Gielen, Katiliina, juhendajaMägi, MerlinTartu Ülikool. Humanitaarteaduste ja kunstide valdkondTartu Ülikool. Tõlkeõpetuse ja -uuringute osakond2018-06-062018-06-062018http://hdl.handle.net/10062/60362Magistriprojekti raames tõlgiti Carolyne Larringtoni teos „Winter is coming. The Medieval world of Game of Thrones“, millest valiti analüüsimiseks üks ja pool peatükki. Töö eesmärk oli välja selgitada, kuidas tõlkida pseudoajaloolist fantaasiat kirjeldavat populaarteaduslikku teost, mille lugejaskond on tõenäoliselt kursis ka algtekstiga, teisisõnu pakkuda lahendusi probleemidele, mis sellist teksti tõlkides ette võivad tulla. Enne tõlkeprobleemide analüüsimist määrati kindlaks teksti tüüp, eesmärk ja sihtpublik ning selle põhjal valiti sobiv tõlkemeetod.estopenAccessAttribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Estoniaüliõpilastöödstudent workstõlkeõpetustranslationinterpretingtõlkiminetõlkeanalüüsmagistritöödCarolyne Larringtoni teose "Winter is coming: the medieval world of Game of Thrones" ühe ja poole peatüki tõlge ning tõlke analüüsThesis