Tartu Ülikool. Tõlkeõpetuse ja -uuringute osakondLoogus, Terje, juhendajaRajamäe, Pilvi, juhendajaHainsoo, MailaTartu Ülikool. Humanitaarteaduste ja kunstide valdkondTartu Ülikool. Maailma keelte ja kultuuride kolledž2017-08-282017-08-282017http://hdl.handle.net/10062/57651Käesolev magistritöö koosneb Sir Roy Strongi teose „The Spirit of Britain: A Narrative History of the Arts“ kolme peatüki tõlkest ja tõlke analüüsist. Lähtetekst on sisult ajalooraamat, milles on kombineeritud teaduslik tekst ja ilukirjanduslik väljendusviis. Teos keskendub spetsiifiliselt Inglismaa ajaloole, andes põhjaliku ülevaate saare kultuuri, kunstide, religiooni ning poliitika kujunemisest. Magistritöösse on teosest valitud peatükid, milles on suurem fookus religioonil ning valdkondadel, mida religioon suuremal või vähemal määral mõjutas.estAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 InternationalopenAccessüliõpilastöödstudent workstõlkeõpetustranslationinterpretingStrong, RoytõlkiminetõlkeanalüüsingliseajalugureligioonkunstiajalugumagistritöödSir Roy Strongi teose "The Spirit of Britain: A Narrative History of the Arts" kolme peatüki tõlge ja tõlke analüüsThesis