 41. 4) SW, p. 14. 5) ib. В XXVIII. The Critical Ideas of T. S. Eliot zations are made by a competent mind. The theoretical view is described as dependent on the perceptions out of which it has grown. This amounts, on the one hand, to the implicit admission that no critical assessment can be reliable unless it is based on a knowledge of all the valuable literary impressions that are possible, and on the other, to the rejection of theories which do not pay the most scrupulous attention to the actual aesthetic perceptions of the critic. An examination of Eliot's writings shows that both conclu- sions have been drawn by him. He deprecates that kind of "intellectual" criticism which is merely "something superposed upon an accumulation of perceptions" instead of being organically connected with the critic's impressions: "The perceptions do not, in a really appreciative mind, accumulate as a mass, but form themselves as a structure ; and criticism is the statement in 1 language of this structure; it is a development of sensibility" ). This is tantamount to considering critical dogmatism to be futile, since it does not lend itself to the guidance of experience. Dogma, however, is not rejected but, on the contrary, recommended, yet as something based on intimate observation, not postulated a priori. The second inference, that no full critical understand- ing — even of an isolated literary work — is possible unless the critic knows the whole range of literature, seems to be implied in the following statement: "No poet, no artist of any art has his complete meaning alone. His significance, his appre- ciation is the appreciation of his relation to the dead poets and artists. You cannot value him alone; you must set him, for contrast and comparison, among the dead. I mean this as a principle of aesthetic, not merely historical criticism. The necessity that he shall conform, that he shall cohere, is not one-sided ; what happens when a new work of art is created is something that happens simultaneously to all the works of art which preceded it. The existing monuments form an ideal order among themselves, which is modified by the introduction of the new (the really new) work of art among them. The existing order is complete before the new work arrives ; for order to persist after the supervention of novelty, the whole existing order must be, if ever so slightly, altered ; and so the relations, proportions, values of each work of 1) SW, p. 15. 46 ANTS ORAS В XXVIII. art toward the whole are readjusted ; and this is conformity be- x tween the old and the new" ). This passage becomes intelligible if we assume that what is altered by each new, original work of art is the system of impressions in the critic's mind, and consequently, in accordance with what has been quoted a little earlier, his "generalized statement of literary beauty", his criteria of aesthetic value, which changes influence, in their turn, his judgment of individual works as well as of the system these works form. The new qualities perceived modify the critic's point of view. The passage just quoted illustrates strikingly the importance Eliot attributes to the "historical sense" in the domain of criticism, precisely as he did with regard to creative writing. He considers it part of the critic's business "to see literature steadily and to see it whole ; and this is eminently to see it not as consecrated by time, but to see it beyond time ; to see the best work of our time and the best work of twenty-five hundred yfears ago with 2 the same eyes" ). Both dead and living writers have to be judged from the same elevated seat which enables the critic to grasp at one glance the whole range of letters. Such a critic should obviously be able, as Eliot desires, to separate literature "from the accidents of environment" as well as to isolate the essential and point out "the most intense in various kinds", with an un- 3 derstanding unclouded by narrow-mindedness ). His system of deeply experienced artistic values, his knowledge of all kinds and degrees of literary perfection should make it possible for him to attain that "austerity of passion which can detect unerringly the transition from work of eternal intensity to work that is merely r beautiful and from work that is beautiful to work that is merely 4 charming" ). Such are the qualities and such is the equipmeni which Eliot demands from that perfect critic whose ultimate importance he gauges by the extent to which he applies his knowledge and insight to the solution of present-day problems of literary art. This ideal is equally opposed to the impressionist whose reaction to works of art is chiefly emotional and imaginative, and to the extreme theorist who is out of touch with vital literary perceptions. It dethrones the critical specialist in individual periods who 1) SW, pp. 49-50. 2) SW, p. XV. 3) SW, p. 34. 4) SW, p. 37 В XXVIII. 3 The Critical Ideas of T. S. Eliot 47 understands and enjoys their atmosphere without being able to elevate himself to a more comprehensive point of view, and deposes the one-sided hunter for a purely personal dream of beauty not founded on any careful, catholic scholarship. It differs radically from critical relativism which is chiefly bent on investigating re- lations and affinities, conceiving things as in a flux and neglect- ing to develop universal standards of value. And yet it contrives to combine the best features of all these types of criticism : an intense susceptibility to literary impressions with an intellectual awareness of the rank and place of each perception, logical order and definite criteria with fullness of experience, a comprehension of individual works and periods with the ability to compare and contrast them with all others, a grasp of relations with the possession of positive ideals. A maximum of vital feeling is intended to unite with a maximum of intelligent judgment. And the person possessed of these qualifications is expected to work in strict subordination to the supreme task of promoting literature as a whole : "Criticism . . . must always profess an end in view, which, roughly speaking, appears to be the elucidation of works of art and the correction of taste" Instead of revolting and trying to become an independent artist, the critic is to accept his proper rôle inside the system, helping the creative writer in his attempts at intellectual and aesthetic orientation, and educating the public. This is obviously a very practical ideal. The practical nature of Eliot's ideas appears very distinctly in his views as to the co-operation of various types of critics. What we have just described is his notion of the perfect critic, but exactly as he leaves a place for the minor poet, so he desires to utilize the minor worker in the field of criticism. Recognizing the need for a general atmosphere favourable to artistic experiment and enterprise, he lays much emphasis on the necessity of critical minds of the second order capable of disseminating ideas and of stimulating the sensibility of the general public. In this matter he is, or thinks he is, opposed to the traditional tendency of English culture, which, as he says, is more favourably disposed to the man of genius than to the average intellectual worker: "It is a perpetual heresy of English culture to believe that only the first-order mind, the Genius, the Great Man, matters ; that he 1) The Criterion, Oct. 1923, p. 32. 48 A N T S ORAS В XXVIII. » is solitary, and produced best in the least favourable environment, perhaps the Public School; and that it is most likely a sign of inferiority that Paris can show so many minds of the second order"J). The danger of this attitude is, as he finds, that it prevents the English from raising their general standards, from "educating the poetasters"2). In this desire for an intelligent environment he is admittedly at one with Matthew Arnold, to whose demand for a "current of ideas", a "society permeated by fresh thought" he refers3). Another type of the minor critic whose value he recognizes is the painstaking scholar intent on finding or checking facts, on condition that his hunt for facts does not degenerate into stupidity. Even the humblest researcher with some sense of values strikes Eliot as preferable to the supplier of fancy or opinion, however inspired the latter may be, for fancy and opinion run counter to his conception of the task of criticism, which, as we have seen, is to see the facts about literature and to turn this knowledge to account4). It was shown in the very beginning of the present paper that Eliot values imaginative literature principally as an art and not as mere material for studying other aspects of human life. At the same time it was pointed out that he is alive to the need for seeing literature in connection with those other aspects. This agrees with his demand for ä total view — with the conviction, which he shares with Francis Herbert Bradley, "that no one 'fact' of experience in isolation is real or is evidence of anything"6). In the same way as he expects the critic to be aware of the position of each individual literary phenomenon in literature as a whole, he also desires him to consider literature as a specific province inside the larger domain of human life, which has much to do with other provinces but remains autono- mous. While recognizing the necessity of continually trans- gressing the boundaries of the literary field, he warns the student of letters not to forget what he is doing, and reminds him that literature has its own function unlike that of anything else6). Eliot's own recent preoccupation with "the relation of poetry to 1) SW, p. XIV. 2) SW, p. XV. 3) SW, p. XIV. 4) Criterion, Oct. 1923, p. 41. 5) LA, p. 82. 6) DPDr, p. XXIII ; cf. also Tradition and Experiment, pp. 212—213. В XXVIII, з The Critieal Ideas of T. S. Eliot 49 the spiritual and social ife of its time and of other times" does not delude him into regarding it as primarily anything but an 1 art ). He admits the justification of historical and philosophical criticism but is "inclined to believe that the 'historical' and the 'philosophical' critics had better be called historians and philo- 2 sophers quite simply" ). Without denying the value of biographical studies of writers or of inquiries into the variety of facts connected with literature, he sees the supreme kind of criticism, the only kind that really deserves the name, in the examination of literature as one of the modes of art. At the same time he owns that since literature has in the course of the nineteenth century come to deal with so many problems that are not strictly artistic, no complete understanding of it can be arrived at without these problems being taken into account : "If we should exclude from literary criticism all but purely literary considerations, there would not only be very little to talk about, but actually we should be left 3 without even literary appreciation" ). The critic, as he maintains, must be capable of quite as wide a range of interests as the 4 author he investigates ). He objects, however, to allowing criticism "to be absorbed gently into exacter sciences", for no other science would approach literature as what it primarily is, viz., a source of a 5 peculiar aesthetic delight ). The solution of the problem lies, as he thinks, in the collaboration of all sciences, each dealing with its own special department of reality and, among other things, investigating literature from its own point of view, whereas the critic proper should persist in his study of literature as such. Special attention is given by Eliot to the "logical and 6 dialectical" study of critical terms). The Sacred Wood already re- fers to the trouble of "verbalism", г. е., of the tendency to manipulate words without a sufficient awareness of their exact signification '). Abstract, impressive-sounding words are found to be used in a vague, emotional manner, instead of being assigned their due place in the logical context. In Experiment in Criticism the same 8 problem is restated with equal emphasis ). Such terms as "Classicism" and "Romanticism" are considered to "mean some- thing a little different for each observer", though everyone writing 1) SW, p. VIII. 2) SW, p. 16. 3) Tradition and Experiment, p. 212. 4) ib. 5) op. cit. p. 213. 6) Tradition and Experiment, p. 214. 7) SW, p. 8 ff. 8) Tradition and Experiment, p. 214. 4 50 ANTS ORAS В XXVIII. 3 about them believes they indicate something definite. Eliot's examination of the actual meaning of "Metaphysical Wit" in Homage to John Dryden illustrates his endeavour to collaborate in this clarification of the central terms of criticism. Taken as a whole, Eliot's view of the function of criticism agrees with his general ideas on literature. The critic is to be a collaborator in the general task of raising the level and promoting the development of literature, his specific business being the intellectual elucidation of the problems with which the creative writer of to-day is confronted. He has to aim at seeing very clearly the position of literature in human life in its totality as well as to acquire an intimate knowledge of all the essential achievements of the literary art. Each individual literary work is to be examined by him in its relation to literature as a living organism and to be judged from the point of view of a general theory of literary values which is a direct outgrowth of his perceptions of vital litera- ture. His study of the past has to intensify his sense of contemporary problems. He should avoid introducing the methods of creative writing into his work, seeing that these might distract him from his real business and impair the clarity of his apprehension of the subject-matter of criticism. His tools — comparison and analysis — should be used carefully and circumspectly, his terminology should be adequate and precise. The minor critic should be assigned functions which he is able to perform and which at the same time are likely to promote the realization of the ultimate aim of criticism, which is the "elucidation of works of art and the correction of taste". Part IL T. S. ELIOT'S CRITICAL IDEAS AS A SYSTEM. We have tried to present those of Eliot's ideas on literature which struck us as essential for understanding the scheme underlying his criticism. In the present section of our paper we propose to trace in a connected way the logical interdependence of these views, which task is facilitated by the fact that the individual points have been examined one by one. At the same time we intend to inquire more thoroughly into the fundamental tendencies of his thought as well as to assess their validity. We shall have to restate in some measure matters that have already been discussed, but this can scarcely be avoided if a neat, coherent total view is aimed at. One of our present advantages is that we are free to refer, as need may be, to all parts of the previous exposition. In addition we are going to treat of the connection of Eliot's critical system with certain important views of his which seem to belong to the very core of his attitude to life. We have seen that one of his leading ideas is that of the "integrity of poetry", that is to say, the idea that the value of poetry consists in a certain kind of elevating pleasure which appears to be dependent on the emotion it embodies. We have found him demanding that this specific function should never be forgotten, even when dealing with the relation of poetry to other departments of human life and activity. It is true that Eliot apparently despairs of defining the precise nature of that pleasurable effect and says hardly anything as to any further consequences it may have. He is in this respect essentially an "aesthete", but not of the kind exemplified by a Walter Pater or an Oscar Wilde. The difference is in the fact that the Vart pour l'art people regard literature and the fine arts, in Eliot's words, as nothing less than "a substitute for everything else, and as a purveyor of emotions and sensations which belong to life rather 4* 52 A N T S ORAS В XXVIII, а x than to art"), whereas Eliot himself prefers to look upon them as forming only one of the various domains of existence, somewhat like the eighteenth century, which he applauds for taking these things 2 merely as "special and limited adornments of life'" ). For him, however, there is something very serious and vital and elevating in artistic experience, and he requires poetry to contain much more than the early classicists did, though deprecating all attempts at erecting it into a religion, or a substitute for it. His demands as to the content of poetry are much more like those of the nineteenth than of the eighteenth century, and more like those of the age of the Metaphysicals than the requirements of either. He wants poetry to become an epitome of all essential human experience, which, however, should not be confused with a desire for its becoming a substitute for inde- pendent fields of intellectual activity, such as philosophy or psychology — a fault with which he charges the nineteenth century3). On the contrary, poetry, as he understands it, is to confine itself to producing that elevating delight which he regards as its specific aim ; but he desires this effect to be based on the entire human development of the poet, including all its contrasts, yet each time amalgamating them into a harmonious whole, as Metaphysical Poetry did at its best. Intellectual life is assigned a part in that effect, but so as to remain in the background, adding to the richness and subtlety of the emotional impression, but never abandoning its subordinate position as far as its role in the effect is concerned, however important and autonomous it may be outside of poetry. The essential difference of the ideal just described from the poetry, say, of Pope or Gray is obvious. Their verse, which Eliot finds comparatively destitute of variety because it fails to employ some of the essential qualities of the fully developed human mind, provides, of course, nothing like the subtle and intense delight Eliot takes in those passages of Dante where he discovers "the utmost power of the poet", "the real right thing, the power of establishing relations between beauty of the most diverse sorts" 4). Eliot's aim, as we see, is a superior harmony of a strictly aesthetic kind, more complex than any poetry the eighteenth century ever dreamed of, but self-sufficient 1) Tradition and Experiment, ed. cit., p. 201. 2) ib. 3) Tradition and Experiment, pp. 200 ff. 4) D, p. 55. В XXVIII. 3 The Critical Ideas of T. S. Eliot like Augustan "elegance", and exempt from that "inculcation of morals" or "direction of politics" which have often been imposed l upon imaginative writing ). These views seem to have a close bearing on Eliot's conception of what the creative process should be like in order to produce perfect poetry. Over and above his demand for the conscious cultivation of technique, which he regards as an important preparatory stage but by no means as the climax of poetic creation, he expects the writer's mind to be capable of unpredictable, spontaneous impulses serving to work up into organic wholes all the essential experiences of a long, largely subconscious period of development. He sees the material value of this process in its bringing to convergence on some definite point a large amount of impressions and feelings, in conscious opposition to "the romantic tradition which insists that a poet should be continuosly inspired, which allows the poet to present bad 2 verse as poetry", even when he has nothing essential to express'). In contradistinction to a certain type of "romantic" poet who writes perpetually in an ecstatic style, forcing his inspiration and perhaps occasionally succeeding in striking flashes out of his mind, but also producing a great deal of what is merely an attempt at being inspired, Eliot wishes the poetic practitioner to abandon all. endeavours to say something profound and intense, until the moment arrives for him to put the riches of a material stage of his human development into a poem. It is obvious that the latter method makes more definitely for "unity in variety", by which familiar formula much of the essence of Eliot's ideal as described above might be defined. The adoption of the principle that poetry is valuable for the satisfying aesthetic impression it produces involves as a corollary the view that the experiences embodied in a poetic work are relevant only in so far as they conduce to such an impression. This leads quite naturally to the conclusion that the tendency to bring experiences in solely because of their importance for the poet's private life is condemnable. We have already discussed these ideas in detail. Here again Eliot's ideal — in the present case that type of artist who is willing and able to keep his eye on the pattern he may make of the content of his mind instead of 1) SW, p. IX. 2) Preface to Pouud's Selected Poems, p. XX. В XXVIII, з emphasizing the value of that content as part of his personal experience — is contrasted with the so called "romantic" writers (Rousseau and his disciples), the authors of autobiographical confessions. Eliot's insistence on spontaneous inspiration as the highest stage of creative activity impresses one as consistent with his wish that the creative act should draw to the surface a large number of sub- conscious impressions. The profound emotional disturbance with which the records of many poets associate their happiest moments of creation is likely to accomplish this. Yet this laying bare of hidden treasure is not the wrhole story : the material, however valuable in itself, has to be amalgamated into a coherent whole, as we have seen Eliot demand. At this point a peculiar faculty of discrimi- nation was expected to come in, apparently of an intuitive order : the faculty of perceiving each element intended to be utilized in relation to very many others, which wras assumed to help the poet to mould his material into a co-ordinated, organic work of art. The acquisition of this quality of insight seems to be made more easy by the preparatory technical training Eliot demands. We know that his conception of a perfect poetic technique involves precise statement, which, in turn, suggests that the poet is to make deliberate efforts at realizing the precise content of his mind before expressing it. This is equivalent to a continual self- analysis previous to the moments of supreme creative activity, so that during these moments the mind of the poet who has submitted to such a discipline may be supposed to have its task of composition, selection and combination considerably facilitated by those former labours. The medium of expressing emotion which Eliot prescribes, the "objective correlative" as he conceives it, that it, as something individual and concrete serving as a focus for the writer's, and later the reader's, attention, a careful scrutiny of which is to evoke in the reader all the feeling the author wishes to communi- cate, seems likewise to be closely connected with Eliot's demand that the work of art should form a whole'. It is manifestly less difficult to concentrate one's energies and emotions on a definite object than to bring them to convergence on something vague and general. Moreover, the very fact of the writer's mind being focused on a set of imagined facts, a concrete situation, is bound to make him relatively forgetful of his experiences as part of his personal В XXVIII. The Critical Ideas of T. S. Eliot 55 life: nearly all his vitality is likely to be directed towards the production of something of independent value which is not him- self. Furthermore, if the "objective correlative" proves adequate, in Eliot's sense, and the writer has employed his method with sufficient strictness, none of the experiences objectified in it should be capable of being apprehended apart from the "vision", the "facts" presented. It is, of course, obvious that the element of language — its formal structure, its sounds, etc. — cannot help playing a part in the final impression. But if the language is strictly subordinated to the principal purpose of presenting a concrete equivalent of feeling, and if it receives its specific colouring from that purpose, no emotion being allowed to be expressed in words irrelevant to the central aim, the only way in which the reader may hope to recreate în himself the state of mind embodied in the poetry is manifestly, by concentrating on the concrete data, the vision. Since in such a case nothing is given which distracts from the "objective correlative", but since the latter, on the contrary, becomes the centre where all threads converge, the reader, too, is enabled to obtain all the enjoyment available by fixing his attention on one definite point. Everything besides a careful presentation of the "objective correlative" — exactly that particular kind and amount of vision which is equi- valent to the emotion, neither more nor less of it — such as, e. g., emotional adjectives conveying nothing concrete, has to be deprecated from this point of view, for it deflects the writer's — and, as we may add, the reader's — mind from the essential object. We see that Eliot's method seems to favour economy of effort by means of co-ordination and concentration. The advantages of this method of complete objectification appear with particular distinctness if compared with the practice of a great many of Eliot's predecessors and contemporaries. We have seen him spotting as a typical example the poetry of Harold Monro, to which he takes exception because of its vagueness, its "charming flirtation with obscure, semi-philosophic sentiments", its "reflecting on a general situation" rather than presenting something individual1)· Similarly, wre have seen Swinburne and Morris being accused of diffuseness, and Marvel! and others 1) Egoist, Oct. 1917, p. 133. 56 В XXVIII, з praised for the opposite quality. The essential distinction in the cases enumerated is that between an indefinite groping and a concentration on something distinctly realizable and concrete, i. е., between waste and economy of effort. Eliot's requirements concerning poetic language, viz., that there should be a close correspondence between the language and the poet's feelings, and that the language should contain the statement of definite objects, are implied in the principle of the "objective correlative" and may be regarded as its application to the most important and indispensable vehicle of poetic expression. If the essential problem consists in the precise communication of a particular emotion, it is inevitable to expect the vehicle of feeling to harmonize with the emotional experience. The demand for some kind of definite objective content is likewise unavoidable, for the very essence of Eliot's "objective correlative" consists in its being both definite and objective. We have already shown in detail how Eliot's general views on poetry and poetic expression determined his notions regarding the legitimate rôle of abstract thought in poetry : intellectual experience was looked upon as a mere stimulus for emotions that had to be conveyed to the reader, usually in the way already described, that is, by means of a complete, concrete objectification. All direct statement of abstract ideas by way of comment on the concrete data was considered to be illicit. This is in full accord with the trend towards concentration and unity of effect, for abstract comment is obviously apt to distract one's attention from the imagined concrete vision, preventing the vision from. taking hold of the imagination and inducing one to indulge in reflection. In certain cases, particularly with regard to Dante and Lancelot Andrewes, the exclusive insistence on the necessity of a concrete equivalent was abandoned, and the presentation of abstract ideas was found to result at times in effects of a poetic nature. The case of Andrewes showed, however, that here as elsewhere the writer producing poetic effects was expected to pour all his feelings into the channel of some distinctly circum- scribed subject-matter, so that the very act of following carefully and intelligently what he had to say was bound to lead the reader to share his emotions, without having to look for any direct, unobjectified expression of feeling. Co-ordination and definite direction of effort on the part of the author as well as The Critical Ideas of T. S. Eliot 57 of the reader remained an outstanding result of the method recommended, conducing to considerable economy of energy. The same tendency can be observed in the desire that the philosophy, the system of ideas used by the poet should be old and familiar, "part and parcel of the personality". We have found reasons for ascribing this desire, on the one hand, to the ease with which emotions seem to be stirred by such a philosophy, and on the other, to the economy of effort and the possibility of concentrating on the specific tasks of the art of poetry, as Eliot understands them, which were found to result from the avoidance of over-indulging in new, original speculation. And if those intellectual systems were preferred that are representative of the most numerous and most intense emotions of a period, the connection of this preference with Eliot's valuation of typical, fundamental feelings as well as with his demand for the utilization of, as far as possible, all extremes of human feeling struck us as highly probable. In the present case, a further consideration typical of Eliot which seems to come in is, that, since such systems are more or less coherent wholes embodying a maximum of emotional experience with which the poet is in intimate contact, by concentrating on the expression of such systems in terms of poetry, an unusual amount of poetic effect may be produced with a minimum waste of energy. Here, again, the method proposed by Eliot seems to be calculated to result in co-ordination, con- centration, and, in connection with these, economy, of energy. The tendencies underlying Eliot's notions regarding the poet's need for a full possession of "tradition", i. е., of the vital elements of the literature of the past, are similar. The ideal "traditional" poet is pictured as part of a co-ordinated whole, that is to say, of the literature of the civilization to which he belongs — a part which is to find its exact function inside that whole. For this purpose the poet is expected to have acquired a full, intimate knowledge of the constituents, trends and structure of the "organism", the literature of which he forms an element, until he, by virtue of gradual adjustment, qualifies for that particular task by the performance of which he is most likely to con- tribute to the development of the wrhole. Eliot apparently wishes the poet to avoid the risks, blunders and waste of energy that ignorance involves. The highest degree of efficiency on the part of each individual member is desired to bring about the ideal 58 A N T S ORAS В XXVIII. 3 functioning of the whole literary body. No single constituent is suffered to work in isolation, and even brilliant individual per- formances are objected to in so far as they damage the harmony and order of the general mechanism. Similarly, literary conventions are expected to raise even minor poets to the status of useful members of the literary community by saving them much in- effectual experimentation and showing them the most economical method of utilizing their talent. Our chapter on Eliot's notions regarding criticism will have suggested that the critic is dealt with as a factor in the same general scheme. While doing his own work disinterestedly, he is desired to serve the common cause. He, too, is to be aware of what he can do to be useful, avoiding all indulgence of inappropriate impulses. Eliot demands, as we know, a "criticism... on the same basis as that on which the literature itself is made". Though this leads him to expect the critic to possess the same breadth and comprehensiveness of outlook and the same intimacy and keenness of perception as the poet, he would like all this to be utilized in a different manner from that suitable for creative work. An important though subordinate agent, the critic is to relieve the poet of part of those intellectual worries that might distract him from his real business. Thus, Eliot's conception of literature is throughout that of an organism, if we accept the definition of the latter term pro- posed by the German philosopher Rickert: "An organism is a whole whose parts are its prerequisites, and hence it possesses a kind of conditional unity, namely in so far as only the co-operation of its various parts in a definite direction enables it to 'live' and makes it into an 'organism' " This definition agrees perfectly with the formula used by Eliot to express his ideal of civilization : 2 "A spiritual and intellectual co-ordination on a high level" ). Literature, being a part of civilization, is expected to be guided by the same principle as the larger whole. It seems necessary to emphasize in this connection the consistency with which 1) Heinrich Rickert, Die Philosophie des'Lebens, Tübingen 1920, p. 120: "Jeder Organismus nämlich ist ein Ganzes, dessen Teile Bedingungen dieses Ganzen sind, und er besitzt insofern eine konditionale Einheit : nur durch das Zusammenwirken seiner verschiedenen Teile in einer bestimmten Richtung ,lebt' er, und ist er überhaupt ein ,Organismus'.'' 2) LA, p. 140. 59 Eliot tries to keep the function of each agent distinct from that of all others, requiring each to confine itself to its appropriate task and to perform this task with a complete comprehension of its particular purpose. His demand for integrity of conception and effect, his deprecation of hybrid art, that is, art which works in no definite direction, or in more than one direction at once, trying to combine the advantages of various incompatible genres, seem all to follow from his conviction of the need for purposeful co-ordination. His condemnation of the confusion of such differ- ent aims as the exposition of theoretical thought and the creation of poetic vision or as the elucidation and the composition of works of art are examples of these tendencies which have already been analysed. His fundamental objection to Elizabethan drama is of a very similar kind. In his essay on Four Elizabethan Drama- tists he points out the lack of logic involved in the Elizabethan practice of aiming simultaneously at a conventional style and at realism. This fau.lt of the playwrights of those times is explained by "their artistic greediness, their desire for every sort of effect together, their unwillingness to accept any limitation and abide by it" — in other words, by their inability to practise consistent, economical concentration as far as their stage-craft was con- cerned *). In connection with such views, we find a frequent use, in a tone of approval, of such expressions as: "each was what it was and not another thing"2), "it is what it is; it does not pretend to be another thing"3), and a corresponding tone of cens- ure in Eliot's references to "something which was aiming at something else"4), or to "something that it pretends to be and is not"5). What is required in each case, is the subordination of literary practice to some definite artistic or theoretical purpose and the absolute adjustment of the method employed to the aim. * * * The two fundamental elements which Eliot wishes to con- ciliate and for which he tries to devise a scheme of profitable collaboration are the individual with his spontaneous, frequently undisciplined impulses, and civilization as a whole, or, more specifically, the writer and literature, especially poetry, as a co- ordinated system of valuable achievements. The ideal of such a 1) The Criterion, Feb. 1924, pp. 122-123. 2) SW, p. 27. 3) SW, p. 116. 4) Criterion, Vol. Il, p. 118. 5) SW, p. 149. 60 A N T S O R A S В XXVIII. 3 s c h e m e m a n i f e s t l y is t h a t n o i n d i v i d u a l i n s p i r a t i o n or v i t a l i t y s h o u l d be s u p p r e s s e d a n d t h a t t h e w h o l e s h o u l d a t t h e s a m e t i m e p r o s p e r i n a state o f p e r f e c t , u n i m p e d e d d e v e l o p m e n t . F o r t h i s purpose, E l i o t e x p e c t s t h e i n d i v i d u a l to u n d e r g o a l o n g , e x a c t i n g , a n d s t r e n u o u s d i s c i p l i n e , so as to e n r i c h , a n d be e n r i c h e d b y , t h e s y s t e m . T h e p r o b l e m i s w h e t h e r t h e i n d i v i d u a l is n o t l i k e l y to s u f f e r u n d u l y f r o m t h i s d i s c i p l i n e as E l i o t i m a g i n e s i t . T h i s has b e e n m a i n t a i n e d r e p e a t e d l y 1 ) . M r . F . L . L u c a s , one of E l i o t ' s s e v e r e s t c r i t i c s , a t t a c k s h i m f o r h i s " i m p e r s o n a l t h e o r y of p o e t r y " , as it, is c a l l e d i n Tradition and the Individual Talent, w h e r e E l i o t asserts t h a t t h e p r o g r e s s of t h e a r t i s t i s " a c o n t i n u a l s e l f - s a c r i f i c e , a c o n t i n u a l e x t i n c t i o n o f p e r s o n a l i t y ' " 2 ) . M r . L u c a s t r i e s to r e f u t e t h i s s t a t e m e n t b y w a y o f s a r c a s m s , t a k i n g i t i n i t s l i t e r a l sense : " T h e a r t i s t s a n d w r i t e r s I h a v e k n o w n n a v e b e e n p e r s o n s w h o s e p e r s o n a l i t y w a s a n y t h i n g b u t e x t i n c t ; h o w e v e r , p e r h a p s t h e y w e r e fa lse b r e t h r e n , w o l v e s i n sheep's c l o t h i n g " 3 ) . T h a t E l i o t ' s d i c t u m does n o t r e f e r to a n y r e a l de- struction o f p e r s o n a l i t y , s h o u l d , h o w e v e r , be e v i d e n t f r o m t h e v e r y s e n t e n c e p r e c e d i n g t h e o f f e n s i v e passage — t h e u t t e r a n c e a s c r i b i n g to t h e p o e t " a c o n t i n u a l s u r r e n d e r o f h i m s e l f as he i s a t t h e m o m e n t to s o m e t h i n g w h i c h is m o r e v a l u a b l e " . O u r o p i n - i o n , w h i c h i s t h a t t h i s does n o t m e a n s e l f - d e s t r u c t i o n b u t m e r e l y a v i t a l u n i o n w i t h s o m e t h i n g of s u p e r i o r v a l u e , i s c o n f i r m e d b y t h e p r e f a c e to Le Serpent. E l i o t o b s e r v e s w i t h r e g a r d to t h i s p o e m t h a t " l i k e a l l of V a l é r y ' s p o e t r y , i t i s i m p e r s o n a l i n t h e sense t h a t p e r s o n a l e m o t i o n , p e r s o n a l e x p e r i e n c e is e x t e n d e d a n d c o m p l e t e d i n s o m e t h i n g i m p e r s o n a l — n o t i n t h e sense of some- t h i n g d i v o r c e d f r o m p e r s o n a l e x p e r i e n c e a n d p a s s i o n " . H e a d d s t h a t n o g o o d p o e t r y c a n be t h e l a t t e r : " I n d e e d , t h e v i r t u e , t h e 1) Ramon Fernandez, otherwise a sincere admirer of Eliot's criticism, notes the excessive r igour of h is insistence on his theoretical ideals : "Mais où nous ne sommes plus guidés par un plaisir immédiat et impérieux (j'entends le plaisir d'un juge cultivé et qui prétend à la compétence), nous risquons de l'être uniquement par une représentation idéale; nous risquons de substituer cette représentation à la réalité esthétique: d'où confusion nouvelle, pour le moins aussi grave que l'autre, car nous inclinerons à mettre une œuvre médi- ocre qui présentera les caractères que nous avons définis, au-dessus d'une œuvre éminente d'où ces caractères seront absents." Cf. La Nouvelle lievue Française, Tome XXIV, p. 249. 2) SW, p. 53. 3) Life and Letters, Nov. 1929, cf. F. L. Lucas's essay on Criticism, pj). 448 ff. В XXVIII. 3 The Critical Ideas of T. S. Eliot Gl m a r v e l o f L u c r e t i u s i s t h e p a s s i o n a t e a c t b y w h i c h h e a n n i h i l a t e s h i m s e l f i n a s y s t e m a n d u n i t e s h i m s e l f w i t h i t , g a i n i n g some- t h i n g g r e a t e r t h a n h i m s e l f " . W h a t is o b j e c t e d to i s s o l e l y t h a t i n s i s t e n c e o n one 's p e r s o n a l p e c u l i a r i t i e s a n d i d i o s y n c r a s i e s w h i c h E l i o t , as w e h a v e seen, r e g a r d s as one of t h e m o s t d a n g e r o u s obstacles to a r t i s t i c p e r f e c t i o n a n d r e a l c i v i l i z a t i o n : " B u t to those w h o l i k e t o p r e s e r v e t h e m s e l v e s i n t h e i r l i m i t e d 'persona- l i t i e s ' , a n d to h a v e t h e e m o t i o n s a n d n o t i o n s o f these p e t t y per- s o n a l i t i e s f l a t t e r e d b y c o n s t a n t r e p e t i t i o n r a t h e r t h a n e x t e n d e d a n d t r a n s f o r m e d b y the poet 's s u p e r i o r o r g a n i z a t i o n , n e i t h e r L u c - r e t i u s n o r V a l é r y , n o r a n y o t h e r e x c e l l e n t poe t , c a n eve r be r e a l l y a c c e p t a b l e a n d c o m p r e h e n s i b l e " . W e see, t h e p o e t i s d e s i r e d to put, a l l h i s p a s s i o n i n t o t h e s u r r e n d e r " t o s o m e t h i n g w h i c h i s m o r e v a l u a b l e " — t h a t is , m o r e v a l u a b l e t h a n " h e i s a t t h e m o m e n t " : a p p a r e n t l y , j u d g i n g f r o m those of E l i o t ' s v i e w s a l r e a d y e x p o u n d e d , to s o m e o b j e c t i v e p iece of w o r k , to t h e t a s k b y w h i c h h e i s to a d d h i s c o n t r i b u t i o n to c i v i l i z a t i o n , to t h e p r e s e n - t a t i o n o f s o m e t h i n g w h i c h is to p e r p e t u a t e h i s o w n m o s t v a l u a b l e e x p e r i e n c e s , to t h e t r a n s m u t a t i o n i n t o p o e t r y of s o m e p h i l o - s o p h i c a l or t h e o l o g i c a l s y s t e m , b u t n e v e r to t h e a i m o f m e r e l y v e n t i n g h i s f e e l i n g s because h e j u s t h a p p e n s to be e x p e r i e n c i n g t h e m a n d because t h e y are e x p r e s s i v e of h i s " p e r s o n a l i t y " . T h e poet 's l e g i t i m a t e a i m , a c c o r d i n g to E l i o t , as has b e e n s e e n i n t h e course of o u r i n q u i r y , i s to s t r a i n a l l h i s e n e r g i e s to t h e i r u t m o s t i n o r d e r to p e r f e c t h i m s e l f a n d to p r o d u c e s o m e t h i n g o f i n t r i n s i c v a l u e , n o t f o r t h e sake of r e f l e c t i n g h i m s e l f as i n a m i r r o r or o f m e r e l y u n b u r d e n i n g h i s m i n d . A s B o n a m y D o b r é e p u t s i t : " O n e c a n n o t r e p e a t i t t oo o f t e n , i t i s n o t t h e b u s i n e s s o f a r t j u s t to exp ress t h e i n t e n s e e m o t i o n s ; a d o g does t h a t w h e n h e b a y s t h e m o o n " *). E l i o t ' s f o r m u l a o f t h e " o b j e c t i v e c o r r e l a t i v e " as q u o t e d b y us r e f e r s a d v i s e d l y t o t h e e x p r e s s i o n o f e m o t i o n " i n t h e f o r m of a r t " . H e does n o t p l e a d f o r t h e r e n u n c i a t i o n o f p e r - s o n a l i t y b u t f o r t h e bes t p o s s i b l e use t o be m a d e o f i t . T o l e a d t h e w a y t o w a r d s t h i s g o a l appea rs t o be t h e o b j e c t o f h i s c r i t i - c i s m . I t r e m a i n s t o be m a d e su re w h e t h e r h i s t h e o r e t i c a l s t r u c t u r e is i n i t s essen t i a l s c o m p a t i b l e w i t h t h i s des i re . •χ· * * 1) Bonamy Dobrée, The Lamp and the Lute, Clarendon Press 1929. cf. essay on T. S. Eliot. В XXVIII. 3 I n E l i o t ' s c o n c e p t i o n o f t h e c r e a t i v e p r o c e s s b o t h e l e m e n t s , s p o n t a n e i t y a n d d i s c i p l i n e , a r e i n t e n d e d to g e t t h e i r d u e s h a r e : t h e p r e p a r a t o r y l a b o u r , w h i c h i s to f a c i l i t a t e t h e w o r k o f i n s p i - r a t i o n , a n d t h e c r i t i c a l s i f t i n g a n d c h e c k i n g a f t e r t h e e v e n t — b o t h o f t h e m c o n s c i o u s a n d d e l i b e r a t e p r o c e s s e s — a r e f o u n d to be i n d i s p e n s a b l e ; b u t t h e i m p r e s s i o n w e a r e g i v e n i s t h a t a l o n e t h e y are o f n o a v a i l , i f t h e p o e t ' s m i n d i s to c r e a t e s o m e t h i n g p e r m a n - e n t a n d f i r s t - r a t e . T h e q u e s t i o n i s w h e t h e r i n s p i r a t i o n , w h i c h i s h e l d t o be t h e c u l m i n a t i o n o f c r e a t i v e a c t i v i t y , i s l i k e l y to be i n f l u e n c e d b y t h e s e p r e l i m i n a r y e f f o r t s — a t a n y r a t e , w h e t h e r i t i s s u f f i c i e n t l y s u s c e p t i b l e to t h e i r i n f l u e n c e t o t a k e t h e c o u r s e E l i o t p r e s c r i b e s . I s t h e p o e t ' s i n s p i r a t i o n w i l l i n g to c o n c e n t r a t e o n a n " o b j e c t i v e c o r r e l a t i v e " o r to i d e n t i f y i t s e l f w i t h a d e f i n i t e t a s k , d i s p e n s i n g w i t h " s e l f - e x p r e s s i o n " a n d R o u s s e a u i s t i c " c o n - f e s s i o n " ? I s i t n o t j u s t i f i e d t o a s s u m e t h a t i n s p i r a t i o n i s j u s t " f i n e f r e n z y " , a n d t h a t a n y a t t e m p t s a t c h e c k i n g a n d c o n t r o l l i n g i t a r e f u t i l e ? I t is , h o w e v e r , e v i d e n t t h a t E l i o t does n o t d r e a m of s u p p r e s s i n g s p o n t a n e i t y . W h a t h e d e s i r e s i s a g r a d u a l , s t r e n u o u s , b u t n o t p e d a n t i c , c o u r s e o f s e l f - e d u c a t i o n . T h u s , t h e p o e t ' s a c q u i r - i n g t h e " h i s t o r i c a l s e n s e " i s e x p e c t e d t o h a p p e n i n s u c h a w a y as n o t t o " e n c r o a c h u p o n h i s n e c e s s a r y r e c e p t i v i t y a n d n e c e s s a r y l a z i n e s s " : " S h a k e s p e a r e a c q u i r e d m o r e e s s e n t i a l h i s t o r y f r o m P l u t a r c h t h a n m o s t m e n c o u l d f r o m t h e w h o l e B r i t i s h M u s e u m " . W e h a v e a l r e a d y s h o w n h o w E l i o t w i s h e s t h i s e d u c a t i o n a l p r o c e s s to t a k e p l a c e as a s e r i e s o f p a s s i o n a t e a f f a i r s , o f l o v e a d v e n t u r e s w i t h t h e g r e a t m i n d s of t h e p a s t . Y e t " s o m e c a n a b s o r b k n o w l - e d g e , t h e m o r e t a r d y m u s t s w e a t f o r i t " x ) , a n d d i s c i p l i n e a n d d e l i b e r a t e e f f o r t are e x p e c t e d to s u p p o r t a n d s t i m u l a t e s p o n t a n - e i t y . I f t h e w h o l e b e i n g o f a p o e t i s s a t u r a t e d w i t h a n i n t i m a t e , v i t a l k n o w l e d g e o f g r e a t l i t e r a t u r e , i f h e k n o w s h i s o w n m e n t a l r e s o u r c e s a n d t h e m o s t p r o f i t a b l e d i r e c t i o n t o t a k e , i t s e e m s p r o b a b l e t h a t e v e n i n s p i r a t i o n w i l l be i n f l u e n c e d b y t h e g e n e r a l s t a t e o f h i s m i n d . A s s i d u o u s b u t c a u t i o u s p r e p a r a t o r y e f f o r t s m a y h e l p t o m o d i f y t h e c h a r a c t e r o f h i s s p o n t a n e o u s i m p u l s e s . T h e d i f f i c u l t y s e e m s t o be i n t h e degree o f s e l f - c o m p u l s i o n p o s s i b l e i n e a c h i n d i v i d u a l i n s t a n c e w i t h o u t h a r m i n g t h e w r i t e r ' s v i t a l f o r c e . T h i s q u e s t i o n w i l l h a v e t o be r e s u m e d l a t e r . T h e n o r m a l a u t h o r o f i n t e l l i g e n c e a n d w i l l - p o w r e r , a t a n y r a t e , m a y be 1) SW, p. 52. В XXVIII. 3 The Critical Ideas of T. S. Eliot a s s u m e d to p r o f i t b y a d e l i b e r a t e s t u d y o f g r e a t w r i t e r s . E l i o t ' s t h e o r y r e g a r d i n g t h e c o n c r e t e o b j e c t i f i c a t i o n o f e m o t i o n s e e m s e q u a l l y p l a u s i b l e . W e h a v e a l r e a d y t r i e d t o s h o w h o w t h e d e v i c e o f t h e " o b j e c t i v e c o r r e l a t i v e " m a k e s f o r d i s c i p l i n e b y e n a b l i n g t h e a u t h o r to c o n c e n t r a t e a l l h i s a t t e n t i o n o n s o m e d e f i n i t e p o i n t i n s t e a d o f s t r u g g l i n g i n t h e v o i d . I t m a y be r e m e m b e r e d t h a t t h i s c o n c r e t e s i t u a t i o n , t h e s e d e f i n i t e l y r e a l i z a b l e i m a g i n a r y f a c t s w e r e t o be s e l e c t e d so as to be a d e q u a t e to t h e a u t h o r ' s e m o t i o n s . I f t h e w r i t e r h a p p e n s t o c o m e a c r o s s s u c h a " c o r r e l a t i v e " , a p r o - m i s i n g c o n c r e t e s u b j e c t c o r r e s p o n d i n g to h i s o w n f r a m e o f m i n d , t h e o d d s a r e t h a t h i s c r e a t i v e i m p u l s e w i l l be s t i m u l a t e d b y t h e s u b j e c t . H e m a y h a v e t o s e e k a n d w a i t f o r t h e l a t t e r , b u t o n c e h e h a s f o u n d i t , a c c o r d i n g to a l l l i k e l i h o o d i t w i l l i m p o s e i t s e l f o n h i s i m a g i n a t i o n a n d m a k e i t w o r k s p o n t a n e o u s l y ( e v e n t h o u g h s o m e d e l i b e r a t e e f f o r t m i g h t h a v e to be p u t i n ) . T h i s i s a p p r o x i m a t e l y h o w E l i o t s e e m s t o u n d e r s t a n d t h e m a t t e r i n The Sacred Wood. T h e r o u g h o u t l i n e s o f t h e s i t u a t i o n , t h e o b j e c t i v e s y m b o l f o u n d b y t h e w r i t e r p r o v i d e w h a t h e c a l l s t h e " s t r u c t u r a l e m o t i o n " — a s t i m u l u s r e l e a s i n g i n t h e a u t h o r " a n u m b e r o f f l o a t i n g f e e l i n g s , h a v i n g a n a f f i n i t y t o t h i s e m o t i o n b y n o m e a n s s u p e r f i c i a l l y e v i d e n t " . A w h o l e c o m p l e x o f k i n d r e d f e e l i n g s i s s u p p o s e d t o b e a r o u s e d b y t h e s u b j e c t a n d t o c o m b i n e w i t h i t — a s p o n t a n e o u s m o d e o f c o n c e n t r a t i o n g r e a t l y f a c i l i t a t i n g t h e w r i t e r ' s t a s k : w h i l e e l i m i n a t i n g c h a o t i c i n d e f i n i t e n e s s , i t does n o t s e e m to d a m a g e h i s e m o t i o n a l v i t a l i t y 1 ) . I n h i s t r e a t m e n t o f t h e p r o b l e m o f a b s t r a c t t h o u g h t i n p o e t r y , E l i o t p a y s m u c h a t t e n t i o n t o t h e n e e d f o r s p o n - t a n e o u s e m o t i o n . P a r t i c u l a r y t h e p r e f e r e n c e of o l d , g e n e r a l l y ac- c e p t e d l o g i c a l s y s t e m s c a n be o b s e r v e d t o be a s s o c i a t e d w i t h t h e d e s i r e t h a t t h e u n i o n o f t h e a u t h o r ' s e m o t i o n a l l i f e w i t h t h e t h o u g h t s h o u l d be as s p o n t a n e o u s as p o s s i b l e , a p p a r e n t l y i n c o n n e c t i o n w i t h t h e c o n s i d e r a t i o n t h a t s u c h s y s t e m s a r e less a p t to l e a d t o a n i n t e r f e r e n c e o f l o g i c a l s p e c u l a t i o n w i t h t h e e m o t i o n a l process. W h a t does n o t s e e m to h a v e b e e n a l l o w e d f o r s u f - f i c i e n t l y , i s , h o w e v e r , t h a t o r i g i n a l t h e o r e t i c a l s p e c u l a t i o n , e v e n t h o u g h i t s h o u l d i n s o m e m e a s u r e d i s t r a c t t h e p o e t f r o m r e a c t i n g to i d e a s i n p u r e l y e m o t i o n a l t e r m s , m a y , b y d i n t o f i t s e x c i t i n g n o v e l t y a n d o f t h e p o e t ' s c o n s c i o u s n e s s o f d o i n g s o m e t h i n g o f h i s 1) SW, p. 57. 64 A N T S ORAS o w n , s t r i k e e m o t i o n a l a n d i m a g i n a t i v e s p a r k s f r o m h i s m i n d t h a t m a y o c c a s i o n a l l y p r o v e m o r e i n t e n s e a n d f o r c i b l e t h a n t h e e m o t i o n a n d v i s i o n c a u s e d b y o l d , a c c e p t e d t h o u g h t . T h i s p o i n t of v i e w , t h o u g h n o t w i t h r e f e r e n c e to E l i o t , has b e e n s u g g e s t e d b y P r o f . H e r b e r t R e a d i n The Nature of Metaphysical Poetry x ) . B y r e f r a i n i n g i n h i s a r t i s t i c a c t i v i t y f r o m o r i g i n a l t h o u g h t , t h e p o e t m a y per- haps d e v o t e h i m s e l f m o r e e x c l u s i v e l y t o m o u l d i n g h i s e x p e r i e n c e s i n a p o e t i c f o r m , a n d t h i s m a y be t h e c o u r s e a d v i s a b l e f o r m o s t l i t e r a r y a r t i s t s , y e t t h e r e m a y s t i l l be cases w h e r e t h e i n t e l l e c t u a l a n d t h e p o e t i c a l i m p u l s e s are e q u a l l y d e v e l o p e d a n d c a n n o t be k e p t separate. I t i s h i g h l y p r o b a b l e t h a t t h i s i m p a i r s t h e h o m o - g e n e i t y of t h e a r t i s t i c r e s u l t , b u t t h e r e s t i l l r e m a i n s t h e l i k e l i h o o d t h a t t h e e x c i t e m e n t o f t h e i n t e l l e c t u a l process m a y c o n t r i b u t e v a l u a b l e v i g o u r w h i c h o t h e r w i s e w o u l d r e m a i n d o r m a n t a n d m i g h t e v e n t u a l l y be c o n d e m n e d to a t r o p h y . H e n c e , w e do n o t f e e l q u i t e c o n v i n c e d b y E l i o t ' s a s s u m p t i o n t h a t " a f r a m e w o r k of a c c e p t e d a n d t r a d i t i o n a l i d e a s " 2 ) w o u l d h a v e b e e n b e n e f i c i a l to B l a k e . A l t h o u g h B l a k e ' s w o r k c o n t a i n s " c o n f u s i o n o f t h o u g h t , e m o t i o n a n d v i s i o n " i n p l e n t y 3 ) , t h e e m o t i o n c o n v e y e d to t h e r e a d e r i s o f t e n of a n e x c e p t i o n a l i n t e n s i t y a n d t h e v i s i o n o f a c o m p e l l i n g e v o c a t i v e n e s s a n d f o r c e o f o u t l i n e w h i c h s e e m to be l a r g e l y d u e to B l a k e ' s " i m p u r e " c o m b i n a t i o n of i n t e l l e c t u a l i m p u l s e w i t h a n e x t r a o r d i n a r y e m o t i o n a l i n t e r e s t i n t h e t h o u g h t . I f B l a k e c o u l d h a v e b e e n i n d u c e d to " a n n i h i l a t e h i m s e l f " i n a s y s t e m a l r e a d y i n e x i s t e n c e , a n d to do so w i t h a p a s s i o n a t e v i g o u r e q u a l to t h a t w i t h w h i c h h e s e e m s to h a v e d e v o t e d h i m s e l f to t h e e l a b o r a - t i o n of a s y s t e m of h i s o w n , t h e a e s t h e t i c r e s u l t m i g h t h a v e b e e n g r e a t e r t h a n i t a c t u a l l y is. T h e q u e s t i o n i s s o l e l y w h e t h e r b y a b a n d o n i n g i n d e p e n d e n t s p e c u l a t i o n a n d e m b r a c i n g s o m e t r a d i - t i o n a l p h i l o s o p h y h e w o u l d n o t h a v e s u f f e r e d h i s m o s t a b u n d a n t sources of f e e l i n g a n d v i s i o n to d r y u p , w h i c h / w o u l d i n i t s o w n w a y h a v e b e e n c o n t r a r y to E l i o t ' s d e s i r e f o r e c o n o m y o f e n e r g y . T h e p r o b l e m , i f p u t i n a m o r e g e n e r a l f o r m , i s l a r g e l y w h e t h e r a n u n c o n g e n i a l d i s c i p l i n e i s n o t l i a b l e to d a m a g e t h e a r t i s t ' s v i t a l i t y — a m a t t e r w e h a v e a l r e a d y t o u c h e d u p o n . W e ] ) The Criterion, April 1923, p. 258. The possibility of producing success- ful poetry while seriously aiming at the formulation of abstract ideas has been maintained by Edmund Wilson in Axel's Gasile, Scribner's Sons, K. Y. & London. 1981, p. 119. 2) SW, p. 158. 3) ib. В XXVIII. 3 The Critical Ideas of T. S. Eliot 65 h a v e a d d u c e d c o n c l u s i v e e v i d e n c e t o t h e e f f e c t t h a t E l i o t i s a w a r e o f t h e d i f f i c u l t y . A t t h e s a m e t i m e , w e g e t t h e i m p r e s s i o n t h a t n o w a n d t h e n h i s d e s i r e f o r c o n s c i o u s c o - o r d i n a t i o n t e n d s t o b e c o m e u n r e a s o n a b l e , a t a l l e v e n t s as f a r as c e r t a i n e x c e p t i o n a l l y i m p u l - s i v e t y p e s o f p o e t s a r e c o n c e r n e d . T h e o r d i n a r y p o e t , a n d m a n y g e n i u s e s , m a y do w e l l to i m p o s e o n t h e m s e l v e s t h e r i g o u r o f de- f i n i t e l a w s , b e i n g a b l e t o c o n f o r m t o t h e r e q u i r e m e n t s i n v o l v e d w i t h o u t s a c r i f i c i n g m u c h v i t a l p o w e r . A l l d e p e n d s o n t h e i r a b i l i t y to r e a d j u s t t h e m s e l v e s . I f t h e y a r e c o n g e n i t a l l y i n c a p a b l e o f m u c h r e a d j u s t m e n t b u t p o s s e s s e d o f g r e a t i n n a t e g i f t s o f a h i g h o r d e r , i t is b e t t e r t o l e a v e t h e m to t h e i r f a t e t h a n t o i n s i s t o n t h e i r a d o p t i n g m e t h o d s w h i c h m a y be g o o d f o r p e o p l e o f a n o r m a l l y m a l l e a b l e m e n t a l c o n s t i t u t i o n . O n e m a y w h o l e - h e a r t e d l y a g r e e w i t h E l i o t ' s a s s e r t i o n t h a t " t h e q u e s t i o n i s , t h e f i r s t q u e s t i o n , not w h a t c o m e s n a t u r a l o r w h a t c o m e s e a s y t o u s , b u t w h a t i s r i g h t ? " , w i t h o u t o v e r l o o k i n g t h e f a c t t h a t s o m e t i m e s t h i n g s t h a t a r e u s u a l l y r i g h t , m a y b e w r o n g , b e i n g i m p o s s i b l e w i t h o u t s e r i o u s h a r m b e i n g i n f l i c t e d o n t h e first p r e r e q u i s i t e o f a r t i s t i c c r e a t i o n — v i t a l p o w e r . I f t h e b e s t o f a l l i m a g i n a b l e t y p e s o f p o e t r y i s u n a t t a i n a b l e , t h e s e c o n d - b e s t i s p e r h a p s n o t t o be d e s p i s e d . I n Shakespeare and the Stoicism of Seneca, E l i o t p o i n t s o u t t h a t t h e p h i l o s o p h y o f l i f e S h a k e s p e a r e e m p l o y e d w a s less c o h e r e n t t h a n ' t h e o n e u s e d b y D a n t e , w h i c h , c o n s i d e r - i n g E l i o t ' s o w n i d e a s , s h o u l d be a d i s a d v a n t a g e e v e n f r o m a p u r e l y p o e t i c p o i n t o f v i e w , s i n c e s u c h a s y s t e m i s less h e l p f u l t o t h e p o e t i n h i s e f f o r t to f i n d a d e f i n i t e a n g l e o f v i s i o n e n a b l - i n g h i m to c o - o r d i n a t e h i s e m o t i o n a l i m p u l s e s 1 ) . Y e t e v e n t h o u g h E l i o t a d m i t s t h a t a m o r e p r o f i t a b l e p h i l o s o p h y m i g h t be i m a g i n a b l e t h e o r e t i c a l l y , h e d e n i e s t h e f e a s i b i l i t y o f a n y b u t t h e o n e u s e d u n d e r t h e c i r c u m s t a n c e s a c t u a l l y g i v e n , f o r t h e r e a s o n t h a t n o o t h e r s y s t e m w o u l d h a v e b e e n t h a t of S h a k e s p e a r e ' s o w n t i m e , a n d t h a t c o n s e q u e n t l y n o o t h e r s y s t e m w o u l d h a v e i n s p i r e d h i m w i t h t h e s a m e e m o t i o n a l i n t e n s i t y 2 ) . H e r e t h e c o m p r o m i s e w i t h t h e s e c o n d - b e s t — w h i c h i s a t t h e s a m e t i m e t h e best a c t u a l l y p o s s i b l e w i t h o u t d a m a g i n g t h e p o e t ' s v i t a l i t y — i s o b v i o u s . I n t h e p r e s e n t case, E l i o t i s w i l l i n g e n o u g h t o m a k e a l l o w a n c e s f o r c o n s i d - e r a t i o n s o f c o n s t i t u t i o n a l f i t n e s s , r e f r a i n i n g f r o m e x p e c t i n g t h e p o e t to do s o m e t h i n g c o n t r a r y to h i s n a t u r e a n d t r a i n i n g : S h a k e - 1) SSS, p. 12. 2) SSS, p. 14. 5 66 ANTS ORAS В XXVIII, з speare c o u l d n o t h a v e a d o p t e d D a n t e ' s s y s t e m o r a n y p h i l o s o p h y o t h e r t h a n t h a t o f h i s t i m e , b e c a u s e i t w a s n o t t h e o n e to w h i c h h e h a d b e c o m e i n u r e d t o t h e p o i n t o f i t s b e c o m i n g a n i n t e g r a l p a r t of h i s b e i n g . E l i o t ' s f a u l t s e e m s t o b e h i s f o r g e t t i n g t h a t o r i g i n a l s p e c u l a t i o n m a y s i m i l a r l y b e c o m e " p a r t a n d p a r c e l of t h e p e r s o n a l i t y " , a n d t h a t b y a b a n d o n i n g i t t h e p e r s o n a l i t y m a y i n c e r t a i n cases f o r g o e v e n i t s e m o t i o n a l a n d a r t i s t i c p o w e r s . S i m i l a r d i f f i c u l t i e s a r i s e w i t h r e g a r d t o E l i o t ' s d e m a n d f o r t h a t c a t h o l i c i t y a n d c o m p r e h e n s i v e n e s s , t h a t a l l - r o u n d d e v e l o p m e n t o f t h e m i n d h e e x p e c t s t o be p r o m o t e d b y t h e a c q u i s i t i o n o f t h e " h i s t o r i c a l s e n s e " . I t does n o t s e e m u n l i k e l y t h a t i n d i v i d u a l i s t i c e x a g g e r a t i o n a n d o n e - s i d e d n e s s m a y be i n d i s p e n s a b l e to c e r t a i n t y p e s o f m i n d . E l i o t o w n s i n a p a s s a g e q u o t e d i n a n o t h e r c o n - t e x t , t h a t t h a t " e x a g g e r a t i o n o f p a r t i c u l a r q u a l i t i e s " t o t h e e x c l u s - i o n o f o t h e r s o b s e r v e d b y h i m i n E n g l i s h p r o s e a n d v e r s e i s n o t m e r e l y " t h e g r e a t d a n g e r " b u t a l s o " t h e g r e a t i n t e r e s t a n d e x c i t e m e n t " o f t h e l a t t e r . N e v e r t h e l e s s , h i s i d e a l is t h e " t r a d i - t i o n a l " p o e t , w h o i s n o t c a r r i e d a w a y b y a n y p r e d o m i n a n t i m - p u l s e " t o t h e e x c l u s i o n o f o t h e r s " , b u t m a k e s a c o n s c i o u s u s e o f e v e r y t h i n g c a l c u l a t e d t o m a k e h i m i n t o a h i g h l y e f f i c i e n t p a r t o f t h e l i t e r a r y o r g a n i s m . C i r c u m s p e c t i o n ( o f a s u b t l e s o r t ) i s t h e q u a - l i t y E l i o t r e q u i r e s . N o w , t h e r e m a y b e w r i t e r s w h o s e s u c c e s s d e - p e n d s a l m o s t e n t i r e l y o n t h e i r e x p l o i t a t i o n o f c e r t a i n i n n a t e m o d e s o f e x p e r i e n c e a n d w h o w o u l d p r o f i t c o m p a r a t i v e l y l i t t l e b y t r y i n g t o d e v e l o p o t h e r m o d e s — w r i t e r s w h o m i g h t b e c a l l e d s p e c i a l - i s t s , v e r y l i m i t e d i n d e e d b u t e x t r a o r d i n a r i l y f o r c i b l e a n d c o m - p e t e n t t o t r a n s l a t e t h e i r e x p e r i e n c e s i n t o t e r m s o f a r t i s t i c v i s i o n . T h e y m a y a l m o s t e n t i r e l y d i s r e g a r d t h e c u l t u r e , t h e r e f i n e m e n t t h e m a n i f o l d e x c e l l e n t q u a l i t i e s d e v e l o p e d b y t h e i r l i t e r a r y p r e - decessors. S u c h a o n e - s i d e d t y p e i s , o r s e e m s t o be, D . H . L a w - r e n c e . T h e r e i s n o c o n v i n c i n g e v i d e n c e t h a t h e m i g h t h a v e p r o d u c e d a n y t h i n g o f e q u a l i n t e n s i t y b y g i v i n g u p h i s s p e c i a l i z - a t i o n i n t h e t r e a t m e n t o f s e x u a l r e a c t i o n s , a l t h o u g h i t i s o b v i o u s t h a t t h e e f f e c t s he p r o d u c e s l a c k t h a t b r o a d n e s s w h i c h d i s t i n g u i s h e s S h a k e s p e a r e o r D a n t e . T h e r e i s n o d o u b t t h a t h e possesses v i t a l - i t y , t h o u g h h e m a y n o t i n c o r p o r a t e t r a d i t i o n t o t h e e x t e n t a i m e d a t b y E l i o t . T h e i m p r e s s i o n o n e g e t s i s t h a t h i s s p e c i f i c w a y o f r e a c t i n g t o l i f e a m o u n t s t o a n o b s e s s i o n w i t h s e x u a l a s p e c t s . O n e m a y c a l l t h i s m o r b i d i f o n e l i k e s . I t i s c e r t a i n l y e x a g g e r a - t i o n f r o m t h e p o i n t o f v i e w o f t h e a v e r a g e p e r s o n , b u t i t s e e m s В XXVIII, з The Critical Ideas of T. S. Eliot 67 to be d u e to a n i r r e p r e s s i b l e i m p u l s e . E v e n i f b y c h e c k i n g t h i s i m - p u l s e a n d d e v o t i n g m o r e a t t e n t i o n to o t h e r m a t t e r s h e m i g h t n o t h a v e p a r a l y s e d h i s c r e a t i v e p o w e r , a n d m i g h t h a v e b e e n l e d t o m o r e c a t h o l i c a r t i s t i c r e s u l t s , i t s e e m s q u e s t i o n a b l e i f t h e se l f - c o m p u l s i o n i n v o l v e d w o u l d n o t h a v e r e s u l t e d i n a d a n g e r o u s w a s t e o f e n e r g y , a n d i f he w o u l d h a v e b e e n a b l e to a p p l y h i m s e l f to a n y - t h i n g else w i t h t h e s a m e a b s o r b i n g i n t e r e s t . 1 I n a n a r t i c l e w r i t t e n f o r La Nouvelle Revue Française ), E l i o t c h a r a c t e r i z e s L a w r e n c e as " u n d é m o n i a q u e , u n d é m o n i a q u e s i m p l e e t n a t u r e l m u n i d ' u n é v a n g i l e " , w h o s e c h a r a c t e r s , i n m a k i n g l ove , " p e r d e n t t o u t e s les a m é n i t é s , r a f f i n e m e n t s e t g r â c e s q u e p l u s i e u r s s ièc les o n t é labo rés a f i n de r e n d r e l ' a m o u r s u p p o r t a b l e " . H e d e s c r i b e s t h o s e c h a r a c t e r s as " r é t r o g r a d a n t a u - d e l à d u s i n g e e t d u p o i s s o n j u s q u ' à q u e l q u e h i d e u x a c c o u p l e m e n t d u p r o t o p l a s m e " . T h e p r o b l e m is w h e t h e r a d e m o n i a c i s n o t a p t t o lose h i s a b n o r m a l e n e r g y b y a c c e p t i n g t h e a m e n i t i e s o f c i v i l i z a t i o n . E l i o t ' s f i n a l p r o n o u n c e m e n t o n L a w r e n c e i n t h e a r t i c l e i n q u e s t i o n i s : " C e c i n ' e s t pas m o n m o n d e , t e l q u ' i l es t , o u t e l q u e je s o u h a i t e r a i s q u ' i l f û t " . G r a n t i n g t h e u n d e s i r a b i l i t y o f a n a c t u a l u n i v e r s e r e s e m b l - i n g L a w r e n c e ' s , w e h a v e y e t t o a d m i t t h e p o s s i b i l i t y t h a t b y f o r c i n g h i m s e l f t o a c c e p t a b e t t e r one, L a w r e n c e m i g h t h a v e s a p p e d h i s c r e a t i v e v i g o u r . I t i s i n t h e v e r y n a t u r e o f a c o n v e n t i o n , i n t h e sense g e n e r - a l l y a t t a c h e d t o t h e t e r m , t o b e m e a n t as a c o m m o n f o r m of i n t e r c o u r s e a n d c o m m u n i c a t i o n . T h e " c o n v e n t i o n s " a d v o c a t e d b y E l i o t a re t o se rve a s i m i l a r p u r p o s e , bes i des f a c i l i t a t i n g t h e w r i t e r ' s s e a r c h f o r a f o r m e m b o d y i n g h i s e x p e r i e n c e . T h e f a c t t h a t t h e y a re to b r i d g e t h e g u l f b e t w e e n t h e a u t h o r a n d h i s p u b l i c m a k e s i t u n d e r s t a n d a b l e t h a t t h e y c a n n o t p o s s i b l y be d e s i g n e d f o r e c c e n t r i c s . T h e l a t t e r m a y be e x p e c t e d to f i n d t h e m u s e f u l o n l y i n so f a r as t h e i r o w n m e n t a l i t y ag rees w i t h t h a t o f , t h e m a j o r i t y f o r w h o m these c o n v e n t i o n s a re i n t e n d e d , b u t s e e i n g t h a t t h e r e a re a l w a y s l i k e l y t o be c e r t a i n p o i n t s o f c o n t a c t b e t w e e n p e o p l e o f t h e s a m e g e n e r a t i o n , e v e n t h e e c c e n t r i c w i l l p r o b a b l y f i n d s o m e t h i n g to p r o f i t b y i n t h e c o n v e n t i o n s o f h i s age, p r o v i d e d these a re s t i l l a l i v e a n d n o t m e r e l y a d e a d h e r i t a g e of t h e pas t . H e m a y have to r e c a s t s o m e c o n v e n t i o n s , a d a p t i n g 1) La Nouvelle Revue Française, Tome XXVIII, 1927, pp. 669 ff. : i,e Ro- man Anglais Contemporain par T. S. Eliot. 5* 68 ANTS ORAS В XXVIII, a t h e m to h i s o w n p u r p o s e s , b u t i t i s m o r e l i k e l y t h a n n o t t h a t he w i l l f i n d s o m e p r o f i t a b l e e l e m e n t s . Y e t a s e r i o u s d i f f i c u l t y c o m e s i n w h e n a p e r s o n o f p r o n o u n c e d t a s t e s , g i f t s a n d i n c l i n a t i o n s i s t o be c o m p e l l e d t o s u b m i t to c o n v e n t i o n s t h a t a r e c o n t r a r y to h i s n a t u r e . E l i o t d e s i r e s t h i s t o h a p p e n t o t h e g r e a t a c t o r , or , a t a n y r a t e , h e p r e f e r s t h e r i s k t h a t t h e l a t t e r m i g h t w a s t e s o m e v a l u a b l e v i g o u r u n d e j t h e y o k e o f s o m e m i n u t e l y p r e s c r i b e d s t a g e - c o n v e n t i o n t o t h e d a n g e r t h a t t h e m i n o r a c t o r s h o u l d h a v e to c r e a t e h i s o w n r ô l e s . T h i s c o m p r o m i s e i n f a v o u r o f t h e a v e r - a g e a c t o r i s n o t u n n a t u r a l , s i n c e g r e a t a c t o r s a r e e x c e p t i o n s a n d s t a g e - c r a f t d e p e n d s q u i t e p a r t i c u l a r l y o n c o l l a b o r a t i o n , b u t i t r e m i n d s o n e o f t h e i n s t a n c e s p r e v i o u s l y d i s c u s s e d w h e r e E l i o t t e n d e d t o n e g l e c t a p o s s i b l e l oss o f c r e a t i v e v i t a l i t y i n t h e h o p e o f g a i n i n g c o n c e n t r a t i o n a n d d i s c i p l i n e i n s t e a d . E l i o t ' s c r i t i c a l s t r u c t u r e t a k e n i n i t s t o t a l i t y i m p r e s s e s o n e as a k i n d o f e x t r e m e l y s u b t l e N a t i o n a l E c o n o m y o f t h e A r t i s t i c M i n d . I t does n o t f a v o u r e c c e n t r i c g e n i u s , h o w r e v e r f o r c e f u l t h e l a t t e r m a y be i n i t s e l f , i n c l i n i n g t o o v e r l o o k e x c e p t i o n s a n d t r e a t - i n g t h e m as d i s t u r b a n c e s o f t h e g e n e r a l s c h e m e . T h e c a p a c i t y f o r d i s c i p l i n e , s u b o r d i n a t i o n a n d s e l f - a d j u s t m e n t c o m e s t o be r e g a r d e d as o n e o f t h e m o s t h i g h l y p r i z e d p o s s e s s i o n s o f t h e i m a g i n a t i v e w r i t e r , s o m e w h a t t o t h e d e t r i m e n t o f p o w e r f u l b u t u n t r a c t a b l e p e r s o n a l i t y . A l l w a s t e o f e f f o r t i s a p p a r e n t l y i n t e n d e d t o be e l i m i n a t e d , t h e m i n o r p o e t i s a s s i g n e d h i s u s e f u l p a r t i n t h e g e n e r a l c o - o p e r a t i v e t a s k , e a c h a g e n t i s t o k n o w h i s f u n c t i o n a n d t o p e r f o r m i t t o p e r f e c t i o n , a l l d i s o r d e r a n d i n s u b o r d i n a t i o n , e v e n t h o u g h b r i l l i a n t , i s s t i g m a t i z e d as u n l a w f u l o w i n g t o i t s d a n g e r o u s e f f e c t o n t h e w h o l e . T h e i d e a l p o e t i s i m a g i n e d as a f o c u s f o r a l l t h e e s s e n t i a l q u a l i t i e s o f t h e h u m a n m i n d , as a p e r f e c t l y c o - o r d i n a t e d o r g a n i s m c o m p r i z i n g a l l e x t r e m e s , e n d o w e d w i t h a p e r f e c t c o m m a n d o f t h e a r t i s t i c r i c h e s o f t h e p a s t , a n d p r o j e c t i n g a l l t h i s w e a l t h o f m a t t e r i n t o w o r k s o f a r t t h a t a r e " r i c h a n d s t r a n g e " , " u n i v e r s a l a n d i m p e r s o n a l " J) · I t i s f o r t h e s a k e o f t h i s i d e a l , t h e m o s t p e r f e c t e m b o d i - m e n t o f w h i c h i n e x i s t e n c e E l i o t sees i n D a n t e , t h a t h e s e e m s t o be r e a d y t o s a c r i f i c e t h e e c c e n t r i c . B u t t h e i n t e n s i t y a n d s e v e r i t y o f h i s o p p o s i t i o n t o s u b v e r s i v e i n d i v i d u a l i s m m a y a l so b e e x p l a i n e d , a t l e a s t i n p a r t , as a r e a c t i o n a g a i n s t a w i d e - s p r e a d 1) SSS, p. 14. В XXVIII. 3 The Critical Ideas of T. S. Eliot 69 h i s t o r i c a l m o v e m e n t , a m o d e r n t e n d e n c y t o w a r d s e x c e s s i n t h a t d i r e c t i o n , t h e c u r r e n t g e n e r a l l y c a l l e d R o m a n t i c i s m . H e i s a d e c l a r e d e n e m y o f t h e q u a l i t i e s h e a s s o c i a t e s w i t h t h i s w o r d , h e h i m - s e l f s i d i n g w i t h w h a t h e n a m e s C l a s s i c i s m . T h e p r e f a c e t o For Lancelot Andrewes a n n o u n c e s t h e l a t t e r f a c t w i t h d i g n i f i e d p r e c i s - i o n , d e f i n i n g t h e a u t h o r ' s p o i n t o f v i e w as " c l a s s i c i s t i n l i t e r a t u r e , r o y a l i s t i n p o l i t i c s a n d a n g l o - c a t h o l i c i n r e l i g i o n " 1 ) . W e h a v e to s h o w w h y t h e R o m a n t i c m o v e m e n t w a s b o u n d t o r o u s e h i s p r o t e s t , b y e x a m i n i n g m o r e a c c u r a t e l y w h a t m e a n i n g h e a t t a c h e s t o t h e t e r m s " r o m a n t i c " a n d " c l a s s i c " . I n h i s e s s a y o n A Romantic Aristocrat i n The Sacred Wood, d e v o t e d to a n a n a l y s i s o f G e o r g e W i n d h a m , E l i o t s u p p l i e s a d e f i - n i t i o n a n d i l l u s t r a t i o n o f R o m a n t i c i s m . H i s d e f i n i t i o n i s c o n - t a i n e d i n t h e f o l l o w i n g p a s s a g e ' 2 ) : " W h a t i s p e r m a n e n t a n d g o o d i n R o m a n t i c i s m i s c u r i o s i t y — . . . l ' a r d o r e C h ' i ' e b b i a d i v e n i r d e l m o n d o e s p e r t o E d e g l i v i z i i u m a n i e d e l v a l o r e — a c u r i o s i t y w h i c h r e c o g n i z e s t h a t a n y l i f e , i f a c c u r a t e l y a n d p r o - f o u n d l y p e n e t r a t e d , i s i n t e r e s t i n g a n d a l w a y s s t r a n g e . R o m a n t i - c i s m i s a s h o r t c u t to t h e s t r a n g e n e s s w i t h o u t t h e r e a l i t y , a n d i t l e a d s i t s d i s c i p l e s o n l y b a c k o n t h e m s e l v e s . G e o r g e W y n d h a m h a d c u r i o s i t y , b u t h e e m p l o y e d i t r o m a n t i c a l l y , n o t t o p e n e t r a t e t h e r e a l w o r l d , b u t to c o m p l e t e t h e v a r i o u s f e a t u r e s o f t h e w o r l d he m a d e f o r h i m s e l f . " T h o u g h E l i o t h e r e a d m i t s t h a t t h e r o m a n t i c fee ls t h e i n t e r e s t o f a n y l i f e , " i f a c c u r a t e l y a n d p r o f o u n d l y , p e n e t r a t e d " , h e sees h i s essence i n n e g l e c t i n g r e a l i t y as a w h o l e a n d i n l o o k i n g m e r e l y f o r t h a t s t r a n g e n e s s w h i c h , as h e s a y s , l e a d s t h e d i s c i p l e s o f R o m a n t i c i s m " o n l y b a c k o n t h e m s e l v e s " . T h e r o m a n t i c i s h e l d to be s e e k i n g a s t r a n g e n e s s i n l i f e , a n i d e a o f w h i c h h e h a s a l - r e a d y f o r m e d f o r h i m s e l f , t r y i n g o n l y t o c o n f i r m a n d d i v e r s i f y t h e l a t t e r b y h u n t i n g f o r s u p p l e m e n t a r y m a t e r i a l i n t h e a c t u a l w o r l d . T h e r e s t o f t h e e s s a y i l l u s t r a t e s t h i s v i e w , f o r e x a m p l e t h i s p a s s a g e o n W y n d h a m 3 ) : " H e w a s c h i v a l r o u s , t h e w o r l d w a s a n a d v e n t u r e o f h i m s e l f . I t is c h a r a c t e r i s t i c t h a t o n e m b a r k i n g as a s u b a l t e r n f o r E g y p t h e w r o t e e n t h u s i a s t i c a l l y : 1) LA, p. IX. 2) SW. pp. 31—32. 3) SW, p, 27. 70 ANTS ORAS В XXVIII, s I do n o t s u p p o s e t h a t a n y e x p e d i t i o n s i n c e the · d a y s o f R o m a n g o v e r n o r s o f p r o v i n c e s h a s s t a r t e d w i t h s u c h m a g n i f i c e n c e ; w e m i g h t h a v e b e e n A n t o n y g o i n g t o E g y p t i n a p u r p l e - s a i l e d g a l l e y . " T h i s i s o b v i o u s l y a o n e - s i d e d w a y o f l o o k i n g a t r e a l i t y — i f i t i s t h e e s s e n t i a l t r u t h a b o u t W y n d h a m ' s a t t i t u d e , as E l i o t a p p a r e n t l y t a k e s i t t o be. W y n d h a m n o t e s t h o s e a s p e c t s o f t h e e x p e d i t i o n t h a t f i t i n w r i t h h i s " c h i v a l r o u s " t a s t e , h i s d e s i r e f o r m a g n i f i c e n t a d v e n t u r e . E l i o t q u o t e s as c o r r e c t c r i t i c i s m a r e - m a r k o f C h a r l e s W h i b l e y ' s * ) : " G e o r g e W y n d h a m w a s b y c h a r a c t e r a n d t r a i n i n g a r o m a n t i c . H e l o o k e d w i t h w o n d e r u p o n t h e w o r l d as u p o n a f a i r y l a n d . " H e c o n t r a s t s W y n d h a m w i t h L e o n a r d o d a V i n c i , w h o , as h e s a y s , " l i v e d i n n o f a i r y l a n d , b u t h i s m i n d w e n t o u t a n d b e c a m e a p a r t o f t h i n g s " 2 ) . T h e i d e a i s n o w o b v i o u s : W y n d h a m , t h e r o m a n t i c , h a d a p r e c o n c e i v e d n o t i o n o f t h e w o r l d as a m a g n i f i c e n t d r e a m l a n d f u l l o f c h i v a l r o u s , g o r g e o u s a d v e n - t u r e , a n d c h o s e to n o t e o n l y t h o s e a s p e c t s o f a c t u a l i t y t h a t ac- c o r d e d w i t h t h i s n o t i o n . H i s a i m w a s t h e e x c i t e m e n t o f a t t r a c - t i v e s t r a n g e n e s s a n d s p l e n d o u r , n o t t h e a p p r e h e n s i o n o f t h e w r o r l d i n i t s t o t a l i t y , w h i c h w o u l d h a v e i n c l u d e d t h o s e f e a t u r e s t h a t d i d n o t a p p e a l to h i s t a s t e . I n t h i s sense, t h e r o m a n t i c t y p e as r e p r e s e n t e d b y W y n d h a m i s a k i n t o t h o s e e c c e n t r i c s w h o a r e d r i v e n to t h a t " e x a g g e r a t i o n o f c e r t a i n q u a l i t i e s to t h e e x c l u s i o n o f o t h e r s " w h i c h E l i o t d e p r e c a t e s i n E n g l i s h l i t e r a t u r e . W y n d - h a m , as d e s c r i b e d i n E l i o t ' s e s s a y , i s u r g e d o n w a r d s b y a n i m - p u l s e w h i c h h e a i m s t o g r a t i f y , n e g l e c t i n g to d e v e l o p h i m s e l f i n t o a c a t h o l i c , a l l - r o u n d m i n d . H e i s p i c t u r e d as a c t u a l l y f a i l i n g t o n o t i c e t h o s e t h i n g s i n l i f e t h a t do n o t a g r e e w i t h h i s p r e c o n - c e i v e d p r e f e r e n c e s . T h i s i s c l e a r l y c o n t r a r y to E l i o t ' s d e m a n d f o r t h a t s e l f - d i s c i p l i n e w h i c h a i m s t o a t t a i n s o m e d e f i n i t e g o a l f i x e d n o t a priori b u t o n t h e b a s i s o f a s a t i s f a c t o r y , c o m p r e h e n - s i v e k n o w l e d g e o f t h e w o r l d a n d o f o n e ' s p r o p e r f u n c t i o n as a n o r g a n i c p a r t o f t h e l a t t e r . T h i s i s o n e sense i n w i i i c h R o m a n t i - c i s m w a s b o u n d to r o u s e E l i o t ' s o p p o s i t i o n a n d p r o t e s t . T h e a t t i t u d e to R o m a n t i c i s m set f o r t h i n A Romantic Aris- tocrat i s c o n s i s t e n t w i t h E l i o t ' s l a t e r o b s e r v a t i o n s o n t h e m a t t e r , t h e m o s t t y p i c a l o f w h i c h a r e f o u n d i n The Function of Criti- cism. T h e r e E l i o t d e f i n e s C l a s s i c i s m a n d R o m a n t i c i s m as r e - 1) SW, p. 27. 2) ib. В XXVIII. 3 The Critical Ideas of T. S. Eliot 71 s p e c t i v e l y " t h e c o m p l e t e a n d t h e f r a g m e n t a r y , t h e a d u l t a n d t h e i m m a t u r e , t h e o r d e r l y a n d t h e c h a o t i c " x ) , a n d a f e w p a g e s l a t e r t h e r o m a n t i c i s r e p r e s e n t e d as " d e f i c i e n t o r u n d e v e l o p e d i n h i s a b i l i t y t o d i s t i n g u i s h b e t w e e n f a c t a n d f a n c y " 2 ) . A l l t h e f e a t u r e s o f R o m a n t i c i s m h e r e e n u m e r a t e d — " t h e f r a g m e n t a r y " , " t h e i m m a t u r e " , " t h e c h a o t i c " , as w e l l as t h e i n a b i l i t y " t o d i s t i n g u i s h b e t w e e n f a c t a n d f a n c y " — are a l r e a d y i m p l i e d i n t h e e a r l i e r d e s c r i p t i o n of t h e r o m a n t i c m i n d . T h e r o m a n t i c as t h e r e d e s c r i b e d w a s m a n i f e s t l y " f r a g m e n t a r y " i n t h e sense t h a t h i s v i e w o f t h e w o r l d c o n t a i n e d o n l y f r a g m e n t s , t h o s e p a r t i c u l a r f r a g m e n t s t h a t a g r e e d w i t h h i s o w n a p p e t i t e s ; h e w a s i m m a t u r e s i n c e h e w a s i n c a p a b l e of v i e w i n g l i f e as i t a c t u a l l y is , f i x i n g h i s eyes too o f t e n o n i l l u s i o n s ; h e w a s l i k e l y to be c h a o t i c b e c a u s e h e f a i l e d to c u r b h i s i n c l i n a t i o n s , i n d u l g i n g e x c l u s i v e l y i n h i s e n t h u s i a s m s . S u c h a t y p e of m i n d l e a d s e a s i l y to t h e c u l t o f t h e " i n n e r v o i c e " a n d to t h e k i n d r e d d o c t r i n e of " d o i n g as o n e l i k e s " . A l l these are t e n d e n c i e s t h a t E l i o t , g i v e n h i s c o n v i c t i o n s , w a s b o u n d to oppose. H i s a t t i t u d e t o m o s t of t h e m h a s a l r e a d y b e e n d e a l t w i t h i n s o m e d e t a i l . G i v e n h i s i d e a l o f a g e n e r a l " s p i r i - t u a l a n d i n t e l l e c t u a l c o - o r d i n a t i o n o n a h i g h l e v e l " , E l i o t c o u l d n o t h e l p d e c l a r i n g w a r a g a i n s t R o m a n t i c i s m , a n d s o m e of h i s m o r e e x t r e m e l y a n t i - i n d i v i d u a l i s t i c i m p u l s e s m a y t h u s be e x p l a i n e d as r e a c t i o n s f r o m t h e E n g l i s h r o m a n t i c t r a d i t i o n as h e e n c o u n t e r e d i t i n t h e l i t e r a t u r e o f t h e l a s t h u n d r e d a n d f i f t y y e a r s or so. T h e d e f i n i t i o n s o f C l a s s i c i s m s u p p l i e d b y E l i o t are b u t f e w , a n d n o n e of t h e m seems c o m p l e t e , b u t t h e y m a y h e l p u s to c l a r i f y o u r c o n c e p t i o n o f h i s g e n e r a l t e n d e n c y . I n The Function of Criti- cism w e f o u n d s e v e r a l a d j e c t i v e s a t t a c h e d to t h a t w o r d : " t h e c o m p l e t e " , " t h e a d u l t " , " t h e o r d e r l y " 3 ) , a n d i n a f u r t h e r p a s s a g e o f t h e s a m e a r t i c l e w e r e a d t h a t " t h e c l a s s i c i s t , or a d u l t m i n d , i s t h o r o u g h l y r e a l i s t — w i t h o u t i l l u s i o n s , w i t h o u t d a y - d r e a m s , w i t h o u t hope, w i t h o u t b i t t e r n e s s , a n d w i t h a n a b u n d a n t r e s i g - n a t i o n " 4 ) . T h e l a t t e r d e f i n i t i o n p i c t u r e s a t y p e d i a m e t r i c a l l y o p p o s e d to G e o r g e W y n d h a m a n d h i s l i k e . A l l i n d u l g e n c e i n p l e a s a n t i l l u s i o n s , a l l u n f o u n d e d o p t i m i s m a r e d e n i e d t o t h e c l a s s i c i s t . B e i n g " t h o r o u g h l y r e a l i s t " , as o p p o s e d to t h e r o m a n t i c w h o i s u n a b l e to d i s t i n g u i s h b e t w e e n " f a c t a n d f a n c y " ( the l a t t e r i d e a a p p e a r s i n t h e i d e n t i c a l s e n t e n c e ) , t h e c l a s s i c i s t s e e m s to be 1) The Criterion, Oct. 1923, p. 34. 2) op. cit. p. 39. 3) p. 34. 4) p. 39. 72 ANTS ORAS В XXVIII, я i m a g i n e d as a c k n o w l e d g i n g o n l y t h e a c t u a l w r o r l d as a v a l i d f o u n d a t i o n f o r a n y t h i n g . T h i s i s i n a c c o r d w i t h E l i o t ' s . s c h e m e o f f r u i t f u l c o - o r d i n a t i o n , i n a s m u c h as t h i s l a t t e r w a s f o u n d to be a t t a i n a b l e o n l y b y m e a n s o f a n a c c u r a t e a s s e s s m e n t of t h e n a t u r e o f r e a l i t y w i t h i t s s u p p l i e s o f u t i l i z a b l e v a l u e s . " R e a l i s m " , i f i n t e r p r e t e d i n t h e sense o f " a t e n d e n c y to e x a m i n e t h e w o r l d as i t i s " , i s c o n s i s t e n t w i t h " t h e c o m p l e t e " , i f w e v e n t u r e to e x p l a i n t h e l a t t e r as d e n o t i n g t h e f u l l y d e v e l o p e d m i n d w i t h a c o m p l e t e v i e w o f t h e w o r l d — w h i c h , as w e k n o w , is p r e c i s e l y t h e t y p e t h e n e e d f o r w h i c h E l i o t u r g e n t l y i n c u l c a t e s — p a r t i c u l a r l y s i n c e a n a c c u r a t e t o t a l v i e w c a n be o b t a i n e d s o l e l y b y s e e i n g f a c t s as t h e y are, a n d b y s e e i n g t h e m i n t h e i r r i g h t r e l a t i o n s t o o t h e r f a c t s . T h e " o r d e r l y " t y p e o f m i n d i s a p p a r e n t l y l i k e w i s e t h e m i n d w i t h a c o r r e c t sense o f r e l a t i o n s a n d p r o p o r t i o n s . T h e " a d u l t " n a t u r e o f t h e c l a s s i c i s t i s e m p h a s i z e d i n c o n t r a d i s t i n c t i o n t o t h e " i m m a - t u r i t y " o f t h e r o m a n t i c i n c a p a b l e o f d i s t i n g u i s h i n g b e t w e e n i l l u s i o n a n d f a c t , a n d t h e a d j e c t i v e s e e m s t o i m p l y p r i m a r i l y a n a s s e r t i o n o f t h e s u p e r i o r i t y o f t h e c l a s s i c a l t y p e . A n a r t i c l e a n n o u n c i n g t h e p r o g r a m m e o f The New Criterion, The Idea of a Literary Review ( J a n . 1926, p. 5), c o n t a i n s a h e s i - t a t i n g d e f i n i t i o n of C l a s s i c i s m as " a t e n d e n c y — d i s c e r n i b l e e v e n i n a r t — t o w a r d a h i g h e r a n d h i g h e r c o n c e p t i o n o f R e a s o n , a n d a m o r e s e v e r e a n d s e r e n e c o n t r o l o f t h e e m o t i o n s b y R e a s o n " . T h e f a c t t h a t C l a s s i c i s m i s i d e n t i f i e d w i t h a r a t i o n a l c o n t r o l o f e m o t i o n , a g r e e s w i t h t h e p r e v i o u s d e f i n i t i o n o f t h e c l a s s i c i s t as t h e " r e a l i s t " m i n d , t h e m i n d o p p o s e d to i l l u s i o n a n d f a n c y , w h i c h sees t h i n g s as t h e y a c t u a l l y are, d i s p e n s i n g w i t h t h e i n t e r v e n t i o n o f a l l f o n d h o p e s a n d d r e a m s . R e a s o n , d i s c r i m i n a t i o n , t h e f a c u l t y w e f o u n d t o f o r m s u c h a n i m p o r t a n t e l e m e n t o f E l i o t ' s t h e o r i e s , a n d d i s c i p l i n e , w h i c h w a s s e e n t o be h e l d e q u a l l y i m p o r t a n t , a r e h e r e e m p h a s i z e d as t h e c a r d i n a l f e a t u r e s o f t h e c l a s s i c i s t c r e e d h e professes, i n o p p o s i t i o n to e m o t i o n , i n v a r i o u s r e s p e c t s t h e d i s - i n t e g r a t i n g e l e m e n t o f h i s s y s t e m . T h e y a r e h i s a n t i d o t e s t o t h e e n t h u s i a s t i c , i n d i v i d u a l i s t i c i n s u b o r d i n a t i o n o f R o m a n t i c i s m . * * * T h e r e i s m u c h r e a s o n f o r a s s u m i n g t h a t t h e a u s t e r i t y o f E l i o t ' s v i e w s i s t o a c o n s i d e r a b l e e x t e n t d u e t o c e r t a i n s u b t l e i n n e r causes o f a n e m o t i o n a l c h a r a c t e r . H i s e n d e a v o u r t o s e c u r e s ta- b i l i t y a n d s e l f - d i s c i p l i n e , h i s c o m p r e h e n s i v e d e s i g n s c a l c u l a t e d В XXVIII. 3 The Critical Ideas of T. S. Eliot 73 t o p r e v e n t a l l d a n g e r o f f u t i l e s t r u g g l e , s t r i k e o n e a t t i m e s a s p r o m p t e d b y a n a w a r e n e s s o f p r o f o u n d p e r s o n a l d i f f i c u l t i e s . T h e r e i s a n u n m i s t a k a b l e n o t e o f p e s s i m i s t i c f e e l i n g i n o n e o f t h e r e f e r e n c e s to C l a s s i c i s m w e h a v e q u o t e d — t h e d e s c r i p - t i o n o f t h e c l a s s i c a l m i n d as " t h o r o u g h l y r e a l i s t — w i t h o u t i l l u s i o n s , w i t h o u t d a y - d r e a m s , w i t h o u t h o p e , w i t h o u t b i t t e r n e s s , a n d w i t h a n a b u n d a n t r e s i g n a t i o n " . T h e s a m e d i s t i n c t t o u c h o f d i s i l l u s i o n - m e n t r e a p p e a r s i n s e v e r a l o f E l i o t ' s d i c t a r e g a r d i n g t h e p o e t ' s f u n c t i o n i n l i f e . D a n t e a n d S h a k e s p e a r e — b o t h m e n t i o n e d as r e - p r e s e n t a t i v e t y p e s of t h e g r e a t p o e t — a r e h e l d to h a v e a t t e m p t e d " t o m e t a m o r p h o s e p r i v a t e f a i l u r e s a n d d i s a p p o i n t m e n t s " *). T h e p o e t ' s d e s t i n y i s c o n s i d e r e d t o be o n e o f p a i n , a n d h i s p o e t r y t o s e r v e h i m as a m e a n s o f escape i n t o a d o m a i n f a r b e y o n d t h e a c c i d e n t s a n d t o r m e n t s o f t h e a c t u a l w o r l d : " S h a k e s p e a r e , too, w a s o c c u p i e d w i t h t h e s t r u g g l e — w h i c h a l o n e c o n s t i t u t e s l i f e f o r t h e p o e t — to t r a n s m u t e h i s p e r s o n a l a n d p r i v a t e a g o n i e s i n t o s o m e t h i n g r i c h a n d s t r a n g e , s o m e t h i n g u n i v e r s a l a n d i m p e r - s o n a l " 2 ) . A s i m i l a r k e y - n o t e i s h e a r d i n t h e f a m i l i a r p a s s a g e f r o m The Sacred Wood c o n c e r n i n g t h e poet 's d e s i r e t o r e l i e v e h i m - s e l f of t h e b u r d e n o f h i s p e r s o n a l i t y : " B u t , o f c o u r s e , o n l y t h o s e w h o h a v e p e r s o n a l i t y a n d e m o t i o n s k n o w w h a t i t m e a n s to w a n t t o escape f r o m t h e s e t h i n g s " 3 ) . S i n c e t h e s e r e m a r k s a r e n o t c a s u a l b u t a p p e a r i n r e f e r e n c e s t o m a t t e r s o c c u p y i n g a c e n t r a l p o s i t i o n i n t h e e s s a y s w h e r e t h e y o c c u r , t h e r e i s s o m e j u s t i f i c a t i o n f o r t a k i n g t h e m t o e x p r e s s a f i r m p e r s o n a l c o n v i c t i o n o f t h e p a i n f u l n e s s o f l i f e f o r t h e g e n u i n e poet . P o e t i c c r e a t i o n i s h e r e r e g a r d e d as a m e a n s o f r e l i e f f r o m a n g u i s h , as t h e t r a n s m u t a t i o n o f s u b j e c t i v e d i s a p p o i n t m e n t i n t o s o m e t h i n g s o o t h i n g a n d i m p e r s o n a l . T h i s v i e w b e a r s a c l o s e r e s e m b l a n c e t o t h e p s y c h o - a n a l y t i c a l n o t i o n o f t h e s u b l i m a t i o n o f i n h i b i t e d i m p u l s e s . T h e a n a l o g y b e c o m e s e v e n c l o s e r o n i n - s p e c t i n g c e r t a i n p a s s a g e s i n E l i o t ' s e s s a y o n Hamlet d e a l i n g w i t h t h e c o n s e q u e n c e s o f u n o b j e c t i f i e d , u n r e l i e v e d e m o t i o n . E l i o t s p e a k s of H a m l e t ' s f e e l i n g o f h o r r o r w h i c h h e i s u n a b l e t o u n - d e r s t a n d — a f e e l i n g w h i c h i s a s s u m e d to c o r r e s p o n d t o a s i m i - l a r e x p e r i e n c e o f t h e p o e t h i m s e l f : " H e c a n n o t o b j e c t i f y i t , a n d i t t h e r e f o r e r e m a i n s t o p o i s o n l i f e a n d o b s t r u c t a c t i o n " 4 ) . A l i t t l e l a t e r i n t h e s a m e e s s a y E l i o t d e s c r i b e s t h i s e m o t i o n as t h e c o m - 1) SSS, p. 14. 2) ib. 3) SW, p. 58. 4) SW, p. 101. 74 ANTS ORAS В XXVIII. 3 m o n e x p e r i e n c e o f a l l s e n s i t i v e p e r s o n s : " T h e i n t e n s e f e e l i n g , e c s t a t i c o r t e r r i b l e , w i t h o u t a n o b j e c t or e x c e e d i n g i t s object , is s o m e t h i n g w h i c h e v e r y p e r s o n o f s e n s i b i l i t y h a s k n o w n ; i t i s d o u b t l e s s a s t u d y to p a t h o l o g i s t s " *). T h e " o b j e c t i v e c o r r e l a t i v e " , t h e absence o f w h i c h causes t h i s e x p e r i e n c e , is d e e m e d n e c e s s a r y as a m e a n s o f v e n t i n g one's m i n d a n d of e x t e r n a l i z i n g a n d absorb- i n g t h e poet 's i n a r t i c u l a t e , t r o u b l e s o m e i n n e r s t i r r i n g s . T h e pre- f a c e to V a l é r v ' s Serpent s h o w s t h a t E l i o t des i res t h e c r e a t i v e p rocess t o i n t r o d u c e o r d e r i n t o these i n c o h e r e n t i m p u l s e s , e n a b l i n g t h e p o e t t o m a s t e r h i s i n n e r chaos : " T o r e d u c e one 's d i s o r d e r l y a n d m o s t l y s i l l y p e r s o n a l i t y to t h e g r a v i t y o f a jeu de quilles w o u l d be a n e x c e l l e n t t h i n g " . M e n t a l t o r m e n t a n d c o n f u s i o n a re to be o b j e c t i - f i e d i n t o s o m e t h i n g e x t e r n a l , p o w e r l e s s to i n f l i c t f u r t h e r p a i n . T h e l a s t q u o t a t i o n s u g g e s t s a n o t i o n o f t h e i n f e r i o r i t y o f t h e h u m a n p e r s o n a l i t y a n d a d e s i r e to t r a n s f o r m i t s e x p e r i e n c e s i n t o s o m e t h i n g b e t t e r . W e k n o w t h i s i dea . I t i s c o n t a i n e d i n a s t a t e m e n t a l r e a d y d i s c u s s e d r e g a r d i n g t h e p o e t ' s " c o n t i n u a l s u r - r e n d e r o f h i m s e l f as he i s a t t h e m o m e n t t o s o m e t h i n g w h i c h is m o r e v a l u a b l e " . T h i s i d e a f i n d s f r e q u e n t e x p r e s s i o n i n t h o s e o f E l i o t ' s w r i t i n g s w h i c h h a v e a p p e a r e d s i n c e The Sacred Wood a n d t h e a r t i c l e o n Hamlet. T h e a c u t e n e s s w i t h w h i c h E l i o t has c o m e t o be c o n s c i o u s o f m a n ' s i m p o t e n c e a n d f a i l i n g s h e l p s us t o u n - d e r s t a n d t h e i n t e n s i t y of h i s s t r u g g l e f o r a s o u n d , c o h e r e n t s y s t e m o f n o r m s s u p p o r t i n g t h e i n d i v i d u a l i n h i s l a b o u r f o r se l f - i m p r o v e m e n t , b u t i t c a r r i e s E l i o t m u c h f u r t h e r t h a n t h a t , viz., to d o u b t i n g t h e p o w e r e v e n o f " a severe s p i r i t u a l askes i s a n d t h e d i s - c i p l i n e a n d d e v e l o p m e n t o f t h e s o u l " 2 ) t o l e a d m a n a n y w h e r e n e a r a n a c c e p t a b l e d e g r e e o f p e r f e c t i o n . H e has a r r i v e d a t t h e s tage o f d e s p a i r i n g e v e n o f t h e a b i l i t y of h i s o w n c i r c u m s p e c t s c h e m e t o g i v e v a l i d g u i d a n c e w i t h o u t t h e a i d o f s o m e s u p r e m e a g e n t , s o m e a u t h o r i t y b e y o n d h u m a n c o n t r o l . T h e i n t e n s i t y o f E l i o t ' s d e s i r e f o r s t a b i l i t y i s seen w i t h e x t r a o r d i n a r y d i s t i n c t n e s s w h e n h e r e n o u n c e s a l l hope o f h u m a n i n i t i a t i v e , a p p l y i n g t o r e l i g i o n f o r h e l p . E l i o t ' s c l a s s i c i s t , " r e a l i s t " m i n d h o l d s o u r s o u l t o be f e e b l e a n d c o n t a m i n a t e d , b u t he w a n t s these f a u l t s to be d e f i n i t e l y re - c o g n i z e d . H e sees M a c h i a v e l l i ^ u t i l i t y i n h i s " p e r p e t u a l s u m m o n s to e x a m i n a t i o n o f t h e w e a k n e s s a n d i m p u r i t y o f t h e s o u l " 3 ) . H i s 1) SW, p. 102. 2) The Monthly Criterion, July 1927, p. 73. 3) LA, p. 66. Б XXVIII, з The Critical Ideas of T. S. Eliot 75 i d e a l i s n o t o b l i v i o n , l e t a l o n e i l l u s i o n ; h e c o n s i d e r s t h e s e u n w i s e : ^ ' W i s d o m c o n s i s t s l a r g e l y o f s c e p t i c i s m a n d u n c y n i c a l d i s i l l u s i o n " 1 ) . H i s r i d i c u l e c h a s t i s e s t h o s e w h o a d m i r e B a u d e l a i r e as a m o r b i d , h y s t e r i c a l i d o l a t e r o f s i n w h o k n e w h o w t o s u r r o u n d i t w i t h t h e g o r g e o u s n e s s o f a r i t u a l i s t i c a t m o s p h e r e 2 ) . E l i o t v a l u e s B a u d e - l a i r e f o r e x a c t l y t h e o p p o s i t e q u a l i t i e s : f o r h i s d e t e r m i n a t i o n t o f a c e t h e t r u t h a b o u t m a n ' s c o r r u p t n e s s a n d f o r t h e r e s u l t i n g h u m b l e n e s s o f m i n d ( b o t h q u a l i t i e s t h a t a r e r a d i c a l l y o p p o s e d to t h e e g o t i s t i c v a l u a t i o n o f t h e " i n n e r v o i c e " as w e l l as to W y n d - h a m ' s " l o o k i n g u p o n t h e w o r l d as u p o n a f a i r y l a n d " ) : " W a s a n y o n e e v e r less h y s t e r i c a l , m o r e l u c i d , t h a n B a u d e l a i r e ? T h e r e i s a d i f f e r e n c e b e t w e e n h y s t e r i a a n d l o o k i n g i n t o t h e S h a d o w " 3 ) ; " . . . t o B a u d e l a i r e , a l o n e , t h e s e t h i n g s [г. е., e v i l a n d v i c e a n d s i n t u r n e d b y S w i n b u r n e a n d W i l d e i n t o o b j e c t s o f h i s t r i o n i c d i s p l a y ] w e r e r e a l " 4 ) . " A n d B a u d e l a i r e c a m e t o a t t a i n t h e g r e a t e s t , t h e m o s t d i f f i c u l t , o f t h e C h r i s t i a n v i r t u e s , t h e v i r t u e o f h u m i l i t y " 5 ) . I f h u m i l i t y a r i s e s f r o m a p r e c i s e k n o w l e d g e o f o n e ' s f a i l i n g s , i t i s l i k e l y to be o f a S o c r a t i c q u a l i t y as a n i n d i s p e n s a b l e s t e p t o w a r d s t h e l a b o u r o f s e l f - i m p r o v e m e n t . I n t h i s sense i t i s n e c e s - s a r y f o r t h e r e a l i z a t i o n o f E l i o t ' s p l a n o f p r o g r e s s b y w a y o f d i s c i p l i n e . B u t h i s c o n v i c t i o n o f m a n ' s f u n d a m e n t a l i n f e r i o r i t y , w h i c h w a s o n l y t o be v a g u e l y f e l t i n The Sacred Wood, h a s be- c o m e so p r o n o u n c e d i n h i s l a t e r w r i t i n g s , p a r t i c u l a r y i n For Lan- celot Andrewes, t h a t h e sees n o w a y f o r t h e b e t t e r e x c e p t i n ap- p e a l i n g t o s o m e h i g h e r pow T er. H e a c c e p t s O r i g i n a l S i n , d e n y i n g " t h e m y t h o f h u m a n g o o d n e s s w h i c h f o r l i b e r a l t h o u g h t r e p l a c e s t h e b e l i e f i n D i v i n e G r a c e " 6 ) . H u m a n i t y i m p r e s s e s h i m as so c o r r u p t t h a t t h e t r u t h a b o u t i t w o u l d a p p e a r u n b e a r a b l e , w e r e i t n o t f o r t h e s u p p o r t of r e l i g i o n . His/ v i e w o f t h e c o m m o n a v e r - s i o n f r o m M a c h i a v e l l i i s t h a t h e e x p o s e d t h e r e a l n a t u r e o f m a n , w h i c h t e r r i f i e d t h o s e w h o l a c k e d t h e c o n s o l a t i o n o f a r e l i g i o u s c r e e d , p u t t i n g t h e i r t r u s t i n m a n ' s o w n p o w e r t o i m p r o v e : " T h e w o r l d o f h u m a n m o t i v e s h e d e p i c t s i s t r u e — t h a t i s t o s a y , i t i s h u m a n i t y w i t h o u t t h e a d d i t i o n o f s u p e r h u m a n G r a c e . I t i s t h e r e f o r e t o l e r a b l e o n l y t o p e r s o n s w h o h a v e a l s o a d e f i n i t e r e l i g - i o u s b e l i e f ; to t h e e f f o r t o f t h e l a s t t h r e e c e n t u r i e s t o s u p p l y r e l i g i o u s b e l i e f b y b e l i e f i n H u m a n i t y t h e c r e e d o f M a c h i a v e l l i i s 1) LA, p. 76. 2) LA, pp. 88 ff. 3) LA, p. 90. 4) LA, p. 92. 5) LA, p. 99. 6) LA, p. 64. 76 ANTS ORAS В XXVIII. » i n s u p p o r t a b l e " 1 ) . I t i s w i t h deep s y m p a t h y t h a t E l i o t , t h e f o r - m e r U n i t a r i a n a n d p r e s e n t c o n v e r t to A n g l o - C a t h o l i c i s m , d e s c r i b e s t h e d i s c o v e r y o f t h e d o c t r i n e of O r i g i n a l S i n b y B a u d e l a i r e : " H e h a d to d i s c o v e r C h r i s t a n i t y f o r h i m s e l f . I n t h i s p u r s u i t he w a s a l o n e i n t h e s o l i t u d e w h i c h i s o n l y k n o w n to s a i n t s . T o h i m t h e n o t i o n of O r i g i n a l S i n c a m e s p o n t a n e o u s l y , a n d t h e n e e d f o r p r a y e r " 2 ) . T h e essay o n The Humanism of Irving Babbitt, w h i c h a p p e a r e d f i r s t i n The Forum a n d t h e n i n For Lancelot Andrewes ^), c o n t a i n s a d e f i n i t e f o r m u l a t i o n of E l i o t ' s a t t i t u d e t o w a r d s s e l f - d i s c i p l i n e w i t h o u t r e l i g i o n . I t s h o w s h i s r e f u s a l to b e l i e v e i n m a n ' s a b i l i t y to f i n d a s u f f i c i e n t l y s t r o n g d r i v i n g p o w e r w i t h i n h i m s e l f , w h i c h leads h i m to t h e c o n c l u s i o n t h a t t h e o n l y w a y o f s a l v a t i o n i s t h r o u g h r e l i g i o n . T h e " i n n e r c h e c k " w h i c h P r o f e s s o r B a b b i t t re- c o m m e n d s s t r i k e s h i m as u n l i k e l y , to l a s t w i t h o u t s o m e d e f i n i t e a i m , s o m e c o n c r e t e e n t h u s i a s m o t h e r t h a n " t h e e n t h u s i a s m f o r b e i n g l i f t e d o u t o f one's m e r e l y r a t i o n a l s e l f b y s o m e e n t h u s i - a s m " 4 ). T h e e n t h u s i a s m f o r l i f e as s u c h i m p r e s s e s h i m as s i l l y . H e d e m a n d s s o m e u l t i m a t e g o a l t h a t c a n be d e f i n i t e l y v i e w e d — a t r a i t w e h a v e seen c o n t i n u a l l y i n h i s p u r e l y l i t e r a r y c r i t i c i s m : " W h a t i s t h e h i g h e r w i l l to will, i f t h e r e i s n o t h i n g e i t h e r ' a n - t e r i o r , e x t e r i o r , or s u p e r i o r ' to t h e i n d i v i d u a l ? " 5 ) . H e a d m i t s t h a t c i v i l i z a t i o n d e p e n d s o n s e l f - c o n t r o l — t h i s is a n e s s e n t i a l o f h i s creed, as w e k n o w w e l l e n o u g h b y n o w — , a n d i s a w a r e t h a t B a b b i t t m a n i f e s t l y w i l l s c i v i l i z a t i o n . B u t c i v i l i z a t i o n , as h e s a y s , is n o t h i n g concrete. W h a t c i v i l i z e d people h a v e i n c o m m o n i s " r a t h e r a h a b i t i n t h e s a m e d i r e c t i o n t h a n a w i l l to c i v i l i z a - t i o n " 6 ) ; or, to q u o t e f r o m a r e v i e w of C l i v e B e l l he h a s p u b l i s h e d 7 ) , " c i v i l i z a t i o n , l i k e p l e a s u r e , c a n n o t be a i m e d a t d i r e c t l y " . " I do n o t b e l i e v e t h a t I c a n s i t d o w n f o r t h r e e m i n u t e s to w i l l c i v i l i z a - t i o n w i t h o u t m y m i n d ' s w a n d e r i n g t o s o m e t h i n g e l s e " 8 ) . H e i s u n a b l e to d i s c o v e r a n y t h i n g besides r e l i g i o n t h a t c o u l d g i v e i m - p e t u s , d i r e c t i o n a n d d i s c i p l i n e to t h e h i g h e r e n d e a v o u r s o f m a n : " A n d u n l e s s b y c i v i l i z a t i o n y o u m e a n m a t e r i a l p r o g r e s s , c l e a n l i n e s s , etc. — w h i c h i s n o t w h a t M r . B a b b i t t m e a n s ; i f y o u m e a n a s p i r i t u a l a.nd i n t e l l e c t u a l c o - o r d i n a t i o n o n a h i g h l e v e l , t h e n i t i s 1) LA, p. 63. 2) LA, p. 98. 3) pp. 126 ff. 4) LA. p. 137. 5) LA, p. 138. 6) LA, pp. 139 — 140. 7) Ihe Criterion, Sept. 1928, p. 164. 8) LA, p. 139. В XXVIII. .3 The Critical Ideas of T. S. Eliot 77 d o u b t f u l w h e t h e r c i v i l i z a t i o n c a n e n d u r e w i t h o u t r e l i g i o n , a n d r e l i g i o n w i t h o u t a c h u r c h " 1 ) . T h i s d e s i r e f o r s o m e t h i n g s u p e r h u m a n to s t i m u l a t e m a n r e c e i v e s f u r t h e r i l l u s t r a t i o n i n A Note on Poetry and Belief, a 2 b r i e f a r t i c l e w r i t t e n f o r The Enemy), w h i c h e x e m p l i f i e s w i t h p a r t i c u l a r d i s t i n c t n e s s E l i o t ' s c o n v i c t i o n of t h e d a n g e r o u s n a t u r e o f t h a t e m o t i o n a l a n d i n t e l l e c t u a l chaos i n w h i c h he feels h i m s e l f a n d o u r t i m e a l m o s t i n e x t r i c a b l y i n v o l v e d . A s w e h a v e a l r e a d y seen, e v e n t h o u g h h e d r a w s a d e f i n i t e l i n e b e t w e e n t h e s p e c i f i c a c t i v i t y of t h e p o e t a n d h i s p u r e l y i n t e l l e c t u a l creed, h e t a k e s f o r g r a n t e d t h e p o s s i b i l i t y of " p o e t i c a s s e n t " , w h i c h has b e e n s h o w T n to b e a r a close r e s e m b l a n c e to I . A . R i c h a r d s ' s " e m o t i o n a l b e l i e f " . T h i s unreasoned, or o n l y p a r t l y r e a s o n e d , b u t v i t a l i z i n g v a r i e t y of b e l i e f , w h i c h s u p p o r t s so m a n y people i n c a p a b l e of v e r i f y i n g t h e d o c t r i n e s t h e y i m p l i c i t l y accept, i s e v i d e n t l y w h a t i s d e e m e d so i n d i s p e n s a b l e i n t h a t a r t i c l e , one of t h e m o s t p o i g - n a n t e x p r e s s i o n s o f E l i o t ' s s t r u g g l e f o r s o m e A b s o l u t e to c l i n g t o : " I c a n n o t see t h a t p o e t r y c a n e v e r be s e p a r a t e d f r o m some- t h i n g w h i c h I s h o u l d c a l l b e l i e f , a n d t o w h i c h I c a n n o t see a n y r e a s o n f o r r e f u s i n g t h e n a m e o f b e l i e f , u n l e s s w e are t o r e s h u f f l e n a m e s a l t o g e t h e r . I t s h o u l d h a r d l y be n e e d f u l to s a y t h a t i t w i l l n o t i n e v i t a b l y be o r t h o d o x C h r i s t i a n b e l i e f , a l t h o u g h t h a t poss i- b i l i t y c a n be e n t e r t a i n e d , s i n c e C h r i s t i a n i t y w i l l p r o b a b l y con- t i n u e to m o d i f y i t s e l f , as i n t h e p a s t , i n t o s o m e t h i n g t h a t c a n be b e l i e v e d i n . . . I t t a k e s a p p l i c a t i o n , a n d a k i n d o f g e n i u s , t o b e l i e v e a n y t h i n g , a n d to b e l i e v e anything ( I do n o t m e a n m e r e l y to b e l i e v e i n s o m e ' r e l i g i o n ' ) w i l l p r o b a b l y b e c o m e m o r e a n d m o r e d i f f i c u l t as t i m e goes o n . . . W e a w a i t , i n f a c t (as M r . R i c h a r d s is a w a i t i n g t h e f u t u r e poet), t h e g r e a t g e n i u s w h o s h a l l t r i u m p h a n t l y s u c c e e d i n b e l i e v i n g something. F o r those o f u s w h o are h i g h e r t h a n t h e m o b , a n d l o w e r t h a n t h e m a n o f i n s p i r a t i o n , t h e r e is a l w a y s doubt', a n d i n d o u b t w e a r e l i v i n g p a r a s i t i c a l l y ( w h i c h i s b e t t e r t h a n n o t l i v i n g a t a l l ) o n t h e m i n d s o f m e n of g e n i u s of t h e p a s t w h o h a v e b e l i e v e d s o m e t h i n g . " T h e a b o v e s h o w s n o t m e r e l y E l i o t ' s i n s i s t e n c e o n t h e n e e d f o r s o m e d e f i n i t e c r e e d to a i d a n d g u i d e t h e i n d i v i d u a l , b u t l i k e w i s e a f e e l i n g o f i n a b i l i t y to l a y h o l d o n a n y b e l i e f . T h i s i s a p p a r e n t l y a t e m p o r a r y s tate w i t h h i m , f o r w e k n o w t h a t E l i o t h a s s i n c e a d o p t e d 1) LA, p. 140. 2) The Enemy, Jan. 1927, pp. 15—17. 78 ANTS ORAS В XXVIII, » A n g l o - C a t h o l i c i s m * b u t i t i s o b v i o u s t h a t a t t h a t s t a g e h e w a s t r o u b l e d b y a n a c u t e c o n s c i o u s n e s s o f d a m a g i n g i n s e c u r i t y . T h i s p a s s i o n a t e w i s h t o b e l i e v e c o m b i n e d w i t h t h e i n c a p a c i t y f o r d o i n g so i s a k i n to t h e s t a t e o f B a u d e l a i r e d e f i n e d b y C h a r l e s D u B o s , i n a p a s s a g e q u o t e d b y E l i o t w i t h e v i d e n t s y m p a t h y , as " c e t i n c o e r c i b l e b e s o i n de p r i è r e a u s e i n m ê m e de l ' i n c r é d u l i t é , — s i g n e m a j e u r d ' u n e â m e m a r q u é e de c h r i s t i a n i s m e , q u i j a m a i s ne l u i é c h a p p e r a t o u t à f a i t " *). T h e d e s i r e f o r t h e f i r m f o u n d a t i o n o f a d e f i n i t e f a i t h be - c o m e s p a r t i c u l a r l y u n d e r s t a n d a b l e i f w e r e a d c a r e f u l l y t h e p o r - t r a i t E l i o t h a s d r a w n o f L a n c e l o t A n d r e w e s 2 ) , t h a t s e v e n t e e n t h c e n t u r y d i v i n e i n w h o m h e sees t h e v e r y e m b o d i m e n t o f t h e t y p e o f m a n t h a t i s d e s t i n e d t o f i n d c o m p l e t e p e a c e o f m i n d a n d p o w e r o f c o n c e n t r a t i o n w i t h i n t h e p a l e o f a c o - o r d i n a t e d s y s t e m o f r e l i g i o u s t r a d i t i o n . A n d r e w e s ' s m i n d , as d e p i c t e d b y E l i o t , d i f f e r s r a d i c a l l y f r o m t h a t c o n t e m p o r a r y r o o t l e s s n e s s o f t e m p e r d e s c r i b e d i n A Note on Poetry and Belief. T h e r e l i a b l e f o o t h o l d h e h a s f o u n d i s h e l d t o e n a b l e h i m t o c o n c e n t r a t e e n t i r e l y o n p o s i t i v e w o r k i n s t e a d o f s p e n d i n g h i s v i t a l i t y o n s t r u g g l i n g f o r f i r m g r o u n d . H i s p o r t r a i t s h o w s h i m t o h a v e a t t a i n e d t h a t s p i r i - t u a l c o - o r d i n a t i o n t o w a r d s w h i c h E l i o t i s l a b o u r i n g . H e i s p i c - t u r e d as a p e r s o n t o w h o m t h e " g o u t p o u r l a v i e s p i r i t u e l l e " 3 ) c o m e s s p o n t a n e o u s l y , h i s i n t e l l e c t b e i n g " s a t i s f i e d b y t h e o l o g y a n d h i s s e n s i b i l i t y b y p r a y e r a n d l i t u r g y " 4 ) , a n d n o i n n e r c o n - f l i c t s p r e v e n t i n g h i m f r o m e n t e r i n g i n t o a c lose b o n d " w i t h t h e C h u r c h , w i t h t r a d i t i o n " 5 ) . H i s v o i c e " i s t h e v o i c e o f a m a n w h o has a f o r m e d v i s i b l e C h u r c h b e h i n d h i m , w h o s p e a k s w i t h t h e o l d a u t h o r i t y a n d t h e n e w c u l t u r e " 6 ) . " . . . B i s h o p A n d r e w e s i s o n e o f t h e c o m m u n i t y o f t h e b o r n s p i r i t u a l , o n e c h e i n q u e s t o m o n d o , c o n t e m p l a n d o , g u s t ò d i q u e l l a pace . I n t e l l e c t a n d s e n s i b i l i t y w e r e i n h a r m o n y " 7 ) . H i s w h o l e b e i n g i s c o n s i d e r e d t o be a b s o r b e d b y h i s w o r k . W e h a v e a l r e a d y q u o t e d E l i o t ' s d e s c r i p t i o n o f h o w , t h e m o r e A n d r e w e s i s e n g r o s s e d b y h i s i n t e l l e c t u a l t a s k , t h e g r e a t e r g r o w s t h e i n t e n s i t y o f h i s f e e l - i n g , d r a w i n g i n s p i r a t i o n s o l e l y f r o m t h e t h e m e i n h a n d . N o w a s t e o f e f f o r t , n o i l l e g i t i m a t e e m p l o y m e n t o f t h e w r o n g m e t h o d 1) LA, p. 98. 2) LA, pp. 13 ff. 3) LA, p. 30. 4) LA, p. 31. 5) ib. 6) LA, p. 18. 7) LA, p. 20. В XXVIII. 3 The Critical Ideas of T. S. Eliot 79 f o r t h e sake o f a s u r r e p t i t i o u s " i n d u l g e n c e o f h i s s e n s i b i l i t y " i s s u p p o s e d to i m p e d e t h e s u c c e s s f u l p r o g r e s s of h i s w o r k 1 ) . B y a d j u s t i n g h i s m e t h o d t o a p e r f e c t l y c o n g e n i a l t a s k h e i s f o u n d t o f o c u s a l l h i s e m o t i o n a l a n d i n t e l l e c t u a l e n e r g i e s o n a d e f i n i t e p o i n t . E l i o t ' s a t t r i b u t i o n of t h i s i n n e r c o n f i d e n c e a n d h a r m o n y t o A n d r e w e s ' s p e a c e f u l a c c e p t a n c e o f a r i c h , f i r m l y e s t a b l i s h e d r e l i g i o u s t r a d i t i o n m a k e s i n t e l l i g i b l e h i s d e m a n d f o r a s i m i l a r u n i o n w i t h r e l i g i o n . Y e t one sees t h e p o i n t of those c r i t i c s w h o r e g a r d t h i s d e m a n d as a m e r e s i g n of w e a r i n e s s , a c c u s i n g h i m o f r e n o u n c i n g t h a t e t e r n a l a l e r t n e s s of m i n d w h i c h t h e y c o n s i d e r a l o n e to p r e v e n t m a n f r o m a c c e p t i n g d o g m a s t h a t do n o t a g r e e w i t h t h e s u m o f h i s k n o w l e d g e — a c h a r g e w h i c h i s e q u i v a l e n t to a s s e r t i n g t h a t E l i o t h a s g i v e n u p i n t e l l e c t u a l v e r i f i c a t i o n f o r t h e s a k e o f e m o t i o n a l b e l i e f . S u c h a n a t t i t u d e , h o w e v e r , is en- i r e l y i n a c c o r d w i t h w h a t h e h i m s e l f e x p e c t s a p o e t to do. I t i s m o r e q u e s t i o n a b l e i f t h e m e t h o d i s j u s t i f i a b l e f o r a c r i t i c a n d t h i n k e r . S u c h , a t a n y rate, i s t h e o p i n i o n of J o h n M i d d l e t o n M u r r y , w h o , b y t h e w a y , does n o t b e l i e v e i n t h e f u l l success o f E l i o t ' s c o n v e r s i o n t o r e l i g i o u s o r t h o d o x y . I n a n a r t i c l e p u b l i s h e d o n t h e o c c a s i o n o f For Lancelot Andrewes, w h e r e E l i o t ' s o r t h o d o x p o i n t o f v i e w w a s f i r s t p u b l i c l y d e c l a r e d , M r . M u r r y d e s c r i b e s h i s t a k i n g s a n c t u a r y i n A n g l o - C a t h o l i c i s m as " T h e R e t u r n o f t h e M a y - f l o w e r " 2 ) : " H e i s n o t one of t h o s e e n v i a b l e s o u l s w h o c a n t a k e O r t h o d o x y w i t h a f r o l i c w e l c o m e . T o r e g a i n a t r a d i t i o n , h e h a s c o n d e m n e d h i m s e l f to i n c e s s a n t m e n t a l s u i c i d e . I t i s t h e s u p - r e m e , a n d i n i t s w a y n o t i n g l o r i o u s , s e l f - t o r t u r e of N e w - E n g l a n d . I t s l a t e s t s o n r e j o i n s t h a t v e r y C h u r c h f r o m w h i c h h i s f a t h e r s f l e d . T h r e e c e n t u r i e s are a b o l i s h e d . T h e Mayflower c o m e s h o m e a g a i n ! " W e are n o t c o m p e t e n t to j u d g e o f t h e c o m p l e t e n e s s or i n - c o m p l e t e n e s s o f E l i o t ' s r e l i g i o u s b e l i e f . O u r a i m w a s o n l y , i n so f a r as t h i s seems to be w a r r a n t e d b y h i s w r i t i n g s , to i n d i c a t e h i s p r o g r e s s t o w a r d s r e l i g i o n i n o r d e r to i l l u s t r a t e t h e i n t e n s i t y a n d p e r s o n a l force of h i s d e s i r e f o r s t a b i l i t y . T h a t t h e r e i s a d e f i n i t e per- s o n a l n o t e i n t h i s d e s i r e h a s b e e n s u g g e s t e d f o r e x a m p l e b y M r . E . M . F o r s t e r , w h o sees i t s e x p l a n a t i o n i n s o m e o b s c u r e , o v e r p o w e r i n g p r i v a t e e x p e r i e n c e 3 ). E . M . F o r s t e r d i v i d e s m e n i n t o 1) LA, p. 32. 2) The New Adelphi, March-May, 1929, Notes and Comments. 3) Cf. E. M. Forster, T. S. Eliot and his Difficulties, in Life and Letters. June 1929, pp. 417 ff. 80 ANTS ORAS В XXVIII. 3 t h r e e classes " i n r e s p e c t to t h e h o r r o r t h e y f i n d i n l i f e " : " I n t h e f i r s t c lass are t h o s e w h o h a v e n o t s u f f e r e d o f t e n or a c u t e l y ; i n t h e second, those w h o h a v e e s c a p e d t h r o u g h h o r r o r i n t o a f u r t h e r v i s i o n ; i n t h e t h i r d , t h o s e w h o c o n t i n u e to s u f f e r " . T h e m y s t i c s , D o s t o y e v s k i a n d B l a k e are p l a c e d i n t h e s e c o n d c lass : " M r . E l i o t , t h e i r e q u a l i n s e n s i t i v e n e s s , d i s t i n c t f r o m t h e m i n f a t e , b e l o n g s to t h e t h i r d " . T h e c o n c l u s i o n s F o r s t e r d r a w s are p r o b a b l y f a r too s w e e p i n g . T h e y c e r t a i n l y do n o t c o m p l e t e l y agree w i t h w h a t w e h a v e s a i d a b o u t E l i o t ' s a w a r e n e s s of t h e i m p o r t a n c e o f p e r s o n a l i t y , a t l e a s t i n p o e t r y , b u t t h o u g h o n e - s i d e d , t h e y e m - p h a s i z e w h a t a p p e a r s a n e s s e n t i a l p o i n t : " W h a t h e seeks i s n o t r e v e l a t i o n b u t s t a b i l i t y . H e n c e h i s a p p r o v a l o f i n s t i t u t i o n s d e e p l y r o o t e d i n t h e S t a t e , s u c h as t h e A n g l i c a n C h u r c h . . . ' T h e s e f r a g m e n t s I h a v e s h o r e d a g a i n s t m y r u i n s . ' H e n c e t h e a t t e m p t e d i m p e r s o n a l i t y a n d ( i f one c a n use t h e w o r d h e r e ) t h e i n h o s p i t a l i t y o f h i s w r i t i n g . " T h e p r e c a u t i o n s , t h e i n f i n i t e f o r e - s i g h t d i s p l a y e d i n E l i o t ' s s y s t e m ' b e t r a y n o t m e r e l y a n i n t e l l i - g e n c e o f a v e r y h i g h o r d e r a n d t h e d e t e r m i n a t i o n to f i n d t h e r i g h t w a y i n e v e r y t h i n g , b u t a lso a n a c u t e d i s t r u s t o f m a n , t h a t b e i n g a f f l i c t e d w i t h O r i g i n a l S i n . W h i l e a i m i n g to p r e c l u d e a l l r i s k s , E l i o t ' s n o r m s r u n close to e l i m i n a t i n g m u c h of t h a t i n i t i a l v i t a l i t y o f t h e a r t i s t w h i c h h e so e m p h a t i c a l l y d e m a n d s , t h e s o u r c e o f t h a t " g r e a t i n t e r e s t a n d e x c i t e m e n t " of E n g l i s h p r o s e a n d v e r s e w h i c h o f t e n r e s u l t s i n e x a g g e r a t i o n a n d i n so f a r d e t r a c t s f r o m p e r f e c t i o n , b u t w h i c h a t t h e s a m e t i m e s u g g e s t s t h e presence o f t h a t i n d i s p e n s a b l e # e n e r g y w i t h o u t w h i c h a l l l i t e r a t u r e w o u l d be m e r e " e t i o l a t e d c r e a t i o n " *). O n t h e o t h e r h a n d , E l i o t ' s a n a l y s i s of t h e d a n g e r s o f e x c e s s i v e s u b j e c t i v i t y a n d o f t h e l a c k o f d i s t i n c t i o n s , as w e l l as h i s i n s i s t e n c e o n t h e n e e d f o r c o n s c i o u s n e s s , c a t h o l i c i t y , s e l f - c o n t r o l , c o n c e n t r a t i o n a n d f o r a l a r g e , c o h e r e n t f r a m e w o r k c r e a t e d b y t h e l a b o u r s of g e n e r a t i o n s to u p h o l d a n d g u i d e t h e i n d i v i d u a l w r i t e r , o u g h t to c o n t r i b u t e t o w a r d s t h a t co- o r d i n a t i o n o f e f f o r t w h i c h t h e p r e s e n t w o r l d needs. 1) A Brief Ireatise on the Criticism of Poetry by T. S. Eliot in The €haphook, No. 9, 1920, cf. p. 1. P a r t I I I . R E M A R K S O N T H E H I S T O R I C A L B A C K G R O U N D . I t w o u l d be s h e e r p r e s u m p t i o n t o a i m a t g i v i n g a f u l l a c c o u n t o f t h e p r e c i s e s o u r c e s b y w h i c h E l i o t ' s t h o u g h t h a s b e e n n o u r i s h e d . H i s k n o w l e d g e o f l a n g u a g e s a n d h i s w i d e a n d c a r e f u l l e a r n i n g h a v e e n a b l e d h i m to f o r m a g e n e r a l v i e w o f t h e d e v e - l o p m e n t o f c o n t e m p o r a r y l i t e r a r y a n d p h i l o s o p h i c a l t h e o r y w h i c h s e e m s t o b e b a s e d o n m o s t o f t h e i m p o r t a n t i n t e l l e c t u a l m o v e m e n t s b o t h i n E u r o p e a n d A m e r i c a . H i s e r u d i t i o n i s too e x t e n s i v e to be a s s e s s e d a n d a n a l y s e d w i t h i n t h e l i m i t s o f t h e p r e s e n t p a p e r . W h a t w e t h e r e f o r e i n t e n d to do i s m e r e l y to b r i n g o u t s o m e o f t h e m o s t e s s e n t i a l a n a l o g i e s t o h i s t h o u g h t t o be f o u n d i n c e r t a i n i m p o r t a n t w r i t e r s w h o s e w o r k s h e m a y b e a s s u m e d t o h a v e s t u d i e d , j u d g i n g f r o m e x p l i c i t r e f e r e n c e s i n h i s o w n w r i t i n g s o r f r o m e q u i v a l e n t e v i d e n c e . W e c o n f i n e o u r s e l v e s t o t h e e x a m - i n a t i o n o f w o r k s w h o s e d a t e s o f p u b l i c a t i o n m a k e i t p r o b a b l e t h a t t h e y m a y h a v e i n f l u e n c e d E l i o t w h i l e h i s p r i n c i p a l v i e w s w e r e s t i l l i n a p e r i o d o f f o r m a t i o n , t h a t i s to s a y , to w r i t i n g s p u b l i s h e d b e f o r e t h e a p p e a r a n c e o f The Sacred Wood, E l i o t does n o t s e e m to h a v e e v e r a d m i t t e d b e i n g i n d e b t e d to G e o r g e S a n t a y a n a , t h o u g h b e does r e f e r to h i m o c c a s i o n a l l y . A s o n e o f t h e m o s t d i s t i n g u i s h e d m i n d s H a r v a r d h a s b r o u g h t t o p r o m i n e n c e , t h i s S p a n i s h - A m e r i c a n i s n e v e r t h e l e s s l i k e l y to h a v e b e e n r e a d b y E l i o t w i t h s o m e c a r e , p a r t i c u l a r l y s i n c e s o m e o f E l i o t ' s f u n d a m e n t a l i d e a s h a v e m u c h i n c o m m o n w i t h t h e v i e w s o f S a n t a y a n a . S a n t a y a n a o b j e c t s t o m u c h t h e s a m e f e a t u r e s i n m o d e r n l i f e as E l i o t . H e c o n c e d e s s o m e m e r i t t o r o m a n t i c i s m : " T h e g r e a t m e r i t o f t h e r o m a n t i c a t t i t u d e i n p o e t r y , a n d o f t h e t r a n s c e n d e n t a l m e t h o d i n p h i l o s o p h y , i s t h a t t h e y , p u t u s b a c k a t t h e b e g i n n i n g o f o u r e x p e r i e n c e . T h e y d i s i n t e g r a t e c o n v e n - t i o n , w h i c h i s o f t e n c u m b r o u s a n d c o n f u s e d , a n d r e s t o r e u s t o 6 82 ANTS ORAS В XXVIII. 3 i m m e d i a t e p e r c e p t i o n a n d p r i m o r d i a l w i l l " 1 ) . E l i o t v e r y s i m i - l a r l y v a l u e s t h e c u r i o s i t y of r o m a n t i c i s m , " a c u r i o s i t y w h i c h r e c o g n i z e s t h a t a n y l i f e , i f a c c u r a t e l y a n d p r o f o u n d l y p e n e t r a t e d , i s i n t e r e s t i n g a n d a l w a y s s t r a n g e " . B u t e x a c t l y as E l i o t i m m e - d i a t e l y a d d s t h a t t h o u g h G e o r g e W y n d h a m h a d c u r i o s i t y , h e " e m p l o y e d i t r o m a n t i c a l l y , n o t to p e n e t r a t e t h e r e a l w r or ld, b u t to c o m p l e t e t h e v a r i e d f e a t u r e s of t h e w o r l d h e m a d e f o r h i m - s e l f " , S a n t a y a n a r e p r e h e n d s r o m a n t i c i s m f o r i t s " t a k i n g w h a t y o u k n o w i s a n i n d e p e n d e n t a n d a n c i e n t w o r l d as i f i t w e r e m a t e r i a l f o r y o u r p r i v a t e e m o t i o n s " 2 ) . H e sees a f u n d a m e n t a l f a u l t i n t h a t a t t i t u d e w h i c h v a l u e s e x p e r i e n c e m e r e l y f o r i t s o w n sake, n o t as a step t o w a r d s a h i g h e r c o - o r d i n a t i o n w i t h s o m e d e f i n i t e a i m i n v i e w : " T h e b a r b a r i a n i s t h e m a n w h o r e g a r d s h i s p a s s i o n s as t h e i r o w n e x c u s e f o r b e i n g ; w h o does n o t d o m e s t i c a t e t h e m e i t h e r b y u n d e r s t a n d i n g i h e i r cause or b y c o n c e i v i n g t h e i r i d e a l g o a l . . . H i s d e l i g h t i s i n a b u n d a n c e a n d v e h e m e n c e ; h i s a r t , l i k e h i s l i f e , s h o w s a n e x c l u s i v e r e s p e c t f o r q u a n t i t y a n d s p l e n d o u r o f m a t e r i a l s " ; i). C o m p a r e t h i s w i t h E l i o t : " N o t o u r f e e l i n g s , b u t t h e p a t t e r n w h i c h w e m a y m a k e o f o u r f e e l i n g s , i s t h e c e n t r e o f v a l u e " 4 ) . I n a s i m i l a r c o n n e c t i o n , S a n t a y a n a s a y s : " T o f r a m e s o l i d ideas, w h i c h w o u l d , i n f a c t , be b e t t e r t h a n a c t u a l t h i n g s , i s n o t g r a n t e d to t h e m e r e l y i r r i t a b l e p o e t ; i t i s g r a n t e d o n l y to t h e m a s t e r - w o r k m a n , to t h e m o d e l l e r o f s o m e g i v e n s u b s t a n c e to s o m e g i v e n u s e — t h i n g s w h i c h d e f i n e h i s a s p i r a t i o n , a n d s e p a r a t e w h a t i s r e l e v a n t a n d g l o r i o u s i n h i s d r e a m s f r o m t h a t l a r g e p a r t o f t h e m w h i c h i s m e r e l y i g n o r a n t a n d p e e v i s h . I n r o m a n t i c d r a m a , a c c i d e n t s m a k e t h e m e a n i n g l e s s h a p p i n e s s or u n h a p p i n e s s of a s u p e r s e n s i t i v e a d v e n - t u r e r " 5 ) . H e r e w e h a v e t h a t i n s i s t e n c e o n a d i s t i n c t l y r e a l i z e d , v a l u a b l e a i m w h i c h i s one o f t h e e s s e n t i a l i d e a s o f E l i o t . I t h a s f o r i t s c o r o l l a r y S a n t a y a n a ' s d e m a n d f o r s e l f - l i m i t a t i o n a n d c o n c e n t r a t i o n . E l i o t ' s d e p r e c a t i o n of t h a t E l i z a b e t h a n g r e e d i - ness w h i c h i n s i s t e d o n d o i n g m o r e t h a n o n e t h i n g a t a t i m e , l e a d i n g to t h e f a i l u r e to do a n y t h i n g p r o p e r l y , a c c o r d s p e r f e c t l y w i t h t h e v i e w s of S a n t a y a n a as e x p r e s s e d i n t h e f o l l o w i n g pas- 1) G. Santayana, Little Essays, p. 194 (originally in Three Philosophical Poets, Ld. 1910). 2) op. cit. p. 193. 3) Little Essays, p. 191 Cfrom Egotism in German Philosophy, Ld. 1916). 4) Preface to P. Valéry, Le Serpetit. 5) Little Essays, p. 191. В XXVIII. 3 The Critical Ideas of T. S. Eliot 83 s a g e : " I m m a t u r i t y c o u l d go n o f u r t h e r t h a n t o a c k n o w l e d g e n o l i m i t s d e f i n i n g w i l l · a n d h a p p i n e s s . W h e n s u c h l i m i t s , h o w e v e r , a re g r a d u a l l y d i s c o v e r e d a n d a n a u t h o r i t a t i v e i d e a l i s b o r n o f t h e m a r r i a g e o f h u m a n n a t u r e w i t h e x p e r i e n c e , h a p p i n e s s b e c o m e s a t o n c e d e f i n i t e a n d a t t a i n a b l e ; f o r a d j u s t m e n t is p o s s i b l e f o r a w o r l d t h a t has a f r u i t f u l a n d i n t e l l i g i b l e s t r u c t u r e " 1 ) . T h u s , S a n t a y a n a u r g e s a c o m b i n a t i o n of i n s i g h t a n d d i s c i p l i n e , p r e - c i s e l y as E l i o t does. H e c o n c u r s w i t h E l i o t i n d e s i r i n g t h a t i n s i g h t to be d e e p e n e d b y a s t u d y o f t h e p a s t w i t h a l l t h e v a l u a b l e i n s t r u c t i o n t o be d e r i v e d f r o m t h e l a t t e r , a n d accuses t h e m o d e r n w o r l d o f f a i l i n g t o see t h i s i m p o r t a n t p o i n t . A l l u d i n g t o t h e s i m u l t a n e o u s a d o p t i o n b y e a r l i e r g e n e r a t i o n s o f t h e t w o d i s c i p - l i n e s t a u g h t b y C l a s s i c a l A n t i q u i t y a n d C h r i s t i a n i t y r e s p e c t i v e l y , he a n a l y s e s as f o l l o w s t h e p e o p l e o f t h e p r e s e n t , w h o , as h e t h i n k s a l o n g w i t h E l i o t , b e l i e v e i n t h e i r o w n p o w e r t o l i v e t h e g o o d l i f e w i t h o u t a n y d e f i n i t e s t a n d a r d s w h a t e v e r : " I n t h e s e l a t t e r t i m e s , w i t h t h e p r o d i g i o u s g r o w t h o f m a t e r i a l l i f e i n e l abo - r a t i o n a n d o f m e n t a l l i f e i n d i f f u s i o n , t h e r e has s u p e r v e n e d u p o n t h i s o l d d u a l i s m a n e w f a i t h i n m a n ' s a b s o l u t e p o w e r , a k i n d o f r e t u r n t o t h e i n e x p e r i e n c e a n d s e l f - a s s u r a n c e of y o u t h . T h i s n e w i n s p i r a t i o n has m a d e m a n y m i n d s i n d i f f e r e n t t o t h e t w o t r a d i t i o n a l d i s c i p l i n e s ; n e i t h e r i s s e r i o u s l y a c c e p t e d b y t h e m , f o r t h e r eason , e x c e l l e n t f r o m t h e i r o w n p o i n t o f v i e w [г. е., t h e v i e w t h a t e v e r y o n e o u g h t to e x p e r i e n c e t h e w o r l d i n d e p e n d e n t l y ] , t h a t n o d i s c i p l i n e w h a t e v e r i s n e e d e d . T h e m e m o r y o f a n c i e n t d i s i l l u s i o n h a s f a d e d w i t h t i m e . I g n o r a n c e o f t h e p a s t h a s b r e d c o n t e m p t f o r t h e l e s s o n s w h i c h t h e p a s t m i g h t t e a c h . M e n p r e f e r t o r e p e a t t h e o l d e x p e r i m e n t w i t h o u t k n o w i n g t h a t t h e y r e p e a t i t " 2 ) . A w o r l d w i t h o u t t r a d i t i o n a l w i s d o m , a w o r l d pre- f e r r i n g t h e i n c a l c u l a b l e a d v e n t u r e of l i f e a n d t h e l i b e r t y t o i n d u l g e i n one's o w n i m p u l s e s to a l l a t t e m p t s a t r a t i o n a l c o m - p r e h e n s i o n , r e a s o n a b l e c h o i c e a n d d e l i b e r a t e , p u r p o s e f u l a d j u s t - m e n t — s u c h i s t h e p i c t u r e S a n t a y a n a d r a w s o f t h e p r e s e n t . H e c a l l s i t i m b e c i l i t y to h a i l t h i s s t a t e o f a f f a i r s " a s e s s e n t i a l l y g l o r i o u s a n d s u c c e s s f u l " 8 ) , s e e i n g t h e r e s u l t o f i t a l l i n a n i n a b i l i t y to g a i n a t o t a l v i e w a n d c o n s e q u e n t l y a c o m p r e h e n s i v e , · 1) ib., p. 193 (from The Life of Reason I, N.Y. & Ld. 1905). 2) ib., p. 184 (from Interpretations of Poetry and Religion, N.Y. & Ld. 1900). 3) Little Essays, p. 183 (quoted from Interpret, of Poetry and Religion). 6* 84 ANTS ORAS В XXVIII. 3 w h o l e s o m e p l a n o f l i f e or a r t — a g a i n a t r a i t w h i c h w e recog- n i z e d as t y p i c a l o f E l i o t : " O u r poets a r e t h i n g s o f s h r e d s a n d p a t c h e s ; t h e y g i v e u s episodes a n d s t u d i e s , a s k e t c h o f t h i s c u r i o s i t y , a g l i m p s e o f t h a t r o m a n c e ; t h e y h a v e n o t o t a l v i s i o n , n o g r a s p o f t h e w h o l e r e a l i t y , a n d c o n s e q u e n t l y n o c a p a c i t y f o r a sane a n d s t e a d y i d e a l i z a t i o n . T h i s age o f m a t e r i a l e labo- r a t i o n h a s n o sense f o r p e r f e c t i o n . I t s f a n c y i s r e t r o s p e c t i v e , w h i m s i c a l , a n d f l i c k e r i n g ; i t s i d e a l s , w h e n i t has a n y , are n e g a - t i v e a n d p a r t i a l ; i t s m o r a l s t r e n g t h i s a b l i n d a n d m i s c e l l a n e o u s v e h e m e n c e . I t s p o e t r y , i n a w o r d , i s a p o e t r y of b a r b a r i s m " *). W i t h these poets h e c o n t r a s t s D a n t e , w h o f o r h i m , as f o r E l i o t , i s t h e m a s t e r - p o e t o f a l l d e p a r t m e n t s o f h u m a n e x p e r i e n c e : " D a n t e g i v e s a s u c c e s s f u l e x a m p l e of t h e highest species o f p o e t r y , H i s p o e t r y c o v e r s t h e w h o l e f i e l d f r o m w h i c h p o e t r y m a y b e f e t c h e d , a n d to w h i c h p o e t r y m a y be a p p l i e d , f r o m t h e i n m o s t recesses of t h e hear t to t h e u t t e r m o s t b o u n d s o f n a t u r e a n d o f d e s t i n y . I f to g i v e i m a g i n a t i v e v a l u e to s o m e t h i n g i s t h e m i n i - m u m t a s k o f a poet, to g i v e v a l u e to a l l t h i n g s , a n d t o t h e s y s t e m w h i c h t h i n g s compose, i s e v i d e n t l y h i s g r e a t e s t t a s k " 2 ) . T h i s p r o v e s t h a t S a n t a y a n a ' s v i e w s o n l i f e a n d p o e t r y are i n m a n y i m p o r t a n t r e s p e c t s i d e n t i c a l w i t h those o f E l i o t . M a n , a c c o r d - i n g to S a n t a y a n a , o u g h t to be m u c h m o r e t h a n a m e r e e m o t i o n a l b e i n g t a k i n g t h i n g s as t h e y c o m e a n d d e l i g h t i n g i n t h e t u r m o i l o f e x i s t e n c e w i t h a f i r m b e l i e f i n t h e v a l u e o f h i s p e r s o n a l i t y a n d o f t h e e x p e r i e n c e s of t h i s p e r s o n a l i t y . H e o u g h t to be a r a t i o n a l c r e a t u r e e n d o w e d w i t h a d i s t i n c t c o m p r e h e n s i o n o f t h e n a t u r e o f t h i n g s as w e l l as of h i s o w n f u n c t i o n — a f u n c t i o n d e t e r - m i n e d b y h i s i n s i g h t i n t o l i f e a n d b y h i s sense o f u l t i m a t e values». T h e g r e a t e s t poe t s a re n o t t h e poe ts " o f s h r e d s a n d p a t c h e s " , b u t t hose w h o p r e s e n t a n o r d e r e d v i s i o n o f t h e w h o l e o f h u m a n e x i s t e n c e . A l l t hese v i e w s b e l o n g t o t h e v e r y s u b s t a n c e o f E l i o t ' s c r e e d . T h e n a m e o f a n o t h e r o f " H a r v a r d ' s p r e s e n t g r e a t " , o f a t h i n k e r o f s i m i l a r f a m e , I r v i n g B a b b i t t , a p p e a r s m u c h m o r e f r e q u e n t l y i n E l i o t ' s w r i t i n g s . E l i o t p r i zes h i s d e s i r e a n d a b i l i t y " t o p e r c e i v e E u r o p e as a w h o l e " , h i s " c o s m o p o l i t a n m i n d " a n d h i s " t e n d e n c y t o seek t h e c e n t r e " 3 ) , r e c o g n i z i n g i n B a b b i t t a f u r t h e r 1) ib., p. 183 (quoted from the same work). 2) ib., p. 187 (from Three Philosophical Poets). 3) SW, p. 42. В XXVIII. 3 The Critical Ideas of T. S. Eliot 85 a t t i t u d e h e s h a r e s w i t h h i m : t h e a v e r s i o n f r o m " d i a g n o s i n g a d isease w i t h o u t p r e s c r i b i n g a r e m e d y " . S o m e o f E l i o t ' s o b j e c t i o n s to I r v i n g B a b b i t t ' s H u m a n i s m h a v e a l r e a d y h e e n d e a l t w i t h . A p a r t f r o m t h e p r o b l e m o f r e l i g i o n , h o w e v e r , t h e r e i s a g r e a t d e a l t h a t c o n n e c t s t h e v i e w s o f t h e t w o . T h e c r i t i c a l t h o u g h t of I r v i n g B a b b i t t d e a l s e v e n m o r e p e r - s i s t e n t l y t h a n t h a t o f E l i o t w i t h t h e e t e r n a l c o n t r a s t b e t w e e n i n d i v i d u a l a r b i t r a r i n e s s , o n t h e one h a n d , a n d a s e l f - i m p o s e d d i s c i p l i n e f o r t h e s a k e o f s o m e d e f i n i t e , v a l u a b l e i d e a l , o n t h e o t h e r . H e i s as a n t a g o n i s t i c to r o m a n t i c i s m as are E l i o t a n d S a n - t a y a n a , d e f i n i n g i t as t h e p r i m a r y cause o f t h e c o n t e m p o r a r y c o n f u s i o n of t h e h u m a n m i n d . R o u s s e a u is, a c c o r d i n g to h i m , t h e r o o t o f m o s t of t h e r o m a n t i c e v i l t h a t a f f l i c t s m o d e r n l e t t e r s . I f t h e N e o - C l a s s i c i s m of t h e s e v e n t e e n t h a n d e a r l y e i g h t e e n t h c e n t u r i e s , p a r t i c u l a r l y o n t h e E u r o p e a n c o n t i n e n t , i n s i s t e d o n f i x e d r u l e s a n d c o n v e n t i o n a l i m i t a t i o n , R o u s s e a u i s t o I r v i n g B a b b i t t ' s m i n d t h e c h i e f i n i t i a t o r of t h a t p o w e r f u l E u r o p e a n m o v e m e n t w h i c h a t t a c h e d p r e - e m i n e n t v a l u e to i n d i v i d u a l spon- t a n e i t y : " F o r t h e n e o - c l a s s i c a l i n d o l e n c e o f m e c h a n i c a l i m i t a t i o n , t h e r o m a n t i c i s t s u b s t i t u t e d t h e i n d o l e n c e of r e v e r y — o f a s p o n - t a n e i t y t h a t h a s o n l y to l e t i t s e l f g o " 1 ) . R o m a n t i c i s m a n d . R o u s s e a u i s m are i n B a b b i t t ' s o p i n i o n c l o s e l y c o n n e c t e d w i t h a t e n d e n c y c a l l e d b y h i m " e l e u t h e r o m a n i a " — " t h e i n s t i n c t t o t h r o w o f f n o t s i m p l y o u t e r a n d a r t i f i c i a l l i m i t a t i o n s , b u t a l l l i m i - t a t i o n s w h a t s o e v e r " 2 ) , t h e a b a n d o n i n g o f a l l d i s c i p l i n e , of a l l i n t e l - l e c t u a l d i s t i n c t i o n s , of a l l d e f i n i t e n e s s o f p u r p o s e , as m e r e s h a c k l e s i m p o s e d o n t h e f ree p l a y of i m p u l s e s . T h e r o m a n t i c i s t i s de- p i c t e d as " i n s p i r e d a b o v e a l l b y t h e d e s i r e to escape f r o m t h e con- v e n t i o n a l " , w i t h -the r e s u l t t h a t " i n d e a l i n g w i t h t h e a r t s a n d l i t e r a t u r e e s p e c i a l l y h e w o u l d d i s c a r d a l l t h e o l d f o r m a l d i s t i n c - t i o n s , a n d t h e n i n s t e a d o f s e e k i n g f o r a h i g h e r d i s c i p l i n e w o u l d r e s t i n t h e d e l i g h t f u l sense of h a v i n g g o t r i d of a l l b o u n d a r i e s a n d l i m i t a t i o n s w h a t s o e v e r " :5). L i k e S a n t a y a n a a n d E l i o t , B a b b i t t c o m p a r e s t h e r o m a n t i c a t t i t u d e w i t h t h a t of a n a d v e n t u r e r , r e c o g - n i z i n g t h e a t t r a c t i o n of t h e ease i m p l i e d i n s u c h a p h i l o s o p h y : " F o r h u m a n n a t u r e , i m p a t i e n t a t b e s t of t h e d i s c i p l i n e of a d e f i n i t e 1) Irving Babbitt, The New Laokoon, 8th impression, p. 188 (published 1910, Boston & N. Y.). 2) ib., p. 196. 3) ib., p. 83. 86 ANTS ORAS В XXVIII. 3 p u r p o s e , i s e v e r e a g e r to be o f f o n i t s ' a d v e n t u r e b r a v e a n d n e w ' " 1 ) . T h e r o m a n t i c q u e s t o f i r r a t i o n a l e x c i t e m e n t h a s n o t h i n g to do w i t h c a l c u l a t i o n a n d f o r e t h o u g h t : " A m a n ' s t e m p e r g r o w s r o m a n t i c i n p r o p o r t i o n as h e i s i n t e r e s t e d i n t h e m a r v e l l o u s , i n a d v e n t u r e a n d s u r p r i s e , r a t h e r t h a n i n t r a c i n g cause a n d e f f e c t " 2 ) . F a r f r o m d i s t i n g u i s h i n g b e t w e e n r i g h t a n d w r o n g , t h e r o m a n t i - c i s t o f B a b b i t t ' s d e s c r i p t i o n a d o p t s a n y course of c o n d u c t t h a t h a p p e n s to p lease h i m , r e t i r i n g i n t o a w o r l d of d r e a m s w h e n t h e a c t u a l w o r l d c h a n c e s to be c o n t r a r y to h i s taste. R o u s s e a u , t h e c h i e f o r i g i n a t o r o f t h i s a t t i t u d e i n m o d e r n l e t t e r s , i s f o u n d to h a v e u s e d t h e c r e a t i v e i m a g i n a t i o n as " a m e a n s of escape i n t o a l a n d of h e a r t ' s des i re, a w o r l d of s h e e r u n r e a l i t y " 3 ) . " T h i s t y p e o f a r t m a y be d e f i n e d as i l l u s i o n f o r t h e s a k e of i l l u s i o n , a m e r e N e p e n t h e o f t h e s p i r i t , a m e a n s n o t o f b e c o m i n g r e c o n - c i l e d to r e a l i t y b u t o f e s c a p i n g f r o m i t " 4 ) . S i n c e o n l y i n d i v i d u a l e m o t i o n a n d p e r s o n a l p l e a s u r e , h a r d l y e v e r s t a n d a r d s of a less sub- j e c t i v e k i n d , are t h e c r i t e r i a b y w h i c h B a b b i t t ' s t y p i c a l r o m a n t i c i s t j u d g e s t h e w o r l d , t h e l a t t e r feels n o a v e r s i o n e v e n f r o m v i c e , p r o v i d - e d i t i s c a p a b l e o f i n s p i r i n g h i m w i t h d e l i g h t . E v e n i f t h e r e s h o u l d l i n g e r i n h i m s o m e v e s t i g e o f m o r a l f e e l i n g , h e suppresses i t l e s t h i s e n j o y m e n t s h o u l d be s p o i l t : " R o u s s e a u i n d e e d p e r f e c t e d t h e E p i c u r e a n i s m t h a t c o n s i s t s i n i n t e n s i f y i n g a n d p r o l o n g i n g e n j o y m e n t b y r e v e r y . I f h e c a n t h u s f u s e s o u l a n d sense h e i s care less o f t h e ' f u t u r e a n d s u m of t i m e ' . R o u s s e a u h i m s e l f s p e a k s o f ' c o v e r i n g w i t h a d e l i c i o u s v e i l t h e a b e r r a t i o n s of t h e s e n s e s ' " 5 ) . T h i s is t h a t v e r y i l l u s i o n w h i c h E l i o t c o n t r a s t s w i t h t h e sage d i s i l l u s i o n a n d a s c e t i c i s m o f t h e c l a s s i c i s t m i n d . T h e v i e w s of I r v i n g B a b b i t t c o i n c i d e w i t h those o f E l i o t w i t h r e g a r d to t h e c l a i m of " t e m p e r a m e n t a l t a s t e " to f i g u r e as t h e h i g h e s t c o u r t o f appeal . L i k e E l i o t , w h o i d e n t i f i e s t h e " i n n e r v o i c e " w i t h t h e c r e e d o f " d o i n g as one l i k e s " , m a i n t a i n i n g t h a t i t s possessors " r i d e t e n i n a c o m p a r t m e n t to a f o o t b a l l m a t c h a t S w a n s e a , l i s t e n i n g to t h e i n n e r v o i c e , w h i c h b r e a t h e s t h e eter- n a l m e s s a g e o f v a n i t y , f e a r , a n d l u s t " 6 ) , B a b b i t t uses s a r c a s t i c l a n g u a g e r e g a r d i n g those w h o r e l y o n t h e p r o m p t i n g s o f t h e i r i n s t i n c t s : " E v e r y one, to be sure, has a n i n i t i a l or t e m p e r a - m e n t a l taste, b u t i t i s h a r d to s a y h o w f a r t h i s taste m a y be t r a n s - 1) ib., p. 76. 2) ib., p. 110. 3) ib., p. 79. 4) ib., p. 85. 5) ib., p. 104. 6) Ihe Criterion, Oct. 1923, p. 35. В XXVIII. 3 The Critical Ideas of T. S. Eliot 87 f o r m e d b y s u b o r d i n a t i n g i t to t h e h i g h e r c l a i m s o f o u r n a t u r e D r . J o h n s o n s a y s t h a t i f h e h a d n o d u t i e s a n d n o r e f e r e n c e to f u t u r i t y h e s h o u l d s p e n d h i s l i f e i n d r i v i n g b r i s k l y i n a post- c h a i s e w i t h a p r e t t y w o m a n . H e r e t h e n is t h e t e m p e r a m e n t a l taste o f D r . J o h n s o n , a n d i f h e h a d b e e n a d i s c i p l e o f M . F r a n c e , h e m i g h t h a v e a c c e p t e d i t as f i n a l " 1 ) . O n e of t h e m o s t d a n g e r o u s e f f e c t s a s c r i b e d |зу I r v i n g B a b b i t t to t h e c r e e d of t e m p e r a m e n t a l t a s t e i s t h e m o d e r n t e n - d e n c y t o w a r d s e c c e n t r i c i t y : " T h e e x a m p l e s are o n l y too n u m e r - ous of p e r s o n s w h o i n e x c l u s i v e r e l i a n c e o n t h e i n n e r o r a c l e h a v e t h o u g h t t h e m s e l v e s i n s p i r e d w h e n t h e y w e r e o n l y p e c u l i a r " 2 ) . T h e t y p e of m i n d h e r e d e s c r i b e d i s i d e n t i c a l w i t h t h a t of t h o s e w r i t e r s w h o w o r k i n i s o l a t i o n , u n m i n d f u l of t h e e x a m p l e s o f t h e i r predecessors a n d c o n t e m p o r a r i e s , a n d w h o s e i n a b i l i t y to a t t a i n per- f e c t i o n E l i o t d e p i c t s . B a b b i t t c o n t r a s t s t h i s c lass of w r i t e r s w i t h t h a t o t h e r t y p e w h o s e a i m i t i s " to d i s e n g a g e w h a t i s n o r m a l a n d r e p r e s e n t a t i v e f r o m t h e w e l t e r o f t h e a c t u a l " 3 ) . " T o l o o k to a c e n t r e a c c o r d i n g to t h e r o m a n t i c i s t i s a t t h e best to d i s p l a y ' reason' , a t t h e w o r s t to be s m u g a n d p h i l i s t i n e . T o l o o k to a t r u e c e n t r e is , o n t h e c o n t r a r y , a c c o r d i n g t o t h e c l a s s i c i s t , to g r a s p t h e a b i d i n g h u m a n e l e m e n t t h r o u g h a l l t h e c h a n g e i n w h i c h i t i s i m p l i c a t e d , a n d t h i s c a l l s f o r t h e h i g h e s t u s e of t h e i m a g i n a - t i o n " 4 ) . T h i s s e a r c h f o r t h e e s s e n t i a l a n d p e r m a n e n t i s one o f t h e p r i n c i p a l c h a r a c t e r i s t i c s E l i o t a t t r i b u t e s t o t h e g r e a t poet, as w e h a v e b e e n a t s o m e p a i n s to s h o w . A t e n d e n c y o f t h e m o d e r n w o r l d r e p r e h e n d e d b y B a b b i t t as c l o s e l y a n a l o g o u s to t h e f u t i l e p u r s u i t o f e m o t i o n f o r t h e s a k e o f e m o t i o n i s t h e s i m i l a r l y i n s a t i a b l e a p p e t i t e f o r k n o w l e d g e a n d p o w e r o v e r t h e w o r l d o f m a t t e r . T h e t h i r s t f o r i n t e l l e c t u a l i n q u i r y m e r e l y f o r i t s o w n sake, t h e i m p u l s e to s u b j u g a t e e x t e r - n a l n a t u r e w i t h o u t t h e j u s t i f i c a t i o n o f a n y h i g h e r p u r p o s e , w h i c h c h a r a c t e r i z e m o d e r n c i v i l i z a t i o n , p a r t i c u l a r l y s i n c e B a c o n p r o - m o t e d t h e cause o f e x p e r i m e n t a l sc ience, i m p r e s s B a b b i t t as q u i t e as v a i n as t h e o v e r - i n d u l g e n c e i n e m o t i o n a l a d v e n t u r e b r o u g h t i n t o v o g u e b y R o u s s e a u . B a b b i t t c o n c e i v e s t h e m o d e r n m i n d as v a c i l - l a t i n g b e t w e e n t h e s e t w o e x t r e m e s w i t h o u t s u c c e e d i n g i n f i n d - 1) Irving Babbitt, Ihe Masters of Modem French Criticism, Boston & N. Y., 7th impression, p. 348 (first published 1912). 2) ib., p. 360. 3) Irving Babbitt, Rousseau and Romanticism, Boston & N. Y., 4th impres- sion, p. 102 (first published in 1919). 4) ib., p. 391. 88 ANTS ORAS В XXVIII. 3 i n g t h e e q u i p o i s e i t i s l o n g i n g f o r . R e n a n i s a d d u c e d as e x e m p l i - f y i n g i n a t y p i c a l w a y t h a t " i n t e l l e c t u a l u n r e s t r a i n t " i n o r d e r t o t e m p e r w h i c h t h e n i n e t e e n t h c e n t u r y p e r s o n r e s o r t s to " a n u n r e - s t r a i n e d e m o t i o n a l i s m " : " T h e ' d e b a u c h e s of d i a l e c t i c ' t h a t p r o d u c e ' m o m e n t s of d r y n e s s , h o u r s o f a r i d i t y ' are t o be o f f s e t b y t h e 'k isses o f t h e n a i v e b e i n g i n w h o m n a t u r e l i v e s a n d s m i l e s ' . T h i s is t h e d r e a m o f a n i n e t e e n t h c e n t u r y T i t a n w h o hopes to scale h e a v e n b y p i l i n g t h e e m o t i o n a l Ossa o n t h e i n t e l l e c t u a l P e l i o n ; w h o w i l l do a n y t h i n g r a t h e r t h a n r e c o g n i z e a l a w t h a t i m p o s e s 1 m e a s u r e o n a l l ' t h i n g s — e v e n t h e libido sciendi" ). T h i s t r e n d t o w a r d s b l i n d a c t i v i t y or p u r p o s e l e s s , u n d i s - c i p l i n e d e m o t i o n a l i s m i s a s s o c i a t e d b y B a b b i t t w i t h t h e m o d e r n d e n i a l o f O r i g i n a l S i n — w i t h t h e be l ie f , r e p r o v e d b y E l i o t a n d S a n - t a y a n a , i n t h e e x i s t e n c e i n t h e h u m a n m i n d o f a n i n n a t e , i n f a l - l i b l e t e n d e n c y t o w a r d s p e r f e c t i o n . H e r e g a r d s e v e n E m e r s o n , w h o r e c o g n i z e s a h i g h e r p u r p o s e a n d d e m a n d s s e l f - c o n t r o l , or, as h e c a l l s i t , t h e " i n n e r c h e c k " , as c o n t a m i n a t e d b y t h e m e n t a l i t y of t h o s e w h o b e l i e v e i n t h e d i v i n i t y o f h u m a n n a t u r e as i t i s , a n d is at a loss to u n d e r s t a n d w h y E m e r s o n u n d e r these c i r c u m s t a n c e s s h o u l d re- c o m m e n d s e l f - c o n t r o l a t a l l . " O n e w o n d e r s a t t i m e s w h y a h u m a n n a t u r e w h o s e e x p a n s i v e i n s t i n c t s are so d i v i n e n e e d s a n y i n n e r c h e c k , w h y a G o d t h u s d e f i n e d m i g h t n o t s a f e l y be r e d u c e d to t h e r o l e of t h e g o d s of E p i c u r u s . . . E m e r s o n i s t h u s a t one w i t h R o u s - seau i n d e n y i n g i n t r i n s i c e v i l i n h u m a n n a t u r e . H i s m a i n w e a k - ness, as i t seems to m e , f r o m w h i c h a l l h i s o t h e r w e a k n e s s e s de- r i v e , i s t h a t , l i k e W o r d s w o r t h a n d so m a n y o t h e r R o u s s e a u i s t s , h e t h u s ' a v e r t s h i s k e n f r o m h a l f o f h u m a n f a t e ' " 2 ) . B a b b i t t p l e a d s , l i k e E l i o t , f o r a h u m b l e a d m i s s i o n of one's s h o r t c o m i n g s — f o r a h u m i l i t y w h i c h u r g e s t h e i n d i v i d u a l to s u b o r d i n a t e h i m - s e l f to s o m e h i g h e r cause. T h i s is t h e s a m e a t t i t u d e as t h a t o f E l i o t w h e n he w r i t e s o f t h e poet 's " s u r r e n d e r o f h i m s e l f as he i s a t t h e m o m e n t to s o m e t h i n g w h i c h is m o r e v a l u a b l e " 3 ) . E v e n t h e w a y B a b b i t t f o r m u l a t e s t h i s i d e a , h i s v e r y s t y l e a n d m a n n e r , are c l o s e l y s i m i l a r to E l i o t ' s : " I f t h e p e r c e p t i o n g a i n s g r o u n d t h a t m a n ' s k n o w l e d g e o f h u m a n n a t u r e is d e s t i n e d a l w a y s to r e m a i n a m e r e g l i m p s e a n d i n f i n i t e s i m a l f r a g m e n t , t h e r e m a y be hope of r e a c t i o n a g a i n s t w h a t w e m a y c a l l s c i e n - 1) The New Laokoon, p. 208. 2) The Masters of Modern French Criticism, p. 357. 3) SW, p. 52. В XXVIII. 3 The Critical Ideas of T. S. Eliot 89 t i f i c T i t a n i s m . T h e r e m i g h t e v e n be some r e c o v e r y of t h a t t r u e h u m i l i t y — t h e i n n e r o b e i s a n c e o f t h e s p i r i t to s o m e t h i n g h i g h e r t h a n i t s e l f — t h a t h a s a l m o s t b e c o m e one o f t h e l o s t v i r t u e s " 1 ) . B u t I r v i n g B a b b i t t does n o t r e s t s a t i s f i e d w i t h t h e de- m a n d f o r " s o m e t h i n g h i g h e r " t o be a i m e d at . W e h a v e s h o w n h o w E l i o t r i d i c u l e s t h e t e n d e n c y to a i m d i r e c t a t C i v i l i z a t i o n , s e e i n g t h e o n l y r i g h t w a y of w o r k i n g f o r i t i n t h e c o n s c i o u s col- l a b o r a t i o n o f i n n u m e r a b l e i n d i v i d u a l s , e a c h o c c u p i e d w i t h h i s o w n c o n c r e t e b u s i n e s s , y e t a l l o f t h e m k e e p i n g t h e u l t i m a t e a i m i n v i e w . T h i s is v e r y m u c h l i k e t h e m e t h o d I r v i n g B a b b i t t i n - c u l c a t e s : " M e n do n o t f a i l , G o e t h e i n s i s t e d , so m u c h f r o m l a c k of l i g h t o n u l t i m a t e p r o b l e m s as f r o m n e g l e c t o f t h e v e r y o b v i o u s a n d o f t e n v e r y h u m b l e d u t y w h i c h i s i m m e d i a t e l y b e f o r e t h e m " 2 ) . T h e h i g h e s t g o a l m u s t n o t be f o r g o t t e n , b u t i t s a t t a i n m e n t i s n o t a m a t t e r o f one desperate leap : " T h e p u r p o s e t h a t i s i m p o s e d o n t h e l o w e r s e l f a n d b y w h i c h i t i s d i s c i p l i n e d i s l i n k e d b y a ser ies of i n t e r m e d i a r y p u r p o s e s to t h e s u p r e m e a n d p e r f e c t E n d i t s e l f ; i n o t h e r w o r d s , i t r e s t s u l t i m a t e l y o n a n i n t u i t i o n o f w h a t E m e r - s o n c a l l s t h e h i g h e s t u n i t y " 3 ) . A s i m i l a r c o m b i n a t i o n o f i d e a l i s m a n d p r a c t i c a l i n s i g h t is m a n i f e s t t h r o u g h o u t E l i o t ' s t h o u g h t . T h e p o s i t i v e m e a s u r e s r e c o m m e n d e d b y B a b b i t t m i g h t be s u m m e d u p r o u g h l y as f o l l o w s : 1) a c q u i s i t i o n o f k n o w l e d g e , c l e a r d i s t i n c t i o n s , o r i e n t a t i o n ; 2) d e f i n i t e s t a n d a r d s b a s e d o n t h e r e c o g n i t i o n o f s o m e u l t i m a t e p u r p o s e as w e l l as o n a sense o f v a l u e s ; 3) t h e d i s t i n c t r e a l i z a t i o n o f s o m e i m m e d i a t e , e v e n t h o u g h h u m b l e , t a s k b y p e r f o r m i n g w h i c h one c o n t r i b u t e s t o w a r d s t h e a t t a i n m e n t o f t h e h i g h e s t e n d , a n d 4) a s t r i c t s e l f - d i s c i p l i n e i n a c c o r d a n c e w i t h one's c h o s e n t a s k . " T h e c h i e f use o f a n y w i d e n - i n g o u t of k n o w l e d g e a n d s y m p a t h y m u s t be to p r e p a r e m a n m o r e f u l l y f o r t h e s u p r e m e m o m e n t of c o n c e n t r a t i o n a n d selec- t i o n , t h e m o m e n t w h e n h e e x e r c i s e s h i s o w n s p e c i a l f a c u l t i e s . N o w , to se lect r i g h t l y a m a n m u s t h a v e r i g h t s t a n d a r d s , a n d to h a v e r i g h t s t a n d a r d s m e a n s i n p r a c t i c e t h a t h e m u s t c o n s t a n t l y set b o u n d s t o h i s ow r n i m p u l s e s . M a n g r o w s i n t h e p e r f e c t i o n p r o p e r 'to h i s o w n n a t u r e i n a l m o s t d i r e c t r a t i o to h i s g r o w t h i n r e s t r a i n t a n d s e l f - c o n t r o l " 4 ) . E v e r y o n e h a s to t a k e i n t o a c c o u n t 1) The New Laokoon, p. 211. 2) The Masters of Modem French Criticism, p. 370. 3) ib., p. 372. 4) The Neiv Laokoon, pp. 201—2. 90 ANTS ORAS В XXVIII, s h i s s p e c i a l t a l e n t s a n d t o m a k e use o f t h e m n o t i n d i s c r i m i n a t e l y b u t i n t e l l i g e n t l y , g i v i n g t h e m d i r e c t i o n a n d p u r p o s e . T h i s is h u m i - l i t y i n E l i o t ' s sense, t h o u g h w i t h o u t t h e p a i n f u l l y a c u t e f e e l i n g of m a n ' s i n f e r i o r i t y t y p i c a l o f t h e l a t t e r . A c c o r d i n g t o B a b b i t t , one o u g h t n o t to o v e r r a t e one's c a p a c i t i e s b u t to e x a m i n e care- f u l l y one's w e a k a n d s t r o n g p o i n t s a n d do t h e w o r k one i s b e s t q u a l i f i e d to p e r f o r m . T h e r e c o g n i t i o n o f t h e n e e d f o r i n s i g h t a n d k n o w l e d g e l e a d s b o t h E l i o t a n d S a n t a y a n a to t h e d e m a n d f o r a n a c c u r a t e i n - s p e c t i o n o f t h e p a s t w i t h i t s i n s t r u c t i v e e x p e r i e n c e . T h e s a m e a p p l i e s to B a b b i t t . H e , too, e x a c t l y l i k e E l i o t , e x p e c t s one to use one's k n o w l e d g e of h i s t o r y n o t f o r i m i t a t i n g d e a d g e n i u s e s b u t f o r d o i n g one's o w n w o r k i n t h e p r o p e r w a y : " W h a t w e are s e e k i n g i s a c r i t i c w h o r e s t s h i s d i s c i p l i n e a n d s e l e c t i o n u p o n t h e p a s t w i t h o u t b e i n g a m e r e t r a d i t i o n a l i s t ; w h o s e h o l d i n g o f t r a d i - t i o n i n v o l v e s a c o n s t a n t process of h a r d a n d c l e a r t h i n k i n g , a c o n s t a n t a d j u s t m e n t , i n o t h e r w o r d s , o f t h e e x p e r i e n c e of t h e p a s t to t h e c h a n g i n g n e e d s of t h e p r e s e n t " *). T h i s m i g h t h a v e b e e n w r i t t e n b y E l i o t . " T h e p a s t s h o u l d be r e g a r d e d p r i m a r i l y n e i t h e r as a l a b o r a t o r y f o r r e s e a r c h n o r as a b o w e r o f d r e a m s , b u t as a s c h o o l of e x p e r i e n c e " 2 ) . T h e i d e a l t r a d i t i o n a l i s t as B a b - b i t t sees h i m is t h e p e r s o n w h o h a s succeeded i n m a k i n g a l l t h e v a l u a b l e t h i n g s of t h e p a s t h i s o w n as w e l l as i n u s i n g t h e m as a b a s i s f o r n e w , c r e a t i v e w o r k . T h i s i s t h e l o f t y c o n c e p t i o n o f t h e t r a d i t i o n a l w r i t e r w e k n o w f r o m E l i o t ' s w r i t i n g s . B a b b i t t sees t h i s i d e a l r e a l i z e d i n t h e f i g u r e o f G o e t h e : " H e has, as S a i n t e - B e u v e p u t s i t , a s s i m i l a t e d n o t m e r e l y t r a d i t i o n , b u t a l l t r a d i t i o n s , a n d t h a t w i t h o u t c e a s i n g to be a m o d e r n o f m o d e r n s ; h e k e e p s w a t c h f o r e v e r y n e w s a i l o n t h e h o r i z o n , b u t f r o m t h e h e i g h t of a S u n i u m . H e w o u l d use t h e l a r g e r b a c k g r o u n d a n d p e r s p e c t i v e to r o u n d o u t a n d s u p p o r t h i s i n d i v i d u a l i n s i g h t a n d so m a k e t h e p r e s e n t w h a t i t s h o u l d be — n o t t h e s e r v i l e i m i t a - t i o n , n o r a g a i n t h e b l a n k d e n i a l of t h e past , b u t i t s c r e a t i v e con- t i n u a t i o n " 3 ) . T h i s i s i n e x a c t a c c o r d w i t h E l i o t ' s p r o n o u n c e m e n t s o n c o n f o r m i t y to t h e p a s t a n d o n l o g i c a l i n n o v a t i o n . B a b b i t t ' s i n s i s t e n c e o n c l a r i t y of p u r p o s e a n d o n s e l f - l i m i t a - t i o n w i t h a v i e w to a t t a i n i n g s o m e d e f i n i t e a i m l e a d s to h i s p r e - 1) The Masters of M. Fr. Grit., p. 362. 2) ib., p. 363. 3) ib., p. 364. В XXVIII. 3 The Critical Ideas of T. S. Eliot 91 f e r r i n g t h e genre tranché, t h e d i s t i n c t l y c i r c u m s c r i b e d t y p e , to a m i x t u r e o f g e n r e s . H e h o l d s t h a t e a c h g e n r e has i t s s p e c i f i c a i m , a n d h e o b j e c t s t o t h a t o s c i l l a t i o n b e t w e e n v a r i o u s l i t e r a r y t y p e s w h i c h i s so o f t e n c a u s e d b y a l a c k o f p u r p o s e a n d b y t h e e x c l u s i v e d e s i r e t o f o l l o w one 's e m o t i o n a l i m p u l s e s . " W h e n e v e r t h e l o v e o f a d - v e n t u r e is k e e n , a n d t h e a n a l y t i c a l a n d l o g i c a l f a c u l t i e s a re e i t h e r d o r m a n t o r o c c u p i e d e l s e w h e r e , a r t m a y v e r y w e l l c o m e t o be l o o k e d o n as a p l e a s a n t v a g a b o n d a g e , r a t h e r t h a n as w o r k i n g t o w a r d a d e f i n i t e g o a l ' i n a c c o r d a n c e ' , as A r i s t o t l e w o u l d say , ' w i t h p r o b a b i l i t y o r * n e c e s s i t y ' . A n d i n d i r e c t p r o p o r t i o n as m e n l o o k o n a r t i n t h i s w a y , t h e y are l i k e l y t o be i n d i f f e r e n t t o t h e c l e a r l y d e f i n e d t y p e ; i n t h e d r a m a , f o r e x a m p l e , t h e y are l i k e l y t o be t o l e r a n t o f m o r e m i x t u r e s t h a n t h o s e e n u m e r a t e d b y P o l o n i u s — ' t r a g e d y - c o m e d y , p a s t o r a l - c o m i c a l , h i s t o r i c a l - p a s t o r a l , t r a g i c a l - h i s t o r i c a l , t r a g i c a l - c o m i c a l - h i s t o r i c a l - p a s t o r a l ' , etc. N o w t h e E n g - l i s h h a v e a l w a y s b e e n i m a g i n a t i v e r a t h e r t h a n f o r m a l or l o g i c a l i n t h e i r a r t a n d l i t e r a t u r e , a n d t h i s is n o d o u b t one r e a s o n w h y t h e E n g l i s h , as c o m p a r e d w i t h t h e G r e e k o r F r e n c h , h a v e b e e n careless ' o f t h e genre tranché" *). A f u r t h e r r e a s o n f o r a v o i d i n g d e f i n i t e d i s t i n c t i o n s o f t y p e is , a c c o r d i n g t o B a b b i t t , t o be f o u n d i n t h e " f e a r o f t h e m e d d l i n g i n t e l l e c t as b e i n g f a t a l t o s p o n t a n - e i t y " 2), w h i c h m o t i v e h e sees a t w o r k i n Rousseau , W o r d s w o r t h a n d W a g n e r . H e h i m s e l f , o n t h e c o n t r a r y , h o l d s t h a t t h e c l e a r - c u t t y p e o f p e r s o n w h o e x p e c t s e v e r y t h i n g to p e r f o r m i t s o w n f u n c t i o n p r o p e r l y , " w i l l d e s i r e e a c h a r t a n d e v e r y g e n r e t o be i t s e l f p r i m a r i l y a n d t o g i v e , as A r i s t o t l e says o f t r a g e d y , i t s o w n s p e c i a l p l e a s u r e . . . A u n i f i e d i m p r e s s i o n c a n n o t be o b t a i n e d w i t h o u t s o m e d e g r e e o f c o n c e n t r a t i o n , r e l e v a n c y , p u r p o s e . . . R i g h t d e s i g n is t h e f i r s t r e q u i r e m e n t , b u t t h e r e s h o u l d a lso be c o l o r a n d m o v e m e n t a n d i l l u s i o n , a n d , i n g e n e r a l , e x p r e s s i v e n e s s — t h e m o r e t h e bet ter . E a c h a r t a n d genre m a y be as s u g g e s t i v e as i t c a n of o t h e r a r t s a n d genres, w h i l e r e m a i n i n g t r u e to i t s o w n f o r m a n d p r o p o r t i o n " 3 ) . T h e r e s e m b l a n c e to E l i o t ' s v i e w s is close. E l i o t , as w e h a v e seen, p o i n t s o u t i n a v e r y s i m i l a r w a y t h a t a n i n d i s c r i m i n a t e c o m b i n a t i o n o f i n c o m p a t i b l e l i t e r a r y m e t h o d s , s u c h as t h e m e t h o d s of t h e o r e t i c a l e x p o s i t i o n a n d of i m a g i n a t i v e 1) The New Laokoon, p. 110. 2) ib. p. 107. 3) ib. pp. 247—249. 92 A N T S ORAS В XXVIII, s l i t e r a t u r e , i s b o u n d to l e a d t o a n i m p e r f e c t r e a l i z a t i o n o f t h e p u r - pose o f each. T h e t e n d e n c y h e sees a t w o r k b e h i n d t h i s t r a i t i s t h e d e s i r e to s u g g e s t v a r i o u s e f f e c t s s i m u l t a n e o u s l y . T h e r e are pas- sages i n B a b b i t t w h i c h s h o w t h a t he f i n d s a s i m i l a r t r e n d i n con- t e m p o r a r y a r t : " W e are l i v i n g i n a n age t h a t h a s g o n e m a d o n t h e p o w e r s of s u g g e s t i o n i n e v e r y t h i n g f r o m i t s a r t to i t s t h e r a - p e u t i c s . E v e n t h e a r t o f d a n c i n g has c a u g h t t h e c o n t a g i o n , a n d i t i s n o t c o n t e n t to c o u n t s i m p l y as d a n c i n g b u t m u s t needs be a s y m b o l a n d s u g g e s t i o n of s o m e t h i n g else, o f a G r e e k vase, f o r e x a m p l e , or a B e e t h o v e n s y m p h o n y " 1 ). T h e g i s t o f t h e v i e w s o f b o t h c r i t i c s r e g a r d i n g t h i s t o p i c i s t h a t t h e y d e s i r e e a c h g e n r e to do i t s b u s i n e s s c o r r e c t l y a n d c o m - p l e t e l y . T h e i r p r i n c i p l e i s t h e p r i n c i p l e of i n t e l l i g e n t s e l e c t i o n a n d d e f i n i t e d i r e c t i o n — of t h e i m p o s i t i o n of a d i s t i n c t , a d e q u a t e f o r m o n t h e a r t i s t ' s c h a o t i c m a t e r i a l . B o t h des i re t h e o m i s s i o n o f w h a t e v e r i m p a i r s t h e f o r c i b l e , d i s t i n c t i v e e f f e c t of e a c h g e n r e . B a b b i t t re- f e r s i n t h i s c o n n e c t i o n to L e s s i n g : " I t i s t h e p r i v i l e g e of t h e a n c i e n t s , s a y s L e s s i n g , n e v e r i n a n y m a t t e r to do too m u c h or too l i t t l e " 2 ) . T h e s a m e sense of t h e n e e d f o r s e l e c t i n g t h e a d e q u a t e t h i n g , t h e t h i n g t h a t a n s w e r s i t s p u r p o s e , i n c o n t r a d i s t i n c t i o n to a h a p - h a z a r d a c c e p t a n c e of a n y t h i n g t h a t h a p p e n s to g r a t i f y o u r m o - m e n t a r y i m p u l s e s , a p p e a r s i n B a b b i t t ' s v i e w s r e g a r d i n g t h e c h a r - acter of t h e c o n c r e t e s u b j e c t - m a t t e r to be u s e d b y t h e p o e t as a v e h i c l e f o r h i s f e e l i n g s . H e is a w a r e t h a t t h e w r i t e r i s n o t o n l y to v e n t h i s m i n d b u t a lso to p r o d u c e a d e f i n i t e k i n d of e f f e c t . F o r t h i s r e a s o n h e r e g a r d s i t as i n s u f f i c i e n t t h a t t h e p o e t s h o u l d f e e l i n t e n s e l y a b o u t h i s s u b j e c t : h e also des i res h i m to s e l e c t t h e r i g h t s u b j e c t t h a t s y m b o l i z e s h i s e m o t i o n s , so as to c o m m u n i c a t e t h e s e to t h e r e a d e r w i t h o u t c a u s i n g a n y f e e l i n g of i n c o n g r u i t y . P o i n t i n g o u t t h a t W o r d s w o r t h w a s c o n t e n t i f h i s m i n d w a s s t i - m u l a t e d b y h i s t h e m e 3 ) , B a b b i t t s h o w s t h a t t h i s s o m e t i m e s l e d to a p o s i t i v e l y c o m i c d i s c r e p a n c y b e t w e e n t h e i m m e n s i t y a n d s o l e m n i t y of t h e e m o t i o n e x p r e s s e d a n d t h e t r i t e n e s s o f t h e ob- j e c t p r e s e n t e d . " I f t h e e m o t i o n a l r e a c t i o n i s r i g h t , w e s h a l l , as 1) The New Laokoon, p. 184. 2) ib., p. 186. 3) He writes with special reference to Wordsworth: "According to the romanticist almost any outer incident will do if we only feel strongly enough about it" (The New Laokoon, p. 246). В XXVIII. 3 The Critical Ideas of T. S. Eliot 93 W o r d s w o r t h a d m o n i s h e s u s , ' f i n d a t a l e i n e v e r y t h i n g ' . . . W o r d s - w o r t h ' s p a r a d o x , l i k e m a n y e o t h e r p a r a d o x e s , h a s i t s o w n t r u t h a n d u s e f u l n e s s , b u t t h e m a n w h o h o l d s i t i s p r o n e t o f a l l i n t o w h a t M . L a s s e r r e c a l l s Vemphase romantique, r o m a n t i c f u s t i a n ; w h i c h m a y be d e f i n e d as t h e e n o r m o u s d i s p r o p o r t i o n b e t w e e n e m o t i o n a n d t h e o u t e r o b j e c t o r i n c i d e n t o n w h i c h i t e x p e n d s i t s e l f . V i c t o r H u g o a b o u n d s i n f u s t i a n of t h i s k i n d " *). B a b b i t t s e e m s h e r e to be d r i v i n g a t s o m e t h i n g t h a t h a s a c lose a f f i n i t y t o E l i o t ' s " o b - j e c t i v e c o r r e l a t i v e " , a n d t h e o b j e c t i o n m a d e t o W o r d s w o r t h a n d H u g o i s t h e s a m e as E l i o t m a k e s to Hamlet. T h e s e are s o m e o f t h e p r i n c i p a l p o i n t s of I r v i n g B a b b i t t ' s creed, a n d t h e i r s i m i l a r i t y to t h e f u n d a m e n t a l t e n d e n c i e s o f E l i o t ' s t h o u g h t i s u n m i s t a k a b l e . T h e d e f i n i t e c o n c e p t i o n of s o m e h i g h e r e n d , t h e a d o p t i o n of s o m e a p p r o p r i a t e t a s k , l i k e l y to l e a d s l o w l y b u t s a f e l y t o t h a t e n d , t h e i n t e l l i g e n t , d i s c i p l i n e d c o - o r d i n a t i o n o f a l l e f f o r t i n s u b s e r v i e n c e to s o m e t h i n g m o r e v a l u a b l e t h a n i n d i v i d u a l i d i o s y n c r a s i e s — s u c h i s t h e m e t h o d B a b b i t t r e c o m - m e n d s , l i k e E l i o t , a n d , as w e h a v e seen, l i k e S a n t a y a n a . W h e r e h e d i f f e r s f r o m E l i o t i s i n t h e r ô l e he a t t r i b u t e s t o r e l i g i o n — a t a n y r a t e i n o u r t i m e . H e does n o t d e s p a i r o f m a n ' s a b i l i t y t o a p p r o a c h p e r f e c t i o n b y w a y of t h e m e t h o d j u s t d e s c r i b e d , w h i c h h o w e v e r , does n o t m e a n t h a t h e d e n i e s t h e v a l u e o f r e l i g i o u s i n s p i r a - t i o n or o f t h e sense o f d i v i n e g r a c e . Q u i t e o n t h e c o n t r a r y , h e sees p a r t o f G o e t h e ' s g r e a t n e s s in. t h e sense h e h a d " o f m a n ' s h e l p l e s s n e s s i n t h e h a n d s of a h i g h e r p o w e r " 2 ) : " H e w a s c a p a b l e of t h e o b e i s a n c e of t h e s p i r i t b e f o r e t h i s p o w e r , a n d k n e w t h a t i f a m a n i s n o t t o r e m a i n a m e r e T i t a n h i s w o r k s m u s t r e c e i v e i t s b l e s s i n g " 3 ) . Y e t i f E l i o t i s d r i v e n t o t h e c o n c l u s i o n t h a t t h e o n l y e f f e c t u a l w a y of s a l v a t i o n l e a d s t h r o u g h a n o l d , a u t h o r i t a t i v e C h u r c h , B a b b i t t f i n d s i t i m p r a c t i c a b l e to accept s u c h a n a u t h o r i t y a n d e x p e c t s t h e g u i d i n g l i g h t t o be b o r n a n e w i n t h e b r e a s t of e a c h i n d i v i d u a l . I t i s t r u e t h a t h e f a i l s t o i n d i c a t e a n y t h i n g s u f f i - c i e n t l y f i x e d a n d d e f i n i t e to s e r v e as a n i n f a l l i b l e g u i d e . " W h a t p r i n - c i p l e c a n set b o u n d s t o a l l t h i s i n t e l l e c t u a l a n d e m o t i o n a l e x p a n - s i v e n e s s ? I n t h e w o r d s of C a r d i n a l N e w m a n , ' W h a t m u s t be t h e face-to-face a n t a g o n i s t b y w h i c h to w i t h s t a n d a n d b a f f l e t h e f i e r c e e n e r g y of p a s s i o n a n d t h e a l l - c o r r o d i n g , a l l - d i s s o l v i n g e n e r g y 1) ib. 2) The Masters of Modern French Criticism, p. 368. 3) ib. 94 ANTS ORAS В XXVIII. 3 o f t h e i n t e l l e c t ' — w h a t h e c a l l s e l s e w h e r e ' t h e w i l d l i v i n g i n t e l - l e c t o f m a n ' ? T h e r e p l y w o u l d s e e m t o be t h a t t h i s f a c e - t o - f a c e a n t a g o n i s t w i l l be f o u n d , i f a t a l l , n o t i n a f o r m o f a u t h o r - i t y w h i c h h a s b e c o m e i m p o s s i b l e f o r m a n y m o d e r n s , b u t i n t h e i n t u i t i o n o f s o m e t h i n g a t l e a s t as l i v i n g as t h e i n t e l l e c t , w h i c h , i n e x a c t p r o p o r t i o n as i t i s p e r c e i v e d , i m p o s e s n o t m e r e l y o n t h e i n t e l l e c t , b u t o n m a n ' s w h o l e b e i n g a c o n t r o l l i n g p u r p o s e " г ) . T h e t a s k s a n d m e t h o d s o f c r i t i c i s m a d v o c a t e d b y I r v i n g B a b b i t t c o r r e s p o n d l a r g e l y w i t h t h o s e f o r w h i c h E l i o t p l e a d s . W h i l e s e e i n g t h e i n d i s p e n s a b l e n e s s of " f r e s h a n d v i v i d a n d p e r - s o n a l i m p r e s s i o n s " 2 ) , B a b b i t t i s c o n s c i o u s o f t h e n e e d f o r s o u n d j u d g m e n t . H e d e m a n d s t h a t w e s h o u l d " a w a k e n o u r senses t h a t w e m a y t h e b e t t e r j u d g e " a n d n o t s i m p l y " t h a t w e m a y t h e b e t t e r e n j o y " 3 ) . H e i s q u i t e as k e e n l y a w a r e as E l i o t t h a t c r i t i - c i s m s h o u l d n o t b e c o n v e r t e d i n t o h i s t o r y , b i o g r a p h y o r p s y c h o - l o g y , f o r , as h e s a y s , " t h e v e r y p r o s a i c f a c t s " t h e h i s t o r i c a l o r s o c i a l c r i t i c i s l o o k i n g f o r " w o u l d be a t l e a s t as v i s i b l e i n t h e w o r k o f s o m e m e d i o c r i t y as i n a w T o r k o f t h e f i r s t o r d e r " 4 ) . B o t h t h e " i m p r e s s i o n i s t i c " a n d t h e " s c i e n t i f i c " c r i t i c i s m i m p r e s s h i m as d e v i a t i o n s f r o m t h e g o l d e n m e a n , s i n c e n e i t h e r o f t h e s e a i m s a t de- f i n i t e s t a n d a r d s : " I f t h e i m p r e s s i o n i s t i s a s k e d to r i s e a b o v e h i s s e n s i b i l i t y a n d j u d g e b y a m o r e i m p e r s o n a l s t a n d a r d , h e a n s w e r s t h a t t h e r e i s n o s u c h i m p e r s o n a l e l e m e n t i n a r t , b u t o n l y ' s u g - g e s t i v e n e s s ' , a n d i s a l m o s t r e a d y t o d e f i n e a r t w i t h a r e c e n t F r e n c h w r i t e r as a n ' a t t e n u a t e d h y p n o s i s ' . I f t h e s c i e n t i f i c c r i t i c i n t u r n i s u r g e d to g e t b e h i n d t h e p h e n o m e n a a n d r a t e a b o o k w i t h r e f e r e n c e t o a scale o f a b s o l u t e v a l u e s h e a b s c o n d s i n t o h i s t h e o r y o f t h e ' u n k n o w a b l e ' " 5 ) . T h i s t a l l i e s w i t h E l i o t ' s o b j e c - t i o n s t o t h o s e c r i t i c s w h o f a i l to a r r i v e a t a n y " g e n e r a l i z e d s t a t e - m e n t o f l i t e r a r y b e a u t y " , e i t h e r b e c a u s e t h e y a r e p r i n c i p a l l y c o n - c e r n e d w i t h i n t e r p o s i n g t h e i r t e m p e r a m e n t a l r e a c t i o n s b e t w e e n t h e w o r k o f a r t a n d i t s p u b l i c , o r b e c a u s e t h e y b u s y t h e m s e l v e s w i t h i n q u i r i e s i n t o a l l s o r t s o f t h i n g s c o n n e c t e d w i t h l i t e r a t u r e e x c e p t w i t h i t s a r t i s t i c v a l u e . N e v e r t h e l e s s , B a b b i t t c o n d e m n s s t a n d a r d s t h a t a r e " e n t i r e l y o u t s i d e t h e i n d i v i d u a l " , s e e i n g t h e " r i g h t m e a n " i n " a s t a n d a r d t h a t i s i n t h e i n d i v i d u a l a n d y e t i s f e l t b y h i m t o t r a n s c e n d h i s p e r s o n a l s e l f a n d l a y h o l d o f t h a t 1) ib., p. 388. 2) ib., p. 349. 3) ib., pp. 349-350. 4) ib., p. 343. 5) ib., p. 341. В XXVIII. 3 The Critical Ideas of T. S. Eliot 95 p a r t o f h i s n a t u r e t h a t h e possesses i n c o m m o n w i t h o t h e r m e n " 1 ) . O n e r e c o g n i z e s t h e r e s e m b l a n c e to E l i o t ' s v i e w s : b o t h w r i t e r s d e s i r e c r i t i c a l j u d g m e n t to be b a s e d o n g e n u i n e p e r s o n a l i m - p r e s s i o n s of l i t e r a r y a r t , a c k n o w l e d g i n g a t t h e s a m e t i m e t h a t t h e l a s t i n g e l e m e n t s o f l i t e r a t u r e are u n i v e r s a l a n d r e p r e s e n t a t i v e o f t h e e x p e r i e n c e s of t h e w h o l e of m a n k i n d . I t m i g h t be n o t e d i n a d d i t i o n to t h e a b o v e p a r a l l e l i s m s t h a t E l i o t ' s i d e a s o n a b s t r a c t t h o u g h t i n p o e t r y are p a r t l y p r e f i g u r e d i n The Netv Laohoon. B a b b i t t m a i n t a i n s t h e r e t h a t " t h e i m a g i n a - t i o n m u s t be r e a l l y f ree a n d s p o n t a n e o u s , a n d t h e t r u t h i t s e l f m u s t n o t be too p r e c i s e l y f o r m u l a t e d , i f w e a r e to a r r i v e a t t h a t v i t a l f u s i o n of i l l u s i o n a n d i n s i g h t w i t h t h e a c c o m p a n y i n g sense o f i n f i n i t u d e t h a t i s f o u n d i n t h e t r u e s y m b o l ' " 2 ) . T h i s passage, w h i c h a d m i t t e d l y echoes J o u b e r t , c l e a r l y a n t i c i p a t e s E l i o t ' s de- m a n d f o r i m a g i n a t i v e p r e s e n t a t i o n i n s t e a d o f i n t e l l e c t u a l f o r m u - l a t i o n . A m e r i c a n H u m a n i s m as e x p o u n d e d b y I r v i n g B a b b i t t , i t s m o s t e m i n e n t r e p r e s e n t a t i v e a n d , j u d g i n g f r o m E l i o t ' s r e f e r e n c e s to h i m , t h e one m o d e r n A m e r i c a n c r i t i c w h o s e o p i n i o n s h e m o s t respects, h a s a g r e a t d e a l i n c o m m o n w i t h t h e F r e n c h a n t i - r o m a n t i c m o v e m e n t . S u c h w r i t e r s as E r n e s t e S e i l l ère , P i e r r e L a s - se r re a n d C h a r l e s M a u r r a s a re r a d i c a l l y o p p o s e d t o t h e c o n t e m - p o r a r y e m o t i o n a l i s m a n d l a c k o f d i s c i p l i n e . O f t hese c r i t i c s , p a r t i c u l a r l y t h e l e a d e r o f t h e Action Française seems t o h a v e i m - p r e s s e d E l i o t , w h o r e c o m m e n d s h i s w o r k L'Avenir de Г Intelligence as one o f t h e s t a n d a r d e x p o s i t i o n s of t h e c l a s s i c i s t s t a n d p o i n t 3 ) . E . R . C u r t i u s f i n d s E l i o t ' s c r i t i c i s m s a t u r a t e d w i t h e l e m e n t s de- r i v e d f r o m M a u r r a s 4 ) . E l i o t h a s h i m s e l f t r a n s l a t e d f o r The Criter- ion one o f t h e m o s t s i g n i f i c a n t s t a t e m e n t s o f M a u r r a s ' s l i t e r a r y 5 creed, h i s Prologue d'un Essai sur la Critique ). T h e p a r a l l e l i s m s to E l i o t ' s i d e a s f o u n d i n these t w o w o r k s are s u f f i c i e n t l y close to d e s e r v e c a r e f u l e x a m i n a t i o n . T h o u g h i t m i g h t be d i f f i c u l t t o d e c i d e h o w f a r E l i o t h a s b e e n s t i m u l a t e d b y t h i s p a r t i c u l a r c r i t i c a n d h o w f a r o t h e r w r i t e r s of a s i m i l i a r cast o f m i n d h a v e i n f l u - 1) ib., p. 350. 2) The New Laokoon, p. 100. 3) Ihe Idea of a Literary Review in The New Criterion, Jan. 1926, p. 5. 4) Die Literatur, vol. XXXIT, pp. 11 ff. 5) The Monthly Criterion, Jan. & March 1928. Our quotations are from this translation. The French original appeared in 1896. 96 ANTS ORAS В XXVIII. 3 e n c e d h i s t h o u g h t , t h e g e n e r a l a f f i n i t y of E l i o t ' s a t t i t u d e to t h a t o f M a u r r a s i s u n m i s t a k a b l e . T h e e a r l i e r of t h e w o r k s i n q u e s t i o n , t h e Prologue, t h a t " a d - m i r a b l e e x p o s i t i o n o f t h e b e s t " i n M a u r r a s ' s t h o u g h t *), d r a w s t h e p o r t r a i t o f a n i d e a l " m a n o f t a s t e " w h o s e e s s e n t i a l c h a r - a c t e r i s t i c i s t h e p e r f e c t e q u i p o i s e o f t h e a n i m a l a n d r a t i o n a l aspects of h i s n a t u r e , w i t h r e a s o n as h i s r u l e r a n d g u i d e : " R e a - s o n . . . m u s t d e v e l o p to t h e f u l l n e s s o f i t s e n e r g i e s i n t h e e x a c t m e a s u r e i n w h i c h t h a t c a n w o r k n o i l l to t h e p e r f e c t e x p a n s i o n o f a f l o u r i s h i n g b o d y ; r e a s o n p u s h e d to t h e p o i n t of p a r c h i n g t h e a n i m a l w o u l d e x h a u s t i t s o w n sources of b e i n g ; as f o r t h e e x c l u s i v e c u l t u r e of t h e b o d y , t h a t w o u l d c o a r s e n t h e s o u l a n d d e p r i v e i t o f r e a s o n " 2 ) . T h e m a n of taste as d e p i c t e d b y M a u r r a s r e s e m b l e s E l l iot 's g r e a t p o e t i n so f a r as b o t h are c h a r a c t e r i z e d b y t h e f u l l d e v e l o p m e n t a n d c o - o r d i n a t i o n o f a l l t h e i r p o w e r s . I n t h e for- m e r , t h e i n s t i n c t s , t h e i m p r e s s i o n s , t h e f e e l i n g s , t h e p a s s i o n s , " w h e n b r o u g h t to t h e h i g h e s t p o i n t , are g u i d e d a n d r u l e d b y a n i n s t i n c t m o r e p o w e r f u l , i t s e l f f o r t i f i e d , s u s t a i n e d a n d n o u r i s h e d b y t h e a b u n d a n c e of n a t u r e " 3 ) . " A n i m a l a r d o u r s " , " j u d g m e n t a n d r e a s o n " are to be i n s e p a r a b l y c o m b i n e d i n h i m , n o v a i n i m a g i n a - t i o n s are to d e l u d e h i m , n o f l a c c i d i t y is to a f f e c t h i m 4 ) . " A l l h u m a n w a r m t h " i s to be h i s , b u t h e i s to be a b l e t o w i t h s t a n d i t i f n e c e s s a r y 5 ) . H i s p h i l o s o p h y a n d m e t a p h y s i c s are to be s t r i c t 6 ) . T h e a s c e n d a n c y of " t h e s e n s i t i v e a n i m a l " i s to M a u r - r a s ' s m i n d t h e v e r y p r i n c i p l e of b a r b a r i s m . S t r o n g , d i s o r d e r l y i m p r e s s i o n s a s s e r t i n g " t h e i r r i g h t to r e a l i s e t h e m s e l v e s as s u c h , i n a l l t h e i r c r u d i t y , i n w o r k s of a r t " are i n h i s o p i n i o n t h e m o s t i n d u b i t a b l e s y m p t o m o f a b a r b a r o u s m i n d 7 ) . I t i s i n t h e s a m e s p i r i t t h a t E l i o t objects to " f e e l i n g — h o w e v e r i n t e n s e — i n t h e c r u d e l i v i n g s t a t e " 8 ) . M a u r r a s ' s v i e w s on" s t y l e a g r e e w i t h h i s c o n c e p t i o n o f t h e a c c o m p l i s h e d m a n o f taste. F o r h i m , as f o r B u f f o n , " t h e s t y l e i s t h e m a n h i m s e l f " , t h a t i s t o s a y , i t d e p e n d s o n t h e w h o l e o f a m a n ' s b e i n g , n o t m e r e l y o n one or t w o i s o l a t e d f a c u l t i e s 9 ) . T h e 1) P. Hansell Jones, Tradition and Barbarism, Ld. 1930, p. 42. 2) The Monthly Criterion, March 1928, p. 205. 3) ib., pp. 205—206. 4) ib., p. 206. 5) ib. 6) ib. 7) ib., p. 216. 8) Ihe Egoist, Oct. 1917, p. 183. 9) The Monthly Criterion. March 1928, p. 208. В XXVIII . 3 The Critical Ideas of T. S. Eliot 97 s t y l e i s n o t t o be r e g a r d e d as s o m e t h i n g s u p e r a d d e d t o t h e c o n t e n t s o f a p iece o f w r i t i n g , viz., to t h e i d e a s , t h e s e n t i m e n t s , t h e n a r r a t i o n a n d t h e c h a r a c t e r s f o u n d i n t h e l a t t e r 1 ) . I t i s to g r o w o u t o f t h e m a t t e r , t h e t h o u g h t , t h e f e e l i n g s , w h i c h h a v e to be a r r a n g e d i n a m a n n e r i n h e r e n t i n t h e i r n a t u r e : " S t y l e c o n s i s t s i n t h e o r d e r a n d t h e m o v e m e n t w h i c h w e i n t r o d u c e i n t o o u r t h o u g h t 2 ) . B u f f o n , w h o s a i d t h i s , s h o u l d h a v e s a i d i t a g a i n a n d a g a i n . S t y l e r e p r e s e n t s t h e m o d e i n w h i c h e a c h t h o u g h t has b e e n c o n c e i v e d , i n a s m u c h as t h o u g h t , l i k e a m o l e c u l e , i s a l r e a d y a u n i v e r s e of i m p r e s s i o n s , s e n s a t i o n s a n d f e e l i n g s " 3 ) . T h i s n o t i o n r e s e m b l e s E l i o t ' s i d e a o f a n o r g a n i c c o n n e c t i o n b e t w e e n a w r i t e r ' s i n t e l l e c - t u a l a n d e m o t i o n a l e x p e r i e n c e a n d t h e e x p r e s s i o n o f t h i s e x p e r i - ence. T h e v a l u e o f a s t y l e i s f o u n d b y b o t h w r i t e r s to d e p e n d o n t h e v i g o u r of t h e m o u l d i n g p r o c e s s : " W e see t h a t t h e f o r c e o f t h e s t y l e m a k e s one w i t h t h e force of t h e t h o u g h t . O n e i s w o r t h t h e o t h e r . O r r a t h e r , t h e y are t h e s a m e t h i n g , s i n c e , i n t h o u g h t , e v e r y t h i n g t h a t i s n o t s t y l e , t h a t i s to s a y , o r d e r a n d m o v e - m e n t , i s n o t t h o u g h t — b u t s i m p l e f u e l or ashes of t h o u g h t . W h e n t h e f o r c e o f s t y l e is p r o n o u n c e d i n t h e course o f a b o o k , t h a t i s e v i d e n c e t h a t t h e t h o u g h t , t h a t i s to s a y i t s f r e e a n d h u m a n c h a r a c t e r , i s s o a r i n g o n t h e s a m e f l i g h t " 4 ) . I f s t y l e i s e s s e n t i a l l y t h e o r g a n i z e d , o r d e r l y , i n d i v i d u a l pre- s e n t a t i o n o f t h e m a t t e r to be e x p r e s s e d , i t c l e a r l y f o l l o w s t h a t w h a t e v e r does n o t g r o w o u t o f t h a t m a t t e r , b e i n g m e r e l y a de- c o r a t i v e f l o u r i s h , v i t i a t e s t h e s t y l e . T h i s i s w h a t M a u r r a s a c t u a l l y s a y s : " T h e m o r e w e separate o u r t h o u g h t f r o m u n e s s e n t i a l or- n a m e n t t h e c l e a r e r i t a p p e a r s , a n d t h e less i t loses o f i t s e f f e c t . G r a n d or s m a l l , e x a l t e d or t e m p e r a t e , i t h a s e v e r y t h i n g t o g a i n b y t h i s . B e s i d e s , m e d i o c r e t h o u g h t s h a v e s e l d o m t h e s t r e n g t h to expose t h e m s e l v e s n a k e d a n d a l o n e ; t h e y a r r i v e a c c o m p a n i e d b y a r a b b l e , to m a k e t h e b e t t e r i m p r e s s i o n " 6 ) . T h e p r i n c i p l e 1) ib., p. 207. 2) "Thought" is here used in the eighteenth-century sense of the word w h i c h sometimes includes m u c h more than mere intellectual activ ity. Maurras continues this tradition in regard ing thought as "a un iverse of impressions, sensations and feel ings". See also J. Middleton Murry, The Problem of Style (3d impr., Ld. 1930, p. 79). / 3) The Monthly Criterion, March 1928, p. 207. 4) ib., p. 209. 5) ib., pp. 211 — 12. 7 98 ANTS ORAS В XXVIII, s here i m p l i e d i s t h a t o f c o n c e n t r a t i o n f o r t h e s a k e o f e c o n o m y , t h e s a m e t h a t h a s b e e n s h o w n to be so t y p i c a l o f E l i o t : n o t h i n g s h o u l d be e x p r e s s e d e x c e p t w h a t i s p r e c i s e l y to t h e p o i n t . T h e s a m e i d e a o f e c o n o m y r e a p p e a r s as M a u r r a s ' s p r i n c i p a l r e a s o n f o r o b j e c t i n g to m i x t u r e s of g e n r e s — h e r e , too, i n a m a n n e r p r e f i g u r i n g t h a t o f E l i o t : " N o d o u b t i t i s i n g e n i o u s t o s h o w i n l i t e r a t u r e t h e g i f t s of a g o o d c o l o u r i s t , o r to c o m p o s e a k i n d o f o p e r a w i t h h i g h - s o u n d i n g p h r a s e s o f feeble sense. S o m e p e r s o n s v a l u e t h e i r t r a n s p o s i t i o n s o n a c c o u n t of t h e d i f f i c u l t i e s o v e r c o m e . T h a t i s w h a t d e g r a d e s t h e m f r o m t h e p o i n t o f v i e w o f b e t t e r j u d g m e n t . T h e t r u e p o e t t r i e s to f i x t h e f i n e t h o u g h t t h a t tor- m e n t s h i m , b y d i r e c t m e a n s w h i c h w i l l e x p r e s s i t e n t i r e . H e w o u l d n o t t h i n k o f u s i n g t h e t e c h n i q u e o f a n o t h e r a r t . O n l y t h e l i t t l e ' p r e n t i c e s p l a y w i t h t h e b r u s h e s , because t h e y do n o t k n o w h o w to use t h e m . A l l t h i s issues f r o m a p r i n c i p l e o f e c o n o m y , the s a m e w h i c h c o n f o u n d s b o t h t h o s e w h o w i s h t o m a k e i l l u m i n a t i o n s or s y m p h o n i e s i n v e r s e , a n d those w h o w i s h t o d i s p l a y i n F r e n c h t h e g r a c e s of t h e T e u t o n i c or t h e t y p e o f sensi- b i l i t y w h i c h i s p r o p e r to t h e S l a v . A l l o f these e f f e c t s are w a s t e d ; w h e n t h e y s u c c e e d i n f o r m i n g a f a s h i o n , t h e y are c r i m i n a l " 1 ) . T h e r e i s i n t h i s a t t i t u d e one v e r y considera,bie d i f f e r e n c e f r o m t h a t o f E l i o t . B o t h c r i t i c s h o l d t h a t e a c h g e n r e h a s i t s s p e c i a l p u r p o s e a n d t h a t b y m i x i n g u p i n c o m p a t i b l e m e t h o d s n o p u r p o s e at a l l i s served. F o r e a c h c o n t e n t i t s p r o p e r a r t i s t i c m e t h o d s h o u l d be u s e d . Y e t M a u r r a s d r a w s t h e i n f e r e n c e t h a t n o l a n g u a g e s h o u l d v i o l a t e i t s e l f b y a i m i n g a t e f fects p e c u l i a r to a n o t h e r l a n g u a g e . T h i s i s p a r t i c u l a r l y c l e a r f r o m t h e f o l l o w - i n g passage : " W h a t e v e r be t h e t r a d i t i o n of a l i t e r a t u r e or a l a n g u a g e , t h a t w h i c h t r i e s to c o n f o r m to i t s o w n g e n i u s h a s a b e t t e r c h a n c e o f success t h a n t h a t w h i c h s t r i v e s i n t h e d i r e c t i o n o p p o s i t e to t h e h a b i t s of a t h o u s a n d y e a r s . T h i s i s s e l f - e v i d e n t . I n t h a t t r a d i t i o n , e v e r y t h i n g c o u n s e l s , a ids, s u p p o r t s t h e poet . H e m e e t s o n l y a g e n e r o u s e m u l a t i o n " 2 ) . T h i s i s n o t a t a l l l i k e E l i o t . H o w e v e r h i g h l y t h e l a t t e r m a y v a l u e t r a d i t i o n , h e i s u n - w i l l i n g to a d o p t a n y u n l e s s i t comes u p to h i s s t a n d a r d s . H e d e m a n d s " w h a t i s r i g h t " , n o t w h a t c o m e s n a t u r a l or e a s y , a n d w e h a v e seen t h a t h e does n o t s h i r k f o r e i g n m e t h o d s i f t h e y s u i t 1) ib., p. 213. 2) The M. Crii., March 1928, p. 213. В XXVIII. 3 The Critical Ideas of T. S. Eliot 99 h i m . T h e r e a s o n i s e v i d e n t l y to be f o u n d i n E l i o t ' s p r o f o u n d d i s s a t i s f a c t i o n w i t h A n g l o - S a x o n s t a n d a r d s : h e l o o k s to F r a n c e f o r g u i d a n c e b e c a u s e h e r e g a r d s t h e F r e n c h m i n d as i n m a n y respects s u p e r i o r to t h e E n g l i s h m e n t a l i t y . T h e r e i s n o t h i n g o f t h i s f e e l i n g of s e l f - d e p r e c i a t i o n i n M a u r r a s ' s c o n s c i o u s n e s s o f b e i n g a F r e n c h m a n . H e g l o r i e s i n t h e sense o f b e i n g h e i r t o t h a t v e r y t r a d i t i o n w h i c h E l i o t e n v i e s . H e , t h e c h a m p i o n of t h e F r e n c h s p i r i t , e v i d e n t l y d e s i r e s h i s c o m p a t r i o t s to p r e s e r v e t h a t w h i c h E l i o t u r g e s t h e E n g l i s h to a c q u i r e . T h e v i e w s o n c r i t i c i s m e x p r e s s e d i n t h e Prologue h a v e m a n y p o i n t s o f c o n t a c t w i t h E l i o t ' s i d e a s . M a u r r a s opposes t h e s u b s t i - t u t i o n of h i s t o r y , b i o g r a p h y or p s y c h o l o g y f o r t h e s t u d y of a e s t h e t i c v a l u e s , f i n d i n g t h a t c r i t i c i s m a l t o g e t h e r b e s i d e t h e p o i n t w h i c h c o n c e r n s i t s e l f w i t h a poet 's p e r s o n i n s t e a d o f d e a l i n g w i t h w o r k s of a r t a n d w i t h t h e q u e s t i o n w h e t h e r these w o r k s are " b e a u t i f u l or u g l y " * ) . T h e r e i s e v e n a close v e r b a l s i m i l a r i t y b e t w e e n E l i o t ' s s t a t e m e n t t h a t " t h e ' h i s t o r i c a l ' a n d t h e ' p h i l o - s o p h i c a l ' c r i t i c s h a d b e t t e r be c a l l e d h i s t o r i a n s a n d p h i l o s o p h e r s q u i t e s i m p l y " 2 ) , a n d M a u r r a s ' s p r o n o u n c e m e n t t h a t " t h e v i e w s o f T a i n e a n d H e n n e q u i n c a n e v e n be o r g a n i z e d i n t o a b o d y of sc ience, b u t o n t h e c o n d i t i o n t h a t t h e y e m i g r a t e f r o m c r i t i c i s m a n d r e t u r n to h i s t o r y a n d p o l i t i c s a n d e c o n o m i c s . T h e s e sc iences, i f t h e y are sciences, w i l l s u p p l e m e n t o u r a r t [i. е., c r i t i c i s m ] m o s t u s e f u l l y ; b u t t h e y w i l l r e m a i n d i s t i n c t f r o m i t " 3 ) . T h e c r i t i c i s m M a u r r a s i s a i m i n g at is t o i n q u i r e i n t o " t h e t y p e o f b e a u t y " o f e a c h w o r k of a r t a n d to m e a s u r e " t h e g o o d a n d t h e b a d i n t h e w o r k s o f t h e m i n d " 4 ) . T h i s i s e q u i v a l e n t t o E l i o t ' s c r i t i c a l i d e a l o f " d e t e c t i n g u n e r r i n g l y t h e t r a n s i t i o n f r o m w o r k o f e t e r n a l i n - t e n s i t y to w o r k t h a t is m e r e l y b e a u t i f u l , a n d f r o m w o r k t h a t i s b e a u t i f u l to w o r k t h a t i s m e r e l y c h a r m i n g " 5 ) . I n o r d e r to ascer- t a i n these t y p e s a n d shades of b e a u t y , M a u r r a s , l i k e E l i o t , e x p e c t s t h e c r i t i c to possess a n a d e q u a t e s e n s i b i l i t y : " F i n e , r i c h , s t r o n g a n d s w i f t i m p r e s s i o n s f o r m t h e n o u r i s h m e n t a n d t h e m o t i v e force, i n a c r u d e state, of c r i t i c a l v i t a l i t y " 6 ) . Y e t s i n c e t h e s h a d e s t o be p e r c e i v e d are i n n u m e r a b l e , t h e c r i t i c " m u s t a t t h e s a m e t i m e 1) Cf. SW, p. 53: "Honest criticism and sensitive appreciation is directed not upon the poet but the poetry". 2) SW, p. 16. 3) The M. Cr it., Jan. 1928, p. 10. 4) The M. Crit., Jan. 1928, p. 9. 5) SW, p. 37. 6) The M. Crit., Jan. 1928, p. 13. 7* 100 ANTS ORAS В XXVIII, s p r e s e r v e t h e prec ise sense of g e n e r a l d i f f e r e n c e s " , o t h e r w i s e h i s s e n s i b i l i t y " b e c o m e s i n c a p a b l e o f d e c i s i o n " *) : " I n s e l e c t i o n re- sides t h e essence n o t o n l y of t h e a r t s , b u t o f l i f e i t s e l f " 2 ) . T h i s p r i n c i p l e , w h i c h r e m i n d s u s of B a b b i t t , l e a d s M a u r r a s to t h e d e m a n d t h a t one s h o u l d choose b e t w e e n R a c i n e a n d H u g o . H e r e g a r d s i t , h o w e v e r , as w r o n g to base s u c h a c h o i c e o n m e r e l y d o g m a t i c s t a n d a r d s . T h u s , he r e m a r k s t h a t L e v è q u e w h o be l i eves " t h a t w e h a v e i n us a n e x a c t u n c h a n g i n g t y p e f a l l e n f r o m h e a v e n w h i c h r e p r e s e n t s B e a u t y , w i t h w h i c h w e c o m p a r e w o r k s o f a r t i n o r d e r to t e l l w h e t h e r t h e y a re b e a u t i f u l o r u g l y . . . does n o t s e e m to p e r c e i v e t h a t t h e a e s t h e t i c j u d g m e n t is a t t h e s a m e t i m e m o r e d e l i c a t e a n d m o r e s i m p l e : a f a c t o f s e n s i b i l i t y " 3 ) . T h e s a m e p o i n t o f v i e w i s s h a r e d b y E l i o t : c r i t i c i s m i s d e s i r e d t o d e t e r m i n e t h e r a n k a n d o r d e r o f t h e b e a u t y f o u n d i n w o r k s o f a r t , y e t n o t i n a s p i r i t o f d o g m a t i s m . I t i s to r e s t o n t h e f i r m f o u n d a t i o n o f a r i c h s t o c k o f a e s t h e t i c i m p r e s s i o n s o r g a n i z e d i n t o a s y s t e m . I n f i n e , b o t h E l i o t a n d M a u r r a s see, one o f t h e m o s t i m p o r t a n t t a s k s o f c r i t i c i s m i n t h e e d u c a t i o n o f p u b l i c tas te . " I f t as te i s c o r r u p t " , says M a u r r a s , " t h e n c r i t i c i s m c a n o n l y re - s t o re i t t o p u r i t y a n d s a n i t y " 4 ) . L'Avenir de Г Intelligence a t t a c k s w i t h s i n g u l a r force a t r a i t w h i c h M a u r r a s r e g a r d s as t h e c e n t r a l c h a r a c t e r i s t i c o f r o m a n t i - c i s m , viz., t h e f a s c i n a t i o n e x e r t e d o n m a n b y t h e e m o t i o n a l a n d s e n s u o u s p a r t o f h i s n a t u r e . A c c o r d i n g t o M a u r r a s , r o m a n t i c i s m b e g i n s a t t h e p o i n t w h e r e t h e i n d i v i d u a l s e n s i b i l i t y u s u r p s t h e f u n c t i o n of i m p a r t i n g i t s o w n d i r e c t i o n to m a n , i n s t e a d o f m e r e l y p r o v i d i n g t h e h u m a n s o u l w i t h t h e w a r m t h i t n e e d s 5 ) . T h e r o m a n t i c i s t as M a u r r a s sees h i m i s i d e n t i c a l w i t h S a n t a y a n a ' s or B a b b i t t ' s r o m a n t i c i s t , i n so f a r as he, too, b e l i e v e s i n t h e e x i s t - ence, i n e a c h p r i v a t e s e n s i b i l i t y , o f a n i n f a l l i b l e p r i n c i p l e o f p e r f e c t i o n , w h i c h l e a d s h i m to erect h i s p r i v a t e t r a i t s i n t o a " m o d e l of p h i l o s o p h y " . H i s m o r a l i s i d e n t i f i e d b y M a u r r a s w i t h t h a t o f R o u s s e a u , w h o does n o t care a b o u t g o o d or e v i l , p r o v i d e d h e is a l l o w e d to be a b s o l u t e l y a n d e x c l u s i v e l y h i m s e l f : " L a per- s o n n a l i t é s i ncè re , t o u t est l à ! " 6 ) T h i s r e s e m b l e s t o a n i c e t y t h e d o c t r i n e o f t h e " I n n e r V o i c e " o r o f " d o i n g as one l i k e s " . S i n 1) ib. 2) ib., p. 14. 3) ib., p. 11. 4) The M. Crit., March 1928, p. 206. 5) L'Avenir de VIntelligence, ed. 1927, p. 215. 6) ib. В XXVIII . 3 The Critical Ideas of T. S. Eliot 101 a n d v i r t u e a r e r e g a r d e d as e q u a l l y s a c r e d i n so f a r as t h e y a r e e m a n a t i o n s of t h e i n d i v i d u a l ego. A c c o r d i n g t o M a u r r a s , t h e e m p h a s i s o f t h e r o m a n t i c i s t i s p l a c e d o n h i s p e r s o n a l u n i q u e n e s s a n d o n h i s r i g h t t o b e w h a t - e v e r h e h a p p e n s t o be, w i t h o u t a n y r e f e r e n c e t o r a t i o n a l s t a n d a r d s . M a u r r a s q u o t e s as t y p i c a l t h e w o r d s o f R o u s s e a u : " J e n e s u i s f a i t c o m m e a u c u n d e c e u x q u e j ' a i v u s " 1 ) . T h i s a t t i t u d e i s s u p - p o s e d t o r e s u l t i n t h e d e l i b e r a t e p u r s u i t o f o r i g i n a l i t y a n d e c c e n t r i - c i t y — i n t h e s t r e s s i n g o f t h e f e a t u r e s p e c u l i a r t o t h e i n d i v i - d u a l , m e r e l y b e c a u s e t h e y a r e p e c u l i a r t o h i m , n o t b e c a u s e t h e y possess v a l u e f r o m a n y i m p e r s o n a l p o i n t o f v i e w . H e n c e t h e m o d e r n n e g l e c t o f i m p e r s o n a l s t a n d a r d s o f b e a u t y as w e l l as t h e l o s s o f a l l c a t h o l i c , p r o f o u n d , u n i v e r s a l h u m a n i t y . S u c h i s M a u r r a s ' s e x p l a n a t i o n o f t h e m a t t e r , w h i c h c o i n c i d e s w i t h E l i o t ' s o p i n i o n r e g a r d i n g t h e r e s u l t s o f t h e c o n t e m p o r a r y t r e n d t o w a r d s u n d i s c i p l i n e d a r b i t r a r i n e s s a n d e c c e n t r i c i t y 2 ) . E l i o t s h o w s h o w r o m a n t i c c u r i o s i t y l e a d s a l w a y s b a c k t o one's p e r s o n a l i t y , o n e ' s p r i v a t e e n t h u s i a s m s , a n d h o w t h e i m p o r - t a n c e o f r e a l i t y f o r t h e r o m a n t i c i s t d e p e n d s p r i n c i p a l l y o n t h e o p p o r t u n i t y i t a f f o r d s h i m o f i n d u l g i n g i n t h e f e e l i n g s i n w h i c h h e d e l i g h t s . B a b b i t t , as h a s b e e n s h o w n , h o l d s a s i m i l a r o p i n i o n o f t h e r o m a n t i c m i n d . T h e i d e n t i c a l a t t i t u d e i s f o u n d b y M a u r - r a s i n M a d a m e de N o a i l l e s , o n e o f t h e " r o m a n t i c " l a d i e s w h o s e m i n d s h e d i s s e c t s : " C e q u e l ' a u t e u r d e m a n d e d é s o r m a i s a u x a r - b r e s , a u x b u i s s o n s , à l a n a t u r e e n t i è r e , c ' e s t d ' e x c i t e r ses n e r f s , d ' e x t a s i e r s o n r ê v e , d e l u i a p p o r t e r l ' o c c a s i o n d u m o u v e m e n t p a s s i o n n é " 8) . T h i s i s e v i d e n t l y t h e o n l y l o g i c a l c o n c l u s i o n f o r t h e r o m a n t i c i s t t o d r a w i f t h e i n t e n s i t y o f h i s p e r s o n a l s e n s a - t i o n s a n d f e e l i n g s c o n s t i t u t e s h i s c e n t r e o f v a l u e . F r o m t h i s s t a n d p o i n t e v e n l o v e a p p e a r s i n a n e n t i r e l y n e w l i g h t , as M a u r - r a s p o i n t s o u t . T h e o b j e c t o f l o v e loses i t s p r e - e m i n e n t v a l u e , a n d t h e e m o t i o n a l i n t e n s i t y o f t h e a m o r o u s e x p e r i e n c e b e c o m e s a l l - i m p o r t a n t : " A i m e r l ' a m o u r , c ' e s t a i m e r s o i " 4 ) . I t i s t h e r e f o r e n o t 1) ib. 2) Cf. Maurras on M l l e Delarue : 'On veut étonner le bourgeois car il faut que le bourgeois soit saisi d'horreur. 11 le faut si l'on tient au véritable objet de la poésie, qui est l'exposition de l'âme de cette jeune demoiselle dans ses différences et ses particularités. Il ne s'agit pas d'être le plus humain possible, mais d'être jusqu'au bout Lucie Delarue: et non parce qu'elle est charmante, mais parce qu'elle est elle. Il s'agit donc d'être Elle, dans son elle au superlatif" (ib., p. 185). 3) ib., p. 200. 4) ib., p. 206. 102 ANTS ORAS В XXVIII, s r e a l l y s u r p r i s i n g i f t h e r o m a n t i c l o v e r , once h i s s tate of se l f- c e n t r e d e x a l t a t i o n i s s e r i o u s l y e n d a n g e r e d , feels c o m p e l l e d to re- s o r t to s u i c i d e , f o r f e a r t h a t a n y o t h e r s t a t e m i g h t l e a d to h i s b e i n g less i n t e n s e l y h i m s e l f . S u c h i s t h e e x t r e m e o f r o m a n t i c l o v e as M a u r r a s f i n d s i t d e s c r i b e d b y M a d a m e de N o a i l l e s : " A force de l ' a i m e r [i. е., love], à f o r c e d ' a c c o r d e r à c h a q u e f r a g m e n t , à c h a q u e m i n u t e de s o i l ' i n d u l g e n c e abso lue , e t l ' a d o r a t i o n i n f i - n i e , i l a r r i v e q u ' u n de ces f r a g m e n t s , é p h é m è r e , h y p e r t r o p h i é , d e v i e n t le m e u r t r i e r des a u t r e s : i l n e p e u t m ê m e p l u s s u p p o r t e r l a pensée des i n s t a n t s à v i v r e , s ' i l s n e s o n t i d e n t i q u e s à l u i , s ' i l s s o n t a u t r e chose q u e s o n p r o p r e p r o l o n g e m e n t , e t l ' ê t r e à ce de - g r é de d e s p o t i s m e n ' a s p i r e p l u s q u ' à s ' a n é a n t i r : i l s ' a n é a n t i t e t n se d i s s o u t , e n e f f e t , p a r a m o u r absolu de soï A). R o m a n t i c l o v e as h e r e d e p i c t e d b y M a u r r a s i s n o t q u i t e d i s s i m i l a r t o " t h e r o - m a n t i c t r a d i t i o n w h i c h i n s i s t s t h a t a p o e t s h o u l d be c o n t i n u o u s l y i n s p i r e d " 2). P e e l i n g a t t h e h i g h e s t p o i n t o f i n t e n s i t y — a m o r b i d i n t e n s i t y , n o t t h e i n t e n s i t y o f n a t u r a l , s p o n t a n e o u s e m o t i o n — i s i n b o t h cases m a d e a sine qua non. N o v a l u e i s c o n c e d e d to a n y i n t e r m e d i a r y s tages — e v e n t h o u g h t h e r o m a n t i c p o e t as E l i o t sees h i m does n o t go to t h e l e n g t h o f c o m m i t t i n g s u i c i d e f o r l a c k of poet ic e m o t i o n , b u t p r e f e r s t h e m o r e c o n v e n i e n t m e t h o d o f s i m u l a t i n g e c s t a t i c i n s p i r a t i o n . W h a t M a u r r a s i n c u l c a t e s i s a n e m o t i o n f o c u s e d o n s o m e e x t e r n a l o b j e c t a n d t h u s s a v e d f r o m s o l i p s i s t i c l i m i t a t i o n a n d s e l f - c o m b u s t i o n : " . . . l a s e n s i b i l i t é obsédée d ' e l l e - m ê m e , accab lée de l ' é c h o de ses p r o p r e s échos q u ' e l l e r é p è t e à l ' i n f i n i , p o u r r a s ' e n c r o i r e a g r a n d i e et m u l t i p l i é e ; e n r é a l i t é e l l e n é g l i g e r a p e u à p e u sa f o n c t i o n n o r m a l e e t p r o f o n d e p u i s q u ' e l l e n e s a i t p l u s s oublier pour sympathiser e t , sans l ' o u b l i de soi , l a s y m p a t h i e v r a i e n ' e s t q u ' u n r ê v e ; l a d u r e t é et l a r i g u e u r n a i s s e n t a l o r s s u r l a p l a q u e q u i a t r o p v i b r é " 3 ) . T h e i d e a l he re i m p l i e d is a l l b u t i d e n t i c a l w i t h B i s h o p A n d r e w e s ' s b e a t i f i c a b s o r p t i o n i n h i s s u b j e c t - m a t t e r a n d w i t h h i s u n a w a r e n e s s o f h i m s e l f as d e s c r i b e d i n E l i o t ' s essay. I t i s t h e s a m e escape f r o m a n excess o f e m o t i o n a n d " p e r s o n a l i t y " 4 w h i c h E l i o t dea ls w i t h i n Tradition and the Individual Talent ). " S ' o u b l i e r p o u r s y m p a t h i s e r " i s , i n a sense, e s s e n t i a l a lso t o t h a t s a l u t a r y , c o m p l e t e o b j e c t i f i c a t i o n o f f e e l i n g e x p e c t e d o f t h e p o e t 1) L'Av. de Vint., p. 206. 2) Preface to the Selected Poems of Pound, p. XX. 3) L'Av. de Vint., p. 233. 4) SW, p. 58. В XXVIII. 3 The Critical Ideas of T. S. Eliot 103 i n E l i o t ' s e s s a y o n Hamlet and his Problems. T h e d a n g e r a n d ar- t i s t i c f u t i l i t y of f e e l i n g w i t h o u t a n o u t e r o b j e c t a r e r e c o g n i z e d b y b o t h c r i t i c s . E m o t i o n a l v a g u e n e s s , t h e a b s e n c e o f a c c u r a t e s t a t e m e n t , t h e e x c e s s i v e c u l t i v a t i o n o f i n d e t e r m i n a t e a s s o c i a t i o n s a n d m e a n i n g - less m u s i c ( a l l d e v i c e s o f e v o k i n g a i m l e s s , w a n d e r i n g f e e l i n g ) are t h e p r i n c i p a l defects w i t h w h i c h M a u r r a s r e p r o a c h e s t h e s t y l e o f t h e r o m a n t i c i s t s — t h e v e r y f a u l t s , i n f a c t , w h i c h E l i o t r e g a r d s as t y p i c a l o f M o r r i s a n d h i s l i k e . T o these t r a i t s a n i d e a l o f d e f i - n i t e n e s s , o f i n t e l l e c t u a l a n d v i s u a l p r e c i s i o n i s o p p o s e d — " l a v i e des c h o s e s " as d i s t i n c t f r o m " l a s o n o r i t é des m o t s " , " d e s i dées p l u t ô t que des songes , des m o t s e t des ph rases p l u t ô t q u e des a i r s de m u s i q u e " 1 ) . L i k e E l i o t , M a u r r a s d e m a n d s o r d e r a n d c o h e r e n c e r a t h e r t h a i i t h e b e a u t y o f membra disjecta, h o w e v e r a t t r a c - t i v e these l a t t e r m a y be i n t h e m s e l v e s : " S a n s l ' o r d r e q u i d o n n e f i - g u r e , u n l i v r e , u n p o è m e , u n e s t r o p h e n ' o n t r i e n que des s e m e n c e s e t des é l é m e n t s de b e a u t é " a ) . H i s a i m , l i k e t h a t o f E l i o t , i s n o t t h e p a r t b u t t h e o r g a n i c , p r o p o r t i o n a t e w h o l e : " L e sens o u t r é de l a b e a u t é des m o t s f a i t n é g l i g e r l a b e a u t é s u p é r i e u r e de l e u r s r a p p o r t s e t de l e u r s i g n i f i c a t i o n " 8 ) I t i s n o t a v e r y l o n g w a y f r o m M a u r r a s t o J u l i e n B e n d a . T h e l a t t e r i n c l u d e s t h e v i o l e n c e o f t h e l e a d i n g m e m b e r o f UAc- tion Française i n h i s c o n d e m n a t i o n o f t h a t " d e s i r e f o r t h e exces- s i v e " a g a i n s t w h i c h m a n y o f h i s seve res t a t t a c k s a re d i r e c t e d . N e v e r t h e l e s s , t h e p o i n t s o f v i e w o f t h e t w o are a k i n . B o t h a re " c l a s s i c i s t s " , e v e n t h o u g h B e n d a c h a r g e s M a u r r a s w i t h a " R o m a n - t i c i s m o f R e a s o n " . T h e a u t h o r o f Belphégor i n h i s c a p a c i t y as " t h e i d e a l s c a v e n g e r o f t h e r u b b i s h o f o u r t i m e " 4 ) i s h e l d b y E l i o t i n h i g h e s t e e m , a n d t h e a t t i t u d e o f t h e b o o k j u s t m e n t i o n e d , w h i c h a p p e a r e d i n 1918, г. е., t w o y e a r s b e f o r e The Sacred Wood, i s i n m a n y w a y s e x t r e m e l y close to t h a t of t h e l a t t e r w r o r k . Belphégor, t h a t r e l e n t l e s s o n s l a u g h t o n t h e p r e v a l e n c e o f e m o t i o n - a l a n d s e n s u a l i s t e x a l t a t i o n i n c o n t e m p o r a r y l i f e a n d l e t t e r s ( t h a t i s t o say , o n v e r y m u c h t h e s a m e f e a t u r e s as t hose M a u r r a s c o m b a t s ) u p h o l d s t h e i d e a l s o f s a n i t y a n d i n t e l l e c t u a l s e l f - c o n t r o l w i t h a d i a l e c t i c a l f o r c e a n d s k i l l t h a t m e e t w i t h E l i o t ' s w h o l e - h e a r t e d a p p l a u s e . B e n d a sees t h e g r e a t h u m i l i a t i o n o f t h e c o n - t e m p o r a r y m i n d i n i t s w h o l e s a l e s u r r e n d e r to t h e f l u x o f t h i n g s , 1 )L'Av. de Vint., p. 177. 2) ib., p. 199. 3) ib., p. 233. 4) SW, p. 44. 104 ANTS ORAS В XXVIII. 3 to i n s t i n c t s , i m p u l s e s a n d e m o t i o n s . C o n t e m p o r a r y F r a n c e i s a c c u s e d b y h i m of h a v i n g f o r g o t t e n i t s f o r m e r c r a v i n g f o r i n t e l - l e c t u a l p l e a s u r e , of t h i r s t i n g f o r m e r e s e n s a t i o n s a n d f e e l i n g s a n d o f h a v i n g s u b s t i t u t e d t h e p u r s u i t o f a k i n d o f m y s t i c a l u n i o n w i t h t h i n g s f o r t h e e n d e a v o u r to u n d e r s t a n d t h e w o r l d 1 ) . H e d e s c r i b e s t h e ' i d e a l o f t h e p r e s e n t - d a y F r e n c h w r i t e r s as a p u r e e m o t i o n a l s tate — " u n é t a t a f f e c t i f p u r " — w i t h o u t a n y a d m i x t u r e of i n - t e l l e c t u a l c o m p r e h e n s i o n , a s tate w h i c h , i n s t e a d of b e i n g r e g a r d e d as a p r e p a r a t o r y s t a g e , i s d e e m e d t h e A l p h a a n d O m e g a of a l l a r t i s t i c c r e a t i o n a n d a e s t h e t i c e n j o y m e n t : " L ' a r t i s t e n e d o i t p a s d e v e n i r l ' â m e des choses pour ensuite la mieux dire, i l d o i t l a d e v e n i r et sen tenir là; ce la l u i s u f f i t à m é r i t e r s o n n o m " 2 ) . T h i s l eads , a c c o r d i n g t o B e n d a , t o t h e d e n i a l o f a l l f o r m o n t h e p a r t o f m a n y c o n t e m p o r a r i e s , f o r f o r m i s s o m e t h i n g i n t e r p o s e d b e t w e e n t h e a r t i s t a n d h i s m a t e r i a l 3 ) . " D i r e c t p e r c e p t i o n " i s h e l d t o h a v e d e t e r i o r a t e d i n t o s o m e t h i n g w h i c h i s n o v i s i o n a t a l l b u t a s u p p r e s s i o n o f v i s i o n , a c o i n c i d e n c e w i t h t h e s u b j e c t - m a t t e r 4 ) . T h e a r t i s t o f t o - d a y is f o u n d t o be c h a r a c t e r i z e d b y " l a v o l o n t é . . . de s a i s i r l ' o b j e t d a n s sa ' v i e ' , d a n s le s e n t i m e n t q u ' i l a de s o n ê t re — chose e n e f f e t i n d i v i s i b l e — et n o n d a n s les aspects — d i v e r s et a n a l y s a b l e s , — q u ' i l p r e n d a u x y e u x de q u i l ' o b s e r v e d u d e h o r s " 5 ) . A h a t r e d of a l l p r e c i s e d i s t i n c t i o n s , c a u s e d p a r t l y b y t h e f a c t t h a t t h e l a t t e r p r e v e n t t h i n g s f r o m b e i n g seen i n a s t a t e o f " f l u i d i t y " , o f i n t e r p é n é t r a t i o n , a n d p a r t l y b y t h e i n t e l l e c t u a l n a t u r e o f d i s t i n c t i o n s , s t r i k e s B e n d a as one of t h e f u n d a m e n t a l m a l a d i e s o f t h e c o n t e m p o r a r y m i n d 6 ) . I n d e f i n i t e n e s s , as he f i n d s , i s r e g a r d e d as a p o s i t i v e v a l u e , a n d t h e t e n d e n c y o f w o r d s t o d e n o t e s o m e t h i n g i n d i v i d u a l a n d p r e c i s e i s t h e r e f o r e c o u n t e r a c t e d as f a r as poss ib l e b y t h e a c c u m u l a t i o n o f e x p r e s s i o n s of a l l s o r t s so as to n e u t r a l i z e t h e d e f i n i t e n e s s o f e a c h 7 ) . I n d i v i d u a l i m a g e s a n d i deas a re t h u s k e p t f r o m u s u r p i n g t h e p l a c e o f t h a t v a g u e i n t u i - t i o n w h i c h , i n B e n d a ' s o p i n i o n , c o n s t i t u t e s t h e p r i n c i p a l a i m o f c o n t e m p o r a r y l e t t e r s 8 ) . T h e r e s u l t o f t h i s g e n e r a l a c c e p t a n c e o f t h e p r i n c i p l e o f c o n f u s i o n i s d e s c r i b e d b y h i m as " u n p a t a u g e a g e g é n é r a l o ù l ' o n s ' a p e r ç o i t b i e n t ô t q u ' i l s [г. е., c o n t e m p o r a r y F r e n c h s o c i e t y ] n ' o n t pas l a m o i n d r e i dée de l a d i f f é r e n c e q u ' i l y a, p a r e x e m p l e , e n t r e le p o u v o i r é m o u v a n t d ' u n e œ u v r e d ' a r t e t sa v a l e u r 1) Belphégor, ed. 1924, p. 3. 2) ib., p. 11. 3) ib., p. 15. 4) ib., p. 16. 5) ib., p. 21. 6) ib., p. 23. 7) ib., pp. 24—25. 8) ib. В XXVIII. 3 The Critical Ideas of T. S. Eliot 105 e s t h é t i q u e , e n t r e l e s e n t i m e n t r e l i g i e u x e t u n e c r o y a n c e f o r m e l l e , e n t r e l ' a m o u r e t l a t e n d r e s s e " *). T h e a b s e n c e o f s t a n d a r d s , o f d i s t i n c t i o n s , o f t h e d e s i r e a n d p o w e r t o c u r b e m o t i o n a l a n d i m a g i n a t i v e a n a r c h y a n d excess b y m e a n s o f t h e i n t e l l e c t a n d t h e w i l l i s s u b j e c t e d b y B e n d a t o a p i t i l e s s s c r u t i n y . T h e r e s u l t s h e a r r i v e s a t d o n o t d i f f e r e s s e n t i a l l y f r o m t h e c o n c l u s i o n s d r a w n b y B a b b i t t , M a u r r a s a n d E l i o t . A l l t h r e e c o n c u r i n c o n t r a s t i n g t h e c o n t e m p o r a r y c h a o s w i t h t h e i d e a l o f a c o - o r d i n a t e d , o r g a n i c t y p e o f m i n d g o v e r n e d b y t h e i n t e l l e c t . T h e d i f f e r e n c e b e t w e e n t h e d a y - d r e a m y s t y l e o f r o m a n t i - c i s m a n d t h e " p r e c i s e s t a t e m e n t " o f D r y d e n b r o u g h t o u t i n s u c h v i v i d r e l i e f b y E l i o t i s a n a l o g o u s t o t h e d i s t i n c t i o n B e n d a d r a w s b e t w e e n " l a s e n s i b i l i t é m u s i c a l e " a n d " l a s e n s i b i l i t é p l a s t i c i e n n e " 2 ) . O f t h e s e t w o t y p e s o f s e n s i b i l i t y , t h e f o r m e r l e a d s t o n e a t n e s s a n d f i r m n e s s o f o u t l i n e , w h e r e a s t h e l a t t e r r e s u l t s i n s u g g e s t i o n r a t h e r t h a n f o r m u l a t i o n , i n " u n e s e n s a t i o n d i f f u s e e t é p a n d u e , s o u r c e é m i n e n t e d ' i v r e s s e e t de v e r t i g e " , t h a t i s t o s a y , i n t h a t v e r y v a g u e n e s s a n d a i m l e s s e x c i t e m e n t w h i c h E l i o t c o n s i d e r s so h o s t i l e t o a r t 3 ) . T h e t h i r s t f o r e x c i t e m e n t i s f o u n d t o h a v e c o n - d u c e d t o a c o r r e s p o n d i n g h u n g e r f o r n o v e l t y a n d s u r p r i s e , w h i c h h a s n e a r l y o u s t e d t h e a n c i e n t F r e n c h t r a d i t i o n o f s e e i n g t h e g i s t o f o r i g i n a l i t y i n t h e u s e t h e w r i t e r m a k e s of h i s m a t e r i a l r a t h e r t h a n i n t h e n a t u r e o f t h a t m a t e r i a l i t s e l f 4). A l l o r g a n i z a t i o n o f t h e m a t t e r t o be e x p r e s s e d i s s t a t e d t o be p u r p o s e l y a v o i d e d b e - cause o f t h e p r e s e n t - d a y d o g m a t h a t " e n o r d o n n a n t s o n é m o t i o n , o n l a p e r d " : " a s i f " , s a y s B e n d a , " t h e w h o l e p r o b l e m o f a r t d i d n o t c o n s i s t i n o r g a n i z i n g e m o t i o n w i t h o u t l o s i n g i t " 5 ) . I n t r a c i n g t h e s e c e n s u r e s o f t h e c o n t e m p o r a r y m i n d w e a r e m o v i n g on f a m - i l i a r g r o u n d , f o r t h e y a g r e e w i t h w h a t h a s a l r e a d y b e e n s h o w n t o be E l i o t ' s v i e w s . T h e c o n t e m p o r a r y d e s i r e f o r a n e m o t i o n a l f u s i o n w i t h o n e ' s s u b j e c t - m a t t e r is a s s o c i a t e d b y B e n d a w i t h t h e i n c l i n a t i o n t o t r e a t o f o n e s e l f 6 ) , f o r " à q u i se f o n d r a i t - o n m i e u x q u ' à s o i - m ê m e ? " T h e s e l f t h u s s e l e c t e d f o r t h e p r i n c i p a l t h e m e o f l i t e r a t u r e i s , h o w e v e r , n o t o n e ' s c o m p l e t e p e r s o n a l i t y b u t a m y s t e r i o u s ego w i t h i n t h e ego , a p u r e s e n s i b i l i t y d e v o i d o f a l l i d e a s a n d p e r s p e c - t i v e — a p r i m i t i v e d o m a i n o f f e e l i n g s a n d i n s t i n c t s 7 ) . A n d s i n c e 1) ib., p. 32. 2) ib., p. 40. 3) ib., p. 41. 4) ib., pp. 65 ff. 5) ib., p. 89. 6) ib., p. 102. 7) ib., pp. 102-3. 106 ANTS ORAS В XXVIII, s p u r e i n s t i n c t i s m o s t e a s i l y t o be f o u n d i n t h e souls of w o m e n a n d c h i l d r e n , these, a c c o r d i n g to B e n d a , o c c u p y s u c h a p r o m i n e n t p l a c e i n c o n t e m p o r a r y l e t t e r s 1 ) . H i s s a r c a s m s r e g a r d i n g t h i s p r i m i t i v i s m r e s e m b l e t h o s e o f E l i o t c o n c e r n i n g D . H . L a w r e n c e ' s a n t e d i l u v i a n w o r l d . B e n d a ' s c o n t e n t i o n t h a t " à t r è s p e u d ' e x c e p t i o n s . . . l es a u t e u r s g o û t é s d u p u b l i c d e p u i s v i n g t ans . . . s o n t des a u t e u r s vibrants, l a p l u p a r t a u t o n e x t r ê m e m e n t m o n t é , c o n s t a m m e n t sous p r e s s i o n " 2 ) , m i g h t be p r o f i t a b l y c o m p a r e d w i t h E l i o t ' s p r o n o u n c e - m e n t s r e s p e c t i n g t h e r o m a n t i c h a b i t o f f o r c i n g i n s p i r a t i o n w h e n - eve r i t f a i l s t o appea r s p o n t a n e o u s l y . P r e c i s e l y as E l i o t c h a r g e s o u r c o n t e m p o r a r i e s w i t h t h e f a u l t o f t r e a t i n g p h i l o s o p h y a n d c r i t i c i s m as i f t h e y w e r e i m a g i n a t i v e l i t e r a t u r e , B e n d a w r i t e s o f t h e " d e s i r e t h a t c r i t i c i s m , h i s t o r y , sc ience a n d p h i l o s o p h y s h o u l d m o v e t h e s o u l " 3 ) , w h i c h t e n d e n c y he ca l l s " l e P a n l y r i s m e " 4). I t w o u l d , h o w e v e r , be a m i s t a k e t o c o n - c l u d e t h a t h e d e n i e s t h e v a l u e o f e m o t i o n a n d e m p a t h y i n c r i t i - c i s m . H e is q u i t e a w a r e o f t h e i m p o r t a n c e o f t h e c r i t i c ' s p e r - s o n a l s e n s i b i l i t y as a n i n d i s p e n s a b l e m e a n s o f p e n e t r a t i n g i n t o t h e e m o t i o n a l c o n t e n t o f l i t e r a t u r e . W h a t he o b j e c t s t o i s m e r e l y t h e i n c l i n a t i o n t o m a k e t h a t s e n s i b i l i t y i n t o t h e b e g i n n i n g a n d e n d o f c r i t i c i s m 5 ) . H i s o p p o s i t i o n t o t h i s t e n d e n c y i s q u i t e as r e s o l u t e as t h e o b j e c t i o n s E l i o t ra i ses to t h e i m p r e s s i o n i s t i c s c h o o l o f c r i t i c s . T h e r e i s p o s i t i v e s c o r n i n B e n d a ' s r e f e r e n c e s t o t hose " p u r e m y s t i c a l u n i o n s w i t h t h e ' sou l s ' o f V i l l o n , Pasca l , B e e t h o v e n , T o l s t o y , D o s t o y e v s k i a n d St . A u g u s t i n e " , t hose " s i m - p l e s ta tes o f t h e h e a r t , s i m p l e ac t s o f l o v e " w h i c h , a c c o r d i n g to h i m , h a v e f o r t h e i r p u r e l y e m o t i o n a l c h a r a c t e r b e e n h a i l e d as " t h e t r u e , t h e o n l y k i n d o f c r i t i c i s m " 6 ) . E l i o t ' s essay o n The Function of Criticism dea ls i n t h e s a m e p u n g e n t t o n e w i t h t h e " m e m b e r s of t h e B r o w n i n g S t u d y C i r c l e " w h o s e r e a c t i o n s t o p o e t r y are c o n f i n e d to a v o l u p t u o u s t h r i l l 7 ) . A f u r t h e r r e a s o n w h y B e n d a a t t a c k s t hese m y s t i c a l m a r r i a g e s w i t h t h e sou ls o f a u t h o r s i s t h a t t h e y l e a d to a s t u d y o f " m e n t a l s ta tes r a t h e r t h a n o f l i t e r a r y p h e n o m e n a , o f sou ls r a t h e r t h a n w o r k s " . T h a t h i s a t t i - t u d e i n t h i s m a t t e r m a y h a v e c o n f i r m e d E l i o t i n h i s d e m a n d f o r 1) ib., p. 110. 2) ib., p. 121. 3) ib., p. 133. 4) ib. 5) ib., pp. 135 ff. 6) ib., p. 134. 7) The Criterion, vol. II, p. 40. В XXVIII . 3 The Critical Ideas of T. S. Eliot 107 a e s t h e t i c c r i t i c i s m , a p p e a r s f r o m s e v e r a l q u o t a t i o n s i n The Sacred 1 Wood). B e n d a sees t h e essence of l i t e r a t u r e i n i t s a e s t h e t i c v a l u e , a n d t h e c r i t i c i s c o n s e q u e n t l y e x p e c t e d to l o o k i n a l i t e r a r y w o r k n o t f o r t h e o r d i n a r y e m o t i o n s of l i f e b u t f o r " a e s t h e t i c e m o t i o n " , w h i c h B e n d a d e f i n e s as " l ' é m o t i o n causée p a r l ' i d é e q u e l ' o n p r e n d des q u a l i t é s proprement artistiques d ' u n e œ u v r e d ' a r t : p a r e x e m p l e , de l a vie de c e t t e œ u v r e ( l a v i e d ' u n e œ u v r e d ' a r t es t t o u t e a u t r e chose que l a v i e des p e r s o n n a g e s q u ' e l l e p r é s e n t e ) , de s o n u n i t é de s i g n i f i c a t i o n , de l ' a j u s t e m e n t de l a f o r m e a u f o n d , d u b o n h e u r des p r o p o r t i o n s , de l a g r a d a t i o n des e f f e t s , e t c . " 2 ) E l i o t , as w e h a v e seen, d r a w s t h e s a m e d i s t i n c t i o n b e t w e e n o r d i n a r y e x p e r i e n c e s a n d e x p e r i e n c e s d e r i v e d f r o m a r t , a n d w h a t i s m o r e , e v e n t h e t e c h n i c a l t e r m s he uses a re s u r p r i s i n g l y s i m i l a r t o t h o s e e m p l o y e d i n Belphégor. S u c h e x p r e s s i o n s as " a r t e m o - t i o n s " w o u l d i m p r e s s one as m o d e l l e d o n B e n d a , w e r e i t n o t f o r t h e f a c t t h a t E l i o t i s f o u n d u s i n g t h e m b e f o r e Belphégor h a d ap - p e a r e d . A n a r t i c l e i n The Egoist f o r O c t o b e r 1 9 1 7 c o n t r a s t s " o r d i n a r y h u m a n e m o t i o n s " w i t h " e m o t i o n s o f a r t " , w i t h t h e i m p l i c a t i o n t h a t o n l y t h e l a t t e r a re to be a i m e d a t b y t h e poe t . One o f t h e e x a m p l e s o f " a e s t h e t i c e m o t i o n " g i v e n b y B e n d a — M a d a m e de S é v i g n é ' s e n j o y m e n t o f " l a p e r f e c t i o n des 3 r a p p o r t s " i n R a c i n e ' s Esther ) — i l l u s t r a t e s a f u r t h e r aspect of l i t e r a t u r e i n s i s t e d o n b y E l i o t : t h e i m p o r t a n c e of t h e b e a u t y of r e l a t i o n s , t h e f a c t t h a t a p e r f e c t w o r k of a r t i s a s k i l f u l , o r g a n i c s t r u c t u r e . E l i o t ' s p r a i s e of Belphégor a n d t h e v i v i d w a y i n w h i c h t h e b o o k p r e f i g u r e s m u c h o f t h e essence o f The Sacred Wood m a k e i t h i g h l y p r o b a b l e t h a t B e n d a b e l o n g s to t hose t h i n k e r s w h o i n t e n s i - f i e d E l i o t ' s a u s t e r e l y a n t i - a p a r c h i c c l a s s i c i s m . 1) Cf. SW, p. 40, quoted from Belphégor, p. 138, on Sainte-Beuve : "On sait — et c'est certainement u n des grands éléments de son succès — combien d'études l'illustre critique consacre à des auteurs dont l'importance littéraire est quasi nulle (femmes, magistrats, courtisans, militaires), mais dont les écrits lui sont une occasion de portraiturer une âme ; combien volontiers, pour les maîtres, il s'attache à leurs productions secondaires, notes, brouillons, lettres intimes, plutôt qu'à leurs grandes œuvres, souvent beaucoup moins expressives, en effet, de leur psychologie". 2) Belphégor, p. 56. 3) Belphégor, p. 57. 108 ANTS ORAS В XXVIII. 3 R é m y de G o u r m o n t , t h e l e a d i n g c r i t i c o f t h e F r e n c h S y m - b o l i s t s , does n o t b e l o n g t o t h a t a n t i - r o m a n t i c g r o u p w h o s e v i e w s are v o i c e d b y M a u r r a s a n d B e n d a . T h e S y m b o l i s t m o v e m e n t w i t h i t s h i g h v a l u a t i o n o f i n d i v i d u a l i s m is c l o s e l y a k i n t o r o - m a n t i c i s m as u n d e r s t o o d b y t h e F r e n c h . I t s i n s i s t e n c e o n t h e i m p o r t a n c e o f a n i n d i v i d u a l w a y o f f e e l i n g a n d e x p r e s s i o n w a s e c h o e d b y those y o u n g E n g l i s h a n d A m e r i c a n poe ts w h o p u b l i s h e d t h e f i r s t I m a g i s t a n t h o l o g i e s . T h e p r e f a c e t o Some Imagist Poets ( 1 9 1 6 ) quo tes w i t h f u l l a p p r o v a l c e r t a i n f r a g m e n t s f r o m d e G o u r m o n t ' s Livre des Masques w h e r e t h e S y m b o l i s t p r o g r a m m e i s d e s c r i b e d as a m o u n t i n g to " i n d i v i d u a l i s m i n l i t e r a t u r e , l i b e r t y o f a r t , a b a n d o n m e n t o f e x i s t i n g f o r m s " . " T h e sole excuse w h i c h a m a n c a n h a v e f o r w r i t i n g i s t o w r i t e d o w n h i m s e l f , t o u n v e i l f o r o t h e r s t h e s o r t o f w o r l d w h i c h m i r r o r s i t s e l f i n h i s i n d i v i d u a l g l a s s . . . H e s h o u l d c rea te h i s o w n a e s t h e t i c s — a n d w e s h o u l d a d m i t as m a n y a e s t h e t i c s as t h e r e are o r i g i n a l m i n d s , a n d j u d g e t h e m f o r w h a t t h e y are a n d n o t f o r w h a t t h e y are n o t " . " I n t h i s sense", a d d s t h e w r i t e r o f t h e p r e f a c e , " t h e I m a g i s t s are de- s c e n d a n t s of t h e Symbolistes ; t h e y a r e I n d i v i d u a l i s t s " А). Y e t t h e d e m a n d f o r s o m e t h i n g i n d i v i d u a l to express a n d f o r a n i n d i v i d u a l w a y of e x p r e s s i n g i t does n o t a t a l l r u n c o u n t e r t o E l i o t ' s v i e w s . F a r f r o m c o n f l i c t i n g w i t h t h e s u b s t a n c e of h i s i d e a s , i t i s one of t h e e s s e n t i a l p o i n t s of h i s creed, e v e n t h o u g h h e m a y h a v e l o s t s i g h t of i t i n s o m e of h i s r e m a r k s . W h a t h e r e a l l y objects to, i s n o t i n d i v i d u a l i t y b u t e c c e n t r i c i t y . M o r e o v e r , t h e p a s s i o n o f t h e S y m b o l i s t s f o r p r e c i s i o n i n r e n d e r - i n g t h e u n i q u e q u a l i t i e s of t h e e x p e r i e n c e s of t h e i n d i v i d u a l a n d t h e i r c o r r e s p o n d i n g c u l t i v a t i o n of a r t i s t i c d i s c i p l i n e w e r e f e a t u r e s c a l c u l a t e d to be a c c l a i m e d b y E l i o t . A c o m p a r i s o n o f h i s v i e w s w i t h those of R é m y de G o u r m o n t s h o w s t h a t i t i s t h i s aspec t o f S y m b o l i s m t h a t seems t o h a v e l e f t t h e deepes t i m - p ress o n h i s c r i t i c a l t h o u g h t . T h e l y r i c a l v a g u e n e s s o f m a n y S y m b o l i s t poe t s does n o t a p p e a r t o h a v e i n t e r e s t e d h i m : i t i s t h e d e f i n i t e n e s s w i t h w h i c h t h e S y m b o l i s t s r e a l i z e d t h a t a l l p o e t r y i s to be b a s e d o n i n d i v i d u a l e x p e r i e n c e , a n d t h a t t h e essence o f t h i s e x p e r i e n c e i s t o be r e f l e c t e d i n a l l i t s u n i q u e n e s s , w h i c h ap - p a r e n t l y i m p r e s s e d a n d s t i m u l a t e d h i s i n t e l l e c t . H e a g r e e d w i t h t h e i r o p p o s i t i o n to r o u t i n e a n d d e a d c o n v e n t i o n s . H e w a s a lso 1) Some Imagist Poets. Ld. & N. Y., 1916. В XXVIII. 3 The Critical Ideas of T. S. Eliot 109 at one with them in their attack on the subordination of poetry to all sorts of non-artistic aims *). Eliot has repeatedly acknowledged his obligations to Rémy de Gourmont, for example in his preface to the 1928 edition of The Sacred Wood. Deep admiration for the critical leader of the Symbolist School is expressed in The Perfect Critic, in which essay we read that "of all modern critics, perhaps Rémy de Gour- mont had most of the general intelligence of Aristotle. An ama- teur, though an excessively able amateur, in physiology, he com- bined to a remarkable degree sensitiveness, erudition, sense of fact and sense of history, and generalizing power"2). The preface to the second edition of The Sacred Wood makes i t fairly clear that de Gourmont confirmed Eliot in his con- viction of "the integrity of poetry" and of the need to consider poetry "primarily as poetry and not another thing"3). He is resolute in defending the aesthetic point of view : " I l y a un art pur qui se soucie uniquement de se réaliser soi-même"4). "The idea of' morality, the idea of uti l i ty, the idea of instruction", so often associated with art, are dismissed by de Gourmont to some non-poetic limbo5). Eliot found in him that persistent emphasis on the need for a close connection between a writer's sensibility and his style which forms the key-note of Le Probleme du Style and of Du Style ou de l'Écriture6). Maurras sometimes preaches the same gospel, but de Gourmont is more insistent. We f ind something like the very 1) M. René Taupin has dealt with the influence of de Gourmont on the Imag- ists and Eliot in his thesis L'Influence du Symbolisme français sur la Poésie Américaine (de 1910 à 1920), Paris 1929 (cf. esp. pp. 211 ff.) and in The Example of Rémy de Gourmont (The Criterion, July 1931, p. 614). He emphasizes in par- ticular the part de Gourmont's books Le Problème du Style and La Culture des Idées played in the development of the Imagist generation. It need hardly be men- tioned that the present account is based on an independent comparison of de Gourmont with Eliot. Some of the views which M. Taupin finds to have in- fluenced the latter may have been suggested to Eliot by other writers. Thus, when Taupin points out {The Criterion, July 1931, p. 622) de Gourmont's censure of those critics who are "resolutely determined to find the man in the work" or his assertion that a genius "is to be known only by his results", we do not feel convinced by the conjecture that the similar attitude of Eliot must be due to de Gourmont. We have found identical ideas in Maurras and Benda, and have seen that Eliot quotes the latter critic to illustrate his point of view. 2) SW, p. 13. 3) SW, p. VIII. 4) La Culture des Idées, 1900, p. 105. " 5) ib., p. 106. 6) ib., pp. 7 ff. 110 ANTS ORAS В XXVIII. 3 basis of Eliot's theory of poetic diction in the following dictum from the last-mentioned essay : "S'il y avait un art d'écrire, ce serait l'art même de sentir, l'art de voir, l'art d'entendre, l'art d'user de tous les sens, soit réellement, soit imaginativement ; et la poétique grave et neuve d'une théorie de style serait celle où l'on essaierait de montrer comment se pénètrent ces deux mon- des séparés, le monde des sensations et le monde des mots" г). The principal difference from Eliot's ideas is that de Gourmont dwells mainly on the significance of sensations, half neglecting the importance of the emotiönal element which looms so large in Eliot's theories. But the insistence on gepuine experience and concrete presentation is the same. "Tout mot, tout grand style correspond d'abord à une vision" 2). De Gourmont is opposed to all "mystical" vagueness. According to him, even, and particu- larly, the mystic is endowed with a power of vision : "Les mys- tiques sont presque toujours dotés d'une puissante imagination visuelle"3) — by which assertion he anticipates the essence of Eliot's statement that "the true mystic is not satisfied merely by feeling, he must pretend at least that he sees . . ,"4). Style, according to Rémy de Gourmont, depends on the writer's power of seeing and feeling, and is not to be acquired by any other, artificial means, such as, for example, by that systematic imitation of great authors Albalat prescribes5). Any beauty of language apart from the thought, the vision which should be at its* bottom, is precarious and ephemeral, as he thinks. We found this idea in Maurras. De Gourmont formulates it as follows : "Une belle phrase est belle et une belle fleur est belle ; mais leur durée est à peu près pareille, une journée, un siècle. Rien ne meurt plus vite que le style qui ne s'appuie pas sur la solidité d'une forte pensée"6). Eliot makes the vitality of a style in a similar manner dependent on its expressing something definite — either ideas or images. The Frenchman points out a tendency words have to lose their original concrete distinctness of content and to develop into abstract terms associated with vague sentiments and often of obscure meaning: "La sensation se transforme en mots-images; ceux-ci en mots-idées ; ceux-ci en mots-sentiments"7). There is 1) ib., p. 20. 2) Cf. Taupin, L'Influence du Symbolisme, p. 213. 3) Le Problème du Style, ed. 1924, p. 121. 4) SW, p. 170. 5) Cf. I'e Problème du Style, passim. 6) ib., p. 151 7) ib., p. 81. В XXVIII. 3 The Critical Ideas of T. S. Eliot 111 in The Perfect Critic a similar passage on that "verbalism", that "tendency of words to become indefinite emotions", which makes accurate statement so difficultг). De Gourmont regards such ab- stract expressions as facile means of evoking in oneself and in others feelings that may be intense but lack individual distinc- tiveness. He states them to be favoured by persons fond of an emotional style but unable to transmute their feelings into genuine literary art. This is the idea underlying the words of de Gour- mont prefixed as a motto to Eliot's discussion of ambiguous, abstract language : "L'écrivain de style abstrait est presque toujours un sentimental, du moins un sensitif. L'écrivain artiste n'est presque jamais un sentimental et très rarement un sensitif"2). A gener- alized style working by suggestion rather than statement and employed as a substitute for individual emotion and perception is met by the Symbolist critic with the same hostility as by Eliot, who expresses a similar point of view when pronouncing judgment on Walter Pater's "meretricious suggestiveness" 3), or on Sir Tho- mas Browne's "commonplace sententiousness . . . decorated by reverberating language " 4 ) . De Gourmont's contention that all art should be animated by first-hand experience does not depend on any excessive valua- tion of that experience for its own sake. He is at one with Eliot and Maurras in demanding the subordination of the initial ex- perience to the aim of producing a work of artδ) : "Nous avons besoin de beaux vers et non de beaux sentiments. Assez de mauvais poètes nous ennuient avec leur petits bobos de l'âme!" If the artist takes his business seriously, he (such is de Gour- mont's opinion) wi l l have little time or energy left for ordinary life. His impressions, his passions, the best part of his personality wi l l exist as mere material for his work. A passage quoted in The Sacred Wood refers to Flaubert in order to illustrate this idea: "Flaubert incorporait toute sa sensibilité à ses œuvres . . . Hors de ses livres, où i l se transvasait goutte à goutte, jusqu'à la lie, Flaubert est fort peu intéressant"6). A close parallel to this is found in the well-known pronouncement from Tradition 1) SW, pp. 8 ff. 2) SW, p. 8, from Le Problème du Style, p. 40. 3) The Chapbook, April 1921, p. 8. 4) ib., p. 7. 5) Le Problème du Style. p. 164. 6) SW, p. 139. 112 ANTS ORAS В XXVIII. 3 and the Individual Talent'^. "The progress of the artist is a contin- ual self-sacrifice, a continual extinction of personality" *). The same valuation of a disinterested, absorbed devotion to art. appears in Rémy de Gourmont's ideas on aesthetic enjoyment. The reader, as he considers, should concentrate on the work it- self, endeavouring to see its real nature instead of primarily appreciating i t for the bearing i t has on his own private expe- rience: "Au lecteur qui tire son émotion de la substance même de sa lecture s'oppose le lecteur qui ne sent sa lecture qu'autant qu'il peut en faire une application à sa propre vie, à ses chagrins, à ses espérances"2). Eliot writes in a similiar spirit3): "Theend of the enjoyment of poetry is a pure contemplation from which all the accidents of personal emotion are removed ; thus we aim to see the object as i t really is . . ." The importance of individ- ual perceptions of art for the critic is realized by de Gourmont with the same definiteness as by Eliot or Maurras. A l l three regard i t as the critic's duty to base his judgments on intimate, distinct impressions. Aesthetic judgment viewed as "a fact of sensibility"4), as Maurras calls it, or as "a development of sen- sibility"5), as i t is termed with greater precision by Eliot, is of the saine order as the type of criticism de Gourmont inculcates. Eliot owns this affinity by using as motto for the first essay of The Sacred Wood these words from Lettres à VAmazone6) : "Ériger en lois ses impressions personnelles, c'est le grand effort d'un homme s'il est sincère". Both de Gourmont and Eliot are aware that generalizations are valuable only in so far as they derive from actual perceptions. The latter's rejection of all abstract theorizing unwarranted by personal aesthetic experience indicates the same point of view as the following passage from Le Problème du Style7) : "Les généralités et les généralisations sont utiles, mais à la condition qu'on en connaisse bien la fausseté fonda- mentale et que l'on sache que ce qui est exact dans l'ensemble est inexact en particulier". Most of the above quotations from Rémy de Gourmont are informed with that "sense of fact" which Eliot prizes as one of his most enviable qualities. It seems justified to assume that 1) SW, p. 53. 2) Le Problème du Style, p. 40. 3) SW, pp. 14—15. 4) 2he Monthly Criterion, Jan. 1928, p. 11. 5) SW, p. 15. 6) SW, p. 1. 7) Le Problème du Style, p. 66. В XXVIII, з The Critical Ideas of T. S. Eliot 113 the French writer has something to do with Eliot's persistence in cultivating and propagating the same trait in his own critical writings, deliberately using it as an antidote to Romantic fancy and illusion. The tools by means of which Eliot hopes to substi- tute order and intellectual precision for the chaos of impressio- nistic criticism, viz., analysis and comparison, have similarly been borrowed from de Gourmont's workshop, if we are to believe Eliot's own hints *). Some of the views on abstract thought in poetry expressed by Eliot are anticipated in La Culture des Idées and Le Problème du Style. In the former work, the simultaneous pursuit of new ideas and of an individual, artistic style is considered to exceed the powers of most writers ; the man of letters is advised to re- strict himself either to the one or to the other2). In Le Problème du Style the undisguised expression of ideas in poetry is objected to because i t is "dangerous for a poet to be too clear and show too distinctly the foundations of his thought, which are usually rather poor"3). An article in The Egoist contains Eliot's assertion that "the abstract thought of all poets is mediocre enough and often second-hand"4). M. René Taupin assumes the connection of Eliot's views on tradition with an article by Rémy de Gourmont published in Poetry for July 1914 in Richard Aldington's translation5). There- cognition of the urgent need for a European, instead of a merely national, tradition expressed in that paper may have precipitated the growth of Eliot's cosmopolitan tendencies. Much in these latter, however, may probably be explained more satisfactorily by the influence of such writers as Santayana or Babbitt with their regard for Latin culture. Eliot's denial of the possibility of ab- solute originality, which is closely related to his attitude towards tradition, is matched by a- very similar point of vièw stated in Le Problème du Style'. "L'imagination est plus riche que la mémoire, mais elle n'est riche que des combinaisons nouvelles qu'elle impose aux éléments que lui fournit la mémoire. Imaginer, c'est associer des images et des fragments d'images ; cela n'est jamais créer. L'homme ne peut créer ni un atome de matière ni un atome d'idée" 6). Eliot similarly maintains : " 'Invention' is wrong only 1) The Criterion, vol. II, p. 41. 2) p. 76. 3) p. 162. 4) July 1917, p. 89. 5) Cf. L'Influence du Symbolisme, p. 214. 6) pp. 124—5. 8 114 ANTS ORAS В XXVIII. 3 because it is impossible . . . True originality is merely develop- ment" *•). It is hardly possible to escape the impression that T. S. Eliot's criticism is a much more complicated phenomenon than that of de Gourmont. Whatever Eliot may have borrowed from the latter, he has incorporated it in an intellectual structure that is at once more delicate and more ample. This has been intimated by M. Taupin, who also shows what is probably the most essential difference between the two. De Gourmont, though saturated with the classical tradition of France, or rather because of his excessive familiarity with it, aimed at breaking away from the traditional ways of his country, seeking for a change of air, without, however, losing the graces of classicism : "Au contraire Eliot, venant après une époque de vague sentimentalisme, et ne jouissant pas de la tradition étroite qu'impose l'éducation en France, a eu très tôt le besoin de se fixer une tradition littéraire"2). Rémy de Gourmont seems to have helped him to avoid the barren extremes of traditionalism without tempting him too far in the opposite direction. Among the most essential elements in Eliot's critical system are those he has in common with the Imagist movement. The influence of Rémy de Gourmont on the Imagists, which has al- ready been mentioned, makes it sometimes doubtful whether the coincidences of Eliot's notions with theirs are due to his contact with this literary school or to the impression Gourmont produced on both. This puzzle, which requires careful examination, cannot be dealt with in the present paper. The vigour, however, with which the Imagists propagated their ideal of a new concrete, disciplined style, and the close analogy of their ideas on this point to Eliot's views make i t probable that the formulation of these latter was in certain cases influenced by Imagist writings. I t has to be taken into account that Eliot collaborated in various ways with several of the leading members of the new group (Ezra Pound, Richard Aldington, etc.), and that he became Assist- ant Editor of The Egoist, that English journal which most re- solutely upheld the Imagist cause. The central doctrines of Imagism relate to problems of dic- tion and literary technique. They have been summed up repeat- 1) Preface to the Selected Poems of Pound, p. X. 2) L'Influence du Symbo- lisme, pp. 214—5. В XXVIII. 3 The Critical Ideas of T. S. Eliot 115 edly by members oi the school. We intend to analyse two or three of the most typical statements of the Imagist case in so far as they seem to have any bearing on Eliot's thought. It wi l l be seen at once that the fundamental attitude of the Imag- ists is identical with that of Eliot, although they never elabor- ated their critical thought to the point of subtlety and compre- hensiveness reached in The Sacred Wood, not to mention Eliot's later writings. x Richard Aldington's essay on Modern Poetry and the Imagists ) contains scarcely a point with which Eliot does not seem to agree. When Aldington proclaims "direct treatment of the sub- ject" as the foremost requirement of the Imagist group, his manner of approaching the problem reminds one of Eliot: "We convey our emotions by presenting the object and circumstance of that emotion without comment. For example, we do not say, Ό how I admire that exquisite, beautiful — 25 more adjectives — woman' . . . but we present that woman, we make an 'Image' of her, we make the same convey the emotion". Eliot's objec- tions to Monro and his praise of de Bosschère rest on similar considerations2). Again, when Eliot defends the Belgian's "intense fr igidity", which he finds "altogether admirable", against those who would saturate poetry with hazy sentiments, or when he writes of that "terri fying austerity"3) which prevents de Bos- schère from presenting anything but the concrete object that is to embody his feelings, he is thinking of an ideal very similar to the one stated in the following extract from Aldington's list of the Imagist articles of faith : "A hardness, as of cut stone. No slop, no sentimentality. When people say that Imagist poems are 'too hard', 'like a white marble monument', we chuckle ; we know that we have done something good." An item of special importance in the same list is the requirement of precise state- ment: "The exact word. We make quite a heavy stress on that. I t is most important. A l l great poetry is exact. A l l the drea- riness of nineteenth century poets comes from their not quite knowing what they wanted to say and f i l l ing up the gaps with portentous adjectives and idiotic similes." This might have been written by Eliot, except for the last adjective. How vividly the significance of these points was felt by the Imagists, appears from 1) The Egoist, June 1914. 2) ib., Oct. 1917, p. 123. 3) ih. 116 ANTS ORAS В XXVIII. .3 the fact that they are repeated in the same terms by other writers 1 of the group. Thus, reading F. S. Flint's History of Imagism) we find the first two principles of Imagism to have been : "1) Di- rect treatment of the 'thing', whether subjective or objective. 2) To use no word that did not contribute to the presentation." These ideas were not novel. Flaubert had held very similar tenets, and the views of de Gourmont as above recorded evince the same predilection for concrete, definite presentation. What is new, is, however, the stubborn, almost fanatical, insistence on these matters found in the critical pronouncements of the Imagists. It must have accelerated the crystallization of Eliot's ideas on these questions. May Sinclair's rebuttal of Harold Monro's attacks on Imag- 2 sm in her Two Notes) says much that sounds Eliotesque before Eliot had said it. She demands the integrity of the "Image" : "The Image is not a substitute. It does not stand for anything but itself. Presentation, not Representation is the watchword of the school. The Image . . . is form and substance." Her urging of "the naked presentation of a thing, with nothing, not so much as a temperament or a mood between you and it" recalls Eliot's description of de Bosschòre's 3) "leaving, as if disdainfully, our emo- tions to form at wi l l around the situation which his brain has selected". Yet although she repudiates all intrusion of sentiments or moods between the Image and the reader, she definitely holds that the mood should be embodied in the Image. According to her, in Imagism "the passion, the emotion, the mood are never given as an abstraction", they are inseparable from the Image. This is identical with the substance of Eliot's formula of the "objective correlative", and the attitude to abstractions in poetry here expressed is like that of Eliot. Furthermore, both May Sinclair (along with the other Imagists) and Eliot are emphatical about the necessity that the objectification should be in strict correspondence with individual feeling. Eliot, as we know, ex- pects the "set of objects", the situation, the "chain of events" presented in poetry to become the exact formula of a "particular emotion"4). Miss Sinclair similarly asserts that "for each imagi- nation its image is ultimate and unique. No other Image wi l l 1) The Egoist, May 1915, p. 70. 2) ib., June 1915, pp. 88 ff. 3) ib., Oct. 1917, p. 133. 4) SW, p. 100, В XXVIII. 3 The Critical Ideas of T. S. Eliot 117 serve its turn." There is hardly any difference between the "Image" with a capital I and the "objective correlative", except that the latter concept is more comprehensive, for it includes everything that is used in poetry to objectify an emotion in a concrete manner: images as well as dramatic situations, the inci- dents of a narrative, etc. * * « The thinkers we have compared with Eliot fall into two main groups, though there are many connecting links. Santayana, Babbitt, Maurras, Benda are at one in emphasizing with particular force the importance of the intellect and wi l l as contrasted with revolutionary, anarchic emotion. De Gourmont and the Imagists, though by no means opposed to this point of view, lay more stress on concrete presentation and artistic precision. These funda- mental attitudes combine in various ways with other standpoints, but they may be regarded as typical of the two groups. Both points of view belong to the essence of Eliot's Classicism. We have pointed out the difficulty of indicating the precise extent to which Eliot has been influenced by each of these critics or groups of critics. In many of the above cases his thought may have developed independently of them. It should, however, be clear that there is some connection between most of, or more probably all, the thinkers dealt with and Eliot, for the similarities we have found are both close and numerous, and there is in nearly all cases suf- ficient evidence of Eliot's interest in the critics discussed. The parallels drawn are, of course, insufficient for giving a full idea of the background of Eliot's views. It would have been worth while to study the relation of his treatment of Metaphysical W i t with Coleridge's definition of Imagination, which he quotes х). His respect for Matthew Arnold2) leads one to assume that a comparison of the latter's ideas with those of Eliot might have yielded interesting results : both critics plead for a European, lather than an insular, civilization. Even Walter Pater, who has never been eulogized by Eliot, but, on the contrary, is usually treated by him with scarcely concealed disdain, has something in common with the younger critic. His essay on Style does justice to the need for fundamental brainwork in literary expres- 1) HJD, p. 40. 2) SW, pp. XI, 45, etc. 118 A N T S ORAS В XXVIII. 3 sion, and his contention that "the chief stimulus of a good style is to possess a fall, rich, complex matter to grapple with" recalls Eliot's attitude Of critics of the present day or of the recent past, Pierre Lasserre, Paul Elmer More, Ezra Pound, T. S. Hulme, I. A. Richards, Herbert Read, the French Neo-Thomists, Ramon Fernandez and others would have deserved special treatment. Our apology is that in order to deal with all of them, we should have had to write a voluminous treatise, and that the connection with contemporary critical theory of the ideas expressed by Eliot since the publication of The Sacred Wood is too compli- cated and recent a matter to admit of satisfactory treatment. As regards T. S. Hulme, the belated publication of his posthumous papers makes it questionable how far Eliot knew his ideas before bringing out his first collection of essays, despite the fact that Hulme's conversations seem to have profoundly influenced the early Imagists2). That so few of the critics analysed are Englishmen is no mere accident. Eliot's essays on criticism in The Sacred Wood show that he was looking for help from abroad. He thought he could find in America and France that "devotion to ideas" as well as that "interest in problems of art and life as problems which exist and can be handled apart froni their relations to the critic's private temperament", which are among his principal requirements3). The contention that "the English critic is a victim of his tempera- ment" 4) characterizes Eliot's attitude to British criticism at least til l 1920. I f there is less reason for such a statement to-day, this is to a not inconsiderable extent due to Eliot's owrn share in the work of introducing a critical method that is at the same time more sensitive and less emotional. 1) Appreciations, Macmillan 1927, p. 12. 2) The ideas both of Hulme and Ezra Pound, in relation to Eliot, have been touched upon by M. Taupin (L'Influence du Symbolisme and Ihe Example of livmy de Gourmont). 3) SW, p. 39. 4) SW, p. 40. Eelmiste köidete sisu. — Contenu des volumes précédents. A I (1921). 1. A. P a l dr ос к. Ein Beitrag zur Statistik der Geschlechtskrankheiten in Dorpat während der Jahre 1909 — 1 9 1 8 . — 2. K. V ä i s ä l ä . Verallgemeinerung· des Begriffes der Dirich- letschen Reihen. — 3. Ci S с h 1 o s s m a n n. Hapete mõju kolloiidide peale ja selle tähtsus patoloogias. (L'action des acides sur les colloïdes et son rôle dans la pathologie.) — 4. K. R e g e 1. Statistische und phy- siognomische Studien an Wiesen. Ein Beitrag zur Methodik der Wie- senuntersuchung. — 5. H. R e i c h e n b a c h . Notes sur les microorga- nismes trouvés dans les pêches planctoniques des environs de Covda (gouv. d'Archangel) en été 1917. — Mise. F. B u c h o l t z . Der gegen- wärtige Zustand des Botanischen Gartens zu Dorpat und Richtlinien für die Zukunft. A I I (1921). 1. H. В e k k e г. The Kuckers stage of the ordo- vician rocks of NE Estonia. — 2. C. Schlossmann. Über die Darm- spirochäten beim Menschen. — 3. J. Letz mann. Die Höhe der Schneedecke im Ostbaltischen Gebiet. — 4. H. K a h о. Neutraalsoo- lade mõjust ultramaksimum - temperatuuri peale Tradescantia zébrina juures. (Über den Einfluss der Neutralsalze auf die Temperatur des Ultramaximums bei Tradescantia zebrina.) A I I I (1922). 1. J. N a r b u t t . Von den Kurven für die freie und die innere Energie bei Schmelz- und Umwandlungsvorgängen. — 2. А. Т о м с о н ъ (Α. T h o m s o n ) . Значеше аммошйныхъ солей для питашя высшихъ культурныхъ растенш. (Der Wert der Ammonsalze für die Ernährung der höheren Kulturpflanzen.) — 3. Ε. В 1 e s s i g. Ophthalmologische Bibliographie Russlands 1870—1920. I. Hälfte (S. I—VII und 1—96). — 4. A. L ü ü s . Ein Beitrag zum Studium der Wirkung künstlicher Wildunger Helenenquellensalze auf die Diurese nierenkranker Kinder. — 5. E. Ö p i k. A statistical method of counting shooting stars and its application to the Perseid shower of 1920. — 6. P. N. K o g e r - m a n . The chemical composition of the Esthonian M.-Ordovician oil- bearing mineral „Kukersite". — 7. M. W i t t l i c h und S. W e s h n j a - ' k o w . Beitrag zur Kenntnis des estländischen Ölschiefers, genannt Kukkersit. — Misc. J. L e t z m a n n . Die Trombe von Odenpäh am 10. Mai 1920. A IV (1922). 1. E. B l e s s i g . Ophthalmologische Bibliogra- phie Russlands 1870—1920. II. Hälfte (S. 97— 1 8 8 ) . — 2. A. V ä i - d e s . Glükogeeni hulka vähendavate tegurite mõju üle südame spe- tsiifilise lihassüsteemi glükogeeni peale. (Über den Einfluss der die Glykogenmenge vermindernden Faktoren auf das Glykogen des spezifi- schen Muskelsystems des Herzens.) — 3. E. Ö p i k . Notes on stellae statistics and stellar evolution. — 4. H. K a h о. Raskemetallsoolade kihvtisusest taimeplasma kohta. (Über die Schwermetallgiftwirkung in bezug auf das Pflanzenplasma.) — 5. J. P i i p e r und M. H ä r m s . Der Kiefernkreuzschnabel der Insel Ösel Loxia pityopsittacus estiae subsp. nov. — 6. L. P o s k a - T e i s s . Zur Frage über die vielkernigen Zellen des einschichtigen Plattenepithels. A V (1924). 1. Б. Õ p i k . Photographic observations of the br ightness of Neptune. Method and prel iminary results. — 2. A. L ü ü s . Ergebnisse der Krüppelkinder-Statistik in Eesti. — 3. С. S c h l o s s m a n n . Culture in vitro des protozoaires de l'intestin humain. — 4. H. К a h o. Uber die physiologische Wirkung der Neutralsalze auf das Pflanzenplasma. — 5. Y. K a u k o . Beiträge zur Kenntnis der Torfzersetzung und Vertorfung. — 6. A. T a m - m e k a n n . Eesti diktüoneema-kihi uur imine tema tekkimise, vana- duse ja l ev imise kohta. (Untersuchung des Dictyonema-Schiefers in Estland nach Entstehung, Alter und Verbreitung.) —- 7. Y. K a u k o . Zur B e s t i m m u n g des Vertor fungsgrades. — 8. N. W e i d e r p a s s. Eesti piparmündi-öli (Oleum menthae esthicum). (Das estnische Pfefferminzöl.) A V I (1924) . 1. H. B e k k e r . Mõned uued andmed Kukruse lademe stratigraafiast j a faunast. (Stratigraphical and paleontological sup- plements on the Kukruse stage of the ordovician rocks of Eesti (Esto- nia).) — 2. J. W r i l i p . Experimentel le Studien über die Bestimmung von Isothermen und kritischen Konstanten. — 3. J. L e t z m a n n . Das Be- w e g u n g s f e l d im F u s s einer fortschreitenden W i n d - oder W a s s e r h o s e . — 4. H. S c u p i n . Die Grundlagen paläogeographischer Karten. — 5. E. Ö ρ i k. Photometrie measures on the moon and the earth-shine. — 6. Y. K a u k o . Über die Vertorfungswärme. — 7. Y. K a u k o . Eigen- tümlichkeiten der H20- und (702-Gehalte bei der unvollständigen Ver- brennung. •— 8. M. T i ! z e n und Y. K a u k o . Die wirtschaft l ichen Mög- lichkeiten der Anwendung von Spiritus als Brennstoff. — 9. M. W i t t - l i c h . Beitrag zur Untersuchung des Öles aus estländischem Ölschiefer. — 10. J. W i l i p . E m e r g e n z w i n k e l , Unstetigkeitsf lächen, Laufzeit. — 11. H. S с u p i η. Zur Petroleumfrage in den balt ischen Ländern. — 12. H. R i c h t e r. Zwei Grundgesetze (Funktion- und Strukturprinzip) der l ebend igen Masse. A V I I (1925). 1. J. V i l m s . Kõhreglükogeeni püs ivuses t mõne- suguste g lükogeen i vähendavate tegurite puhul . (Über die Stabilität ,des Knorpelglykogens unter verschiedenen das Glykogen zum Ver- schwinden bringenden Umständen.) — 2. E. B l e s s i g . Ophthal- molog ische Bibl iographie Russ lands 1 8 7 0 — 1 9 2 0 . Nachtrag. — 3. 0. K u r i k s . Trachoma Eestis (eriti Tartus) m ö ö d u n u d ajal ja praegu. (Das Trachom in Estland ( insbesondere in Dorpat) einst und jetzt.) — 4. A. B r a n d t . Sexualität. Eine biologische Studie. — 5. M. H a l t e n - b e r g e r. Gehört das Baltikum zu Ost-, Nord- oder zu Mitteleuropa ? — 6. M. H a 11 e n b e r g e r. Recent geographical work in Estonia. A V I I I (192 5). 1. H. J a a k s o n . Sur certains types de sy- stèmes d'équations linéaires à une infinité d'inconnues. Sur l'interpolation. — 2. K. F r i s c h . Die T e m p e r a t u r a b w e i c h u n g e n in Tartu (Dorpat) und ihre Bedeutung für die Witterungsprognose. — 3. 0 . K u r i k s . Muutused leeprahaigete s i lmas Eesti leprosooriumide haigete läbivaata- mise põhjal. (Die Lepra des A u g e s . ) — 4. Α. Ρ a l d r о с к. Die Sen- kungsreaktion und ihr praktischer Wert. — 5. A. Ö ρ i k. Beiträge zur Kenntnis der Kukrùse-(02-)Stufe in Eesti. 1. — 6. M. W i t t - l i c h . E i n i g e s über den S c h w e f e l i m estländischen Ölschiefer (Kukersit) und dessen Verschwelungsprodukten. — 7. H. K a h o . Orientierende Versuche über die stimulierende Wirkung einiger Salze auf das Wachs- tum der Getreidepflanzen. I. A I X (1926). 1. E. K r a h n. Über Minimaleigenschaften der Kugel in drei und mehr Dimensionen. — 2. A. M i e 1 e r. Ein Beitrag zur Frage des Vorrückens des Peipus an der Embachmündung und auf der Peipusinsel Pirisaar in dem Zeitraum von 1682 bis 1900. — 3. M. H a l t e n b e r g e r. Der wirtschaftsgeographische Charakter der Städte der Republik Eesti. — 4. J. R u m m a. Die Heimatforschung in Eesti. — δ. M. H а 11 e n b e r g e r. Der Stand des Aufnahme- und Kartenwesens in Eesti. — 6. M. H a 11 e n b e r g e r. Landeskunde von Eesti. I. — 7. Α. T a m m e k a n n . Die Oberflächengestaltung des nord- ostestländischen Küstentafellandes. — 8. К. F r i s c h . Ein Versuch das Embachhochwasser im Frühling für Tartu (Dorpat) vorherzubestimmen. А X (1926). 1. M. H a 11 e n b e r g e r. Landeskunde von Eesti. II—III. — . 2. H. S c u p i n . Alter und Herkunft der ostbaltischen Solquellen und ihre Bedeutung für die Frage nach dem Vorkommen von Steinsalz im baltischen Obersilur. — 3. T h . L i p p m a a . Floristi- sche Notizen aus dem Nord-Altai nebst Beschreibung einer neuen Cardamine- Art aus der Sektion Dentaria. — 4. T h . L i p p m a a . Pigmenttypen bei Pteridophyta und Anthophyta. I. Al lgemeiner Teil. — 5. E. P i p e n - b e r g . Eine städtemorphographische Skizze der estländischen Hafen- stadt Pärnu (Pernau). — 6. E. S p o h r . Über das Vorkommen von Sium erectum Huds. und Lemna gibba L. in Estland und über deren nordöstliche Verbreitungsgrenzen in Europa. — 7. J. W i l i p . On new precision-seismographs. A X I (1927). 1. T h . L i p p m a a . Pigmenttypen bei Pteri- dophyta und Anthophyta. II. Spezieller Teil. — 2. M. H a l t e n - b e r g e r . Landeskunde von Eesti. IV—V. — 3. H. S c u p i n . Epiroge- nese und Orogenese im Ostbaltikum. — 4 . K. S c h l o s s m a n n . Mikro- organismide kui bioloogiliste reaktiivide tähtsusest keemias. (Le rôle des ferments microbiens dans la chimie.) — 5. J. S a r v . Ahmese geomeetri- lised joonised. (Die geometrischen Figuren des Ahmes. ) — 6. K. J a a n - s o o n - O r v i k u , Beiträge zur Kenntnis der Aseri- und der Tallinna- Stufe in Eesti. I. A X I I (1927). 1. E. R e i n w a 1 d t. Beiträge zur Muriden-Fauna Estlands mit Berücksichtigung der Nachbargebiete. — 2. A. Ö ρ i k. Die Inseln Odensholm und Rogö. Ein Beitrag zur Geologie von NW- Estland. — 3. A. Ö ρ i k. Beiträge zur Kenntnis der Kukruse-(C2-)Stufe in Eesti. II. — 4. Th. L i p p m a a . Beobachtungen über durch Pilz- infektion verursachte Anthocyaninbildung. — 5. A. L a u r . Die Titra- tion des Ammoniumhydrosul f ides mit Ferricyankalium. — 6. N. K i n g . Über die rhythmischen Niederschläge von PbJ2, Ag2Cr04 und AgCl im kapillaren Räume. — 7. P. N. K o g e r m a n and J. К r a n i g . Physi- cal constants of some alkyl carbonates. -— 8. E. S p o h r . Über brunsterzeugende Stoffe im Pflanzenreich. Vorläufige Mitteilung. A XIII (1928). 1. J. S a r w . Zum Beweis des Vierfarbensatzes. — 2. H. S c u p i n . Die stratigraphische Stellung der Devonschichten im Südosten Estlands. — 3. II. Ρ e r I i tz . On the parallelism between the rale of change in electric resistance at fus ion and the degree of c loseness of packing of mealltic atoms in crystals. — 4. K. F r i s c h . Zur Frage der Luftdruckperioden. — 5. J. P o r t . Untersuchungen über die Plasmakoagulation von Paramaecium caudatum. — 6. J. S a r w . Direkte Herleitung der Lichtgeschwindigke i ts formeln. — 7. K. F r i s c h . Zur Frage des Temperaturanste igens im Winter . — 8. E. S ρ o h г. Über die Verbreitung einiger bemerkenswerter und schutzbedürftiger Pflanzen im Ostbaltischen Gebiet. — 9. N. R ä g o . Beiträge zur Kenntnis des estländischen Dictyonemaschiefers. — 10. C. S c h l o s s - m a n n . Etudes sur le rôle de la barrière hémato-encéphalique dans la genèse et le traitement des maladies infectieuses. — 11. A. 0 p i k. Beiträge zur Kenntnis der Kukruse-(C2 C3-)ötufe in Eesti. III. A X I V (1929) . 1 . J. R i v e s . Über die histopathologischen Veränderungen im Zentralnervensystem bei experimenteller Nebennieren- insuffizienz. — 2. W . W a d i . Kopsutuberkuloos i a reng j a kl i ini l ised vormid. (Der E n t w i c k l u n g s g a n g und die k l in ischen Formen der Lun- g e n t u b e r k u l o s e . ) — 3. E. M a r k u s . Die Grenzversch iebung des Wal- des u n d des Moores in Alatsk iv i . — 4. К. . F r i s c h . Zur Frage über die Beziehung zwischen der Getreideernte und einigen meteorologischen Faktoren in Eesti. А X V (1929). 1. Α. N õ m m i k . The in f luence of g r o u n d l imestone on acid soils and on the avai labi l ity of nitrogen f rom several mineral n i trogenous ferti l izers. — 2. A. O p i к. Studien über das estni- sche Unterkambrium (Estonium). 1—IV. — 3. J. N u u t . Über die An- zahl der Lösungen der Vierfarbenaufgabe. — 4. J. N u u t. Uber die Vier farbenformel . — 5. J. N u u t . Topologische Grundlagen des Zahl- begr i f f s . — 6. T h . L i p p m a a . Pflanzenökologische Untersuchun- gen aus Norwegisch- und Finnisch-Lappland unter besonderer Berück- sichtigung der Lichtfrage. А X V I (1930). 1. Α. P a r i s . Über die Hydratation der Terpene des Terpentinöls zu Terpinhydrat durch Einwirkung von Mineralsäuren. — 2. A. L a u r . Die A n w e n d u n g der Umschlagse lektroden bei der potentiometrischen Massanalyse. Die potentiometrische B e s t i m m u n g des Kal iums. — 3. A. P a r i s . Zur Theorie der Strömungsdoppelbrechung. — 4. 0. К u r i k s. Pisarate toimest silma mikrofloorasse. (Über die Wirkung der Tränen auf die Mikroflora des Auges.) — 5. K. O r v i k u . Keskdevoni põhi kihid Eestis. (Die untersten Schichten des Mitteldevons in Eesti.) — 6. J. K o p w i l l e m. Über die thermale Zersetzung von estländischem Ölschiefer Kukersit. A XVII (1930) . 1. Α. Õ p i k . Brachiopoda Protremata der est ländischen ordoviz ischen Kukruse-Stufe. — 2. P. W . Τ h o m s ο η. Die regionale Entwicke lungsgesch ichte der Wälder Estlands. A XVIII (1930). 1. G. V i l b e r g . Erneuerung der Loodvege- tation durch Keimlinge in Ost-Harrien (Estland). — 2. A. P a r t s. Über die Neutralsalzwirkung auf die Geschwindigkeit der Ionenreak* tionen. — 3. C h . R. S c h l o s s m a n n . On two stra ins of yeast-like organisms cultured f rom diseased h u m a n throats. — 4. H. R i c h t e r . Die Relation z w i s c h e n Form u n d Funkt ion und das te leologische Prinzip in den Naturphänomenen. — 5. H. A r r o . Die Metalloxyde als photo- chemische Sensibilatoren beim Bleichen von Methylenblaulösung. — 6. A. L u h a. Über Ergebnisse stratigraphischer Untersuchungen im Gebiete der Saaremaa-(Ösel-)Schichten in Eesti (Unterösel und Eury- pterusschichten). — 7. K. F r i s c h . Zur Frage der Zyklonenvertiefung. — 8. E. M a r k u s . Naturkomplexe von Alatskivi. A X I X (1931). 1. J. U u d e l t. Über das Blutbild Trachomkranker. — 2. A . Ö p i k . Beiträge zur Kenntnis der Kukruse-(C2-C3-)Stufe in Eesti. IV. — 3. H. L i e d e m a n n . Über die Sonnenscheindauer und Bewölkung in Eesti. — 4. J. S a r w. Geomeetria alused. (Die Grund- lagen der Geometrie.) A X X (1931). 1. J. K u u s k . Glühaufschliessung der Phosphorite mit Kieselsäure zwecks Gewinnung eines citrallöslichen Düngmittels. — 2. U. К a r e 11. Zur Behandlung und Prognose der Luxationsbrüche dés Hüftgelenks. — 3. A. L a u r . Beiträge zur Kenntnis der Reaktion des Zinks mit Kaliumferrocyanid. 1. — 4. J. К u u s к. Beitrag zur Kalisalzgewinnung beim Zementbrennen mit besonderer Berücksichtigung der estländischen K-Mineralien. — 5. L. R i n n e . Über die Tiefe der Eisbildung und das Auftauen des Eises im Niederungsmoor. — 6. J. W i 1 i p. A galvanometrically registering vertical seismograph with temperature compensation. —- 7. J. N u u t . Eine arithmetische Analyse des Yierfarbenproblems. — 8. G. В a r k a n. Dorpats Bedeutung für die Pharmakologie. — 9. K. S с h 1 o s s m a n n. Vanaduse ja surma mõistetest ajakohaste bioloogiliste andmete alusel. (Über die Begriffe Alter und Tod auf Grund der modernen biologischen Forschung.) A X X I (1931). 1. N. K w a s c h n i n - S s a m a r i n . Studien über die Herkunft des osteuropäischen Pferdes. — 2. U. К a r e 11. Beitrag zur Ätiologie der arteriellen Thrombosen. — 3. E. Kr a h n . Über Eigenschwin- gungszahlen freier Platten. •— 4. A. Ö p i k . Über einige Karbonatgesteine im Glazialgeschiebe NW-Estlands. — 5. A. T h o m s o n . Wasserkultur- versuche mit organischen Stickstoffverbindungen, angestellt zur Ermittelung der Assimilation ihres Stickstoffs von seiten der höheren grünen Pflanze. A XXII (1932). 1. U. K a r e l l . An observation on a peculiarity of the cardiac opening reflex in operated cases of cardiospasmus. — 2. E. К r a h n. Die Wahrscheinlichkeit der Richtigkeit des Vierfarben- satzes. — 3. A. A u d ο ν a. Der wirkl iche Kampf ums Dasein. — 4. H. Ρ e r 1 i t ζ. Abstandsänderungen nächster Nachbaratome in einigen Elementen und Legierungen bei Umordnung aus der kubischen flächen zentrierten Anordnung in die kubische raumzentrierte oder die hexago- nale dichteste Anordnung. Β I (1921). 1. M. V a s m e r. Studien zur albanesischen Wort- forschung. I. — 2. A. v. B u l m e r i n c q . Einleitung in das Buch des Propheten Maleachi. 1. — 3. M. V a s m e r . Osteuropäische Ortsnamen. — 4. W . A n d e r s o n . Der Schwank von Kaiser und Abt bei den Minsker Juden. — 5. J. B e r g m a n . Quaestiunculae Horatianae. ß I I (1922). Î . J. B e r g m a n . Aurelius Prudentius Clemens, der grösste christliche Dichter des Altertums. I. — 2. L. K e t t u n e n . Lõunavepsa häälik-ajalugu. I. Konsonandid. (Südwepsische Lautgeschichte. I. Konsonantismus.) — 3. W. W i g e t . Altgermanische Lautunter- suchungen. В I I I (1922). 1. Α. ν. Β u 1 m e r i η с q. Einleitung in das Buch des Propheten Maleachi. 2. — 2. M. А. K y р ч и н ckììì (Μ. Α. K u r - t s с h i η s к у). Сощальный законъ, случай и свобода. (Das soziale Gesetz, Zufall und Freiheit.) — 3. A. R. C e d e r b e r g . Die Erstlinge der estländischen Zeitungsliteratur. — 4. L. K e t t u n e n . Lõunavepsa häälik-ajalugu. II. Vokaalid. (Siidwepsische Lautgeschichte. 11. Voka- lismus.) — 5. E. K i e с k e r s. Sprachwissenschaftliche Miscellen. [Ι.] — 6. Α. Μ. T a l l g r e n . Zur Archäologie Eestis. I. В IV (1923). 1. E. К i e с k e r s. Sprachwissenschaftliche Mis- cellen. II. — 2. Α. ν. В u 1 m e r i n с q. Einleitung in das Buch des Propheten Maleachi. 3. — 3. W. A n d e r s o n . Nordasiatische Flutsagen. — 4. Α. Μ. Τ a 11 g r e n. L'ethnographie préhistorique de la Russie du nord et des États Baltiques du nord. — 5. R. G u t m a n n. Eine unklare Stelle in der Oxforder Handschrift des Rolandsliedes. 15 V (1924). 1. H. M u t s e h m a n n. Milton's eyesight and the chronology of his works. — 2. A. P r i d i k . Mut-em-wija, die Mutter Amenhotep's (Amenopbis ' ) III. — 3. A. P r i d i k . Der Mitregent des Königs Ptolemaios II Philadelphos. — 4. G. S u e s s. De Graecorum fa- bulis satyricis. — 5. A. B e r e n d t s und K. G r a s s . Flavius Josephus : Vom jüdischen Kriege., Buch I—IV, nach der slavischen Übersetzung deutsch herausgegeben und mit dem griechischen Text verglichen. 1. Lief. (S. 1 — 1 6 0 ) . — 6. H. M u t s e h m a n n. Studies concerning the origin of „Paradise Lost". В VI (1925). 1. Α. S a a r e s t e . Leksikaalseist vahekordadest eesti murretes. I. Analüüs. (Du sectionnement lexicologique dans les patois estoniens. I. Analyse.) — 2. A. В j e r r e . Zur Psychologie des Mordes. В VII (1926). 1. Α. ν. В u 1 m e r i n с q. Einleitung in das Buch des Propheten Maleachi. 4. — 2. W . A n d e r s o n . Der Cha- lifenmünzfund von Kochtel. (Mit Beiträgen von R. V a s m er. ) — 3. J. M ä g i s t e . Rosona (Eesti .Ingerì) murde pääjooned. (Die Haupt- züge der Mundart von Rosona). — 4. M. A. K y ρ ч и н с к i й (М. А. г К u r t s с h i n s k у). Европейскш хаосъ. Экономическая послКдств1я великой войны. (Das europäische Chaos.) В VIII (1926). 1. Α. Μ. T a l l g r e n . Zur Archäologie Eestis. II. — 2. H. M u t s с h m a n n. The secret of John Milton. — 3. L. K e t t u n e n . Untersuchung über die livische Sprache. I. Pho- netische Einführung. Sprachproben. В I X (1926). 1. N. Mai m. Parlamentarismist Prantsuse restau- ratsiooniajal (1814—1830). (Du parlementarisme en France pendant la Restauration.) — 2. S. v. С s e k e y . Die Quellen des estnischen Ver- waltungsrechts. I. Teil (S. 1— 1 0 2 ) . — 3. Α. B e r e n d t s und К. G r a s s . Flavius Josephus: Vom jüdischen Kriege, Buch 1—IV, nach der slavischen Übersetzung deutsch herausgegeben und mit dem grie- chischen Text verglichen. II. Lief. (S. 161 — 2 8 8 ) . — 4. G. S u e s s. De eo quem dicunt inesse Trimalchionis cenae sermone vulgari. — 5. E. K i e c k e r s . Sprachwissenschaft l iche Miscellen. III. — 6. С. V i I h e I m s о п. De ostraco quod Revaliae in museo provinciali servatur. В Χ (1927). 1. H. В. R a h a m ä g i . Eesti Evangeel iumi Luteri usu vaba rahvakirik vabas Eestis. (Die evangeliseh-lutherisehe freie Volks- kirche im freien Eesti. A n h a n g : Das Gesetz betreffend die religiösen Gemeinschaften und ihre Verbände.) — 2. E. K i e c k e r s . Sprachwissen- schaftliche Miscellen. IV. — 3. A. B e r e n d t s und K. G r a s s . Fla- v ius Josephus: Vom jüdischen Kriege, Buch I—IV, nach der slavischen Übersetzung deutsch herausgegeben und mit dem' griechischen Text ver- glichen. III. Lief. (S. 289 — 4 1 6 ) . — 4. W. S c h m i e d - K o w a r z i k . Die Objektivation des Geistigen. (Der objektive Geist und seine Formen.) — 5. W . A n d e r s o n . Novelline popolari sammarinesi. I. Β X I (1927). 1. 0. L o o r i t s . Liivi rahva usund. (Der Volks- glaube der Liven.) I. — 2. Α. B e r e n d t s und K. G r a s s . Flavius Josephus : Vom jüdischen Kriege, Buch 1—IV, nach der slavischen Übersetzung deutsch herausgegeben und mit dem griechischen Text ver- glichen. IV. Lief. (S. 4 1 7 — 5 1 2 ) . — 3. E. K i e c k e r s . Sprachwissen- schaftl iche Miscellen. V. В X I I (1928). 1. 0. L o o r i t s . Liivi rahva usund. (Der Volksglaube der Liven.) П. — 2. J. M ä g i s t e. oi-, ег-deminutiivid lääne- meresoome keelis. (Die oi-, ег-Deminutiva der ostseefinnischen Sprachen). В XIII (1928). 1. G. S u e s s. Petronii imitatio sermonis plebei qua necessitate coniungatur cum grammatica illius aetatis doctrina. — 2. С. Ш т е й н (S. v. S t e i n ) . Пушкин и Гофман. (Puschkin und E. T. A. Hoffmann.) — 3. Α. V. К õ r v. Värsimõõt Veske „Eesti rahva- lauludes". (Le mètre des „Chansons populaires estoniennes" de Veske.) В X IV (1929). 1. H. Майм (Ν. M a i m ) . Парламентаризм и суверенное государство. (Der Parlamentarismus und der souveräne Staat.) — 2. S. v. С s e k e y. Die Quellen des estnischen Verwaltungs- rechts. II. Teil (S. 103—134). — 3. E. V i r â n y i. Thalès Bernard, littérateur français, et ses relations avec la poésie populaire estonienne et finnoise. В X T (1929). 1. Α. ν. В u 1 m e r i n с q. Kommentar zum Buche des Propheten Maleachi. 1 (1, 2— 1 1 ) . — 2. W . E. P e t e r s . Benito Mussolini und Leo Tolstoi. Eine Studie über europäische Menschheits- typen. — 3. W . E. P e t e r s . Die stimmanalytische Methode. — 4. W . F i ' e y m a n n , Piatons Suchen nach einer Grundlegung aller Philosophie. В X V I (1929). 1. 0. L o o r i t s . Liivi rahva usund. (Der Volksglaube der Liven.) III. — 2. W. S ü s s . Karl Morgenstern (1770 — 1 8 5 2 ) . I. Teil (S. 1—160). В XVII (1930). 1. A. R. C e d e r b e r g . Heinrich Fick. Ein Beitrag zur russischen Geschichte des XVIII. Jahrhunderts. — 2. E. K i e c k e r s . Sprachwissenschaftl iche Miscellen. VI. — 3. W. E. P e t e r s . Wilson, Roosevelt, Taft und Harding. Eine Studie über nordamerikanisch-englische Menschheitstypen nach stimmanalytischer Methode. — 4. N. M a i m . Parlamentarism ja faš ism. (Parliamenta- rism and fascism.) β X Y I I I (1930). 1. J. V a s a r . Taani püüded Eestimaa taas- vallutamiseks 1 4 1 1 — 1 4 2 2 . (Dänemarks Bemühungen Estland zurück- zugewinnen 1411 — 1 4 2 2 . ) — 2. L. L e e s m e n t . Über die livlän- dischen Gerichtssachen im Reichskammergericht und im Reichshofrat. — 3. А. И. С т е н д е р - П е т е р с е н (Ad. S t e n d e r - P e t e r s e n ) . 0 пережиточных следах аориста в славянских языках, преимуще- ственно в русском. (Über rudimentäre Reste des Aorists in den slavi- schen Sprachen, vorzüglich im Russischen.) — 4. M. К у р ч и н с к и й (M. K o u r t c h i n s k y ) . Соединенные Штаты Европы. (Les États- Unis de l'Europe.) — 5. K. W i 1 h e 1 m s о n. Zum römischen Fiskal- kauf in Ägypten. ß X I X (1930). 1. A. v. B u l m e r i n c q . Kommentar zum Buche des Propheten Maleachi. 2 (1, 1 1 — 2 , 9). — 2. W. S ü s s . Karl Mor- genstern (1770 — 1 8 5 2 ) . II. Teil