Denis Diderot’ teose "Esseed maalikunstist" tõlge ja tõlke analüüs
Date
2015
Authors
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Tartu Ülikool
Abstract
Käesolev magistritöö koosneb Denis Diderot teose „Essais sur la peinture“ tõlkest ning selle tõlke analüüsist.
Analüüsi osa on jaotatud kaheks peatükiks, milles käsitletakse erinevaid tõlkeprobleeme. Esimene peatükk on pühendatud Diderot’ stiili, täpsemalt sellele iseloomuliku pildilisuse edasiandmisele tõlkes. Teises peatükis tegeldakse mitmete terminoloogiliste küsimustega, mis on tihedalt seotud Diderot’ filosoofilis-esteetilise kontseptsiooniga. Terviklik tõlge on esitatud töö lisana.
Le présent mémoire contient la traduction des « Essais sur la peinture » de Diderot en estonien ainsi que l’analyse de cette traduction.
Le présent mémoire contient la traduction des « Essais sur la peinture » de Diderot en estonien ainsi que l’analyse de cette traduction.
Description
Keywords
student works, translation, interpreting, üliõpilastööd, tõlkeõpetus, magistritööd, prantsuse keel