Щаднева, Валентина, juhendajaРаудсепп, ХиллеTartu Ülikool. Humanitaarteaduste ja kunstide valdkondTartu Ülikool. Slaavi filoloogia osakond2019-06-172019-06-172019http://hdl.handle.net/10062/64377Представленная на защиту бакалаврская работа посвящена особенностям использования глаголов в художественном тексте и его переводе. Источником языкового материала стал приключенческий роман Ильи Ильфа и Евгения Петрова «Двенадцать стульев» и его перевод, который был написан в 1927 году, но до сих пор не потерял своей злободневности. Языковым материалом настоящей работы являются глагольные средства как лексические единицы, использованные в романе «Двенадцать стульев» авторами Ильи Ильфа и Евгения Петрова и в его переводе на эстонский язык для создания образа персонажа. С целью сопоставления с оригиналом был использован эстонский перевод данного произведения, выполненный переводчиком Харальд Хауг; 12 Tooli, Kirjastus Tänapäev, 2013.rusopenAccessAutorile viitamine + Mitteäriline eesmärk + Tuletatud teoste keeld 3.0 EestivenekirjandusromaanidtõlkedanalüüssatiirbakalaureusetöödГлагольные средства создания образа кисы воробьянинова и их соответствия в эстонском переводе: на материале романа И. Ильфа и Е. Петрова “Двенадцать стульев”Thesis