Gielen, Katiliina, juhendajaJõemaa, EvelinTartu Ülikool. Anglistika osakondTartu Ülikool. Humanitaarteaduste ja kunstide valdkondTartu Ülikool. Maailma keelte ja kultuuride kolledž2021-09-232021-09-232021http://hdl.handle.net/10062/74237This thesis concentrates on the ways gender and sexuality related references are translated from English into Estonian, focusing specifically on the poems by Wystan Hugh Auden and their translation by Märt Väljataga published in a poetry collection „39 luuletust ja 5 esseed” in 2012. The main hypothesis of this thesis is that the translations into Estonian are more gender-neutral and several allusions to sexuality have been lost due to grammatical and sociocultural differences and the challenges that translating denotations and connotations pose.engopenAccessAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internationalhttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/magistritöödAuden, Wystan Hughinglisekirjandustõlkiminetõlkeanalüüseesti keelsoouuringudluuletusedWystan Hugh Auden’s selected poems in Estonian translation: aspects of gender and sexualityThesis