Vedina, Ljudmila, juhendajaKern, Katrin, juhendajaOlhovikov, KatrinTartu Ülikool. Humanitaarteaduste ja kunstide valdkondTartu Ülikool. Tõlkeõpetuse ja -uuringute osakond2018-06-062018-06-062018http://hdl.handle.net/10062/60360Magistriprojekti autori eesmärk oli tõlkida film „Тайна живой воды“ ning kujundada tõlge subtiitriteks. Samuti lootis projekti autor saavutada ka praktilise väljundi, mis sai teoks reaalse eestindatud filmi „Elava vee müsteerium“ näol. Samuti oli projekti jaoks seatud eesmärk analüüsida tekkinud tõlkeprobleeme ning võimalusel seostada need relevantsusteooriaga.estopenAccessAttribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Estoniaüliõpilastöödstudent workstõlkeõpetustranslationinterpretingtõlkiminetõlkeanalüüsdokumentaalfilmidsubtiitridmagistritöödDokumentaalfilmi "Тайна живой воды" tõlge ja tõlkeprobleemide analüüs