Kostina, Antonina, juhendajaRangøy, Øyvind, juhendajaLeer, PaulaTartu Ülikool. Skandinavistika osakondTartu Ülikool. Humanitaarteaduste ja kunstide valdkondTartu Ülikool. Maailma keelte ja kultuuride kolledž2020-09-242020-09-242020http://hdl.handle.net/10062/69644I skjønnlitterære tekster må oversetteren for eksempel overføre karakterenes særpreg, kulturelle bakgrunn, spesifikke miljø, og bruke forskjellige strategier for å overføre så mye som mulig av originalens betydning til målteksten. Dermed kan vi spørre hvilke valg oversettere gjør for å føre over forestillingsbilder om noe mellom to språk: Hvilke løsninger bruker de for at for at betydningene i målspråket skal bli allment forstått slik de er det i kildespråket?noropenAccessAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internationalhttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/bakalaureusetöödtõlkiminetõlketeoorianimedOversettelse av proprier i «Trollskap i november»Thesis