Kruse, Mari, juhendajaTulf, MarianaTartu Ülikool. Humanitaarteaduste ja kunstide valdkondTartu Ülikool. Hispaania keel ja kirjandusTartu Ülikool. Maailma keelte ja kultuuride kolledž2020-09-282020-09-282020http://hdl.handle.net/10062/69674El trabajo se divide en tres capítulos excluyendo la introducción y conclusión y consta de dos partes: la parte teórica y la parte práctica. La parte teórica se concentra en la teoría de la interlengua y en el aprendizaje de idiomas extranjeras. Además, la parte teórica da una breve descripción del análisis de errores y de la tipología de errores. Para la teoría se están utilizando los siguientes materiales: Error analysis and interlanguage (1981) de S. Pit Corder y Rediscovering interlanguage (1997) de Larry Selinker.spaopenAccessAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 InternationalHispaaniabakalaureusetöödhispaania keelkeeleõpetusgrammatikakompetentsusLa competencia gramatical reflejada en el análisis de erroresThesis