Pild, Lea, juhendajaПильд, Л.Л., juhendajaDonner, EvelinДоннер, ЭвелинTartu Ülikool. Humanitaarteaduste ja kunstide valdkondTartu Ülikool. Slavistika osakondTartu Ülikool. Maailma keelte ja kultuuride instituut2024-11-122024-11-122024https://hdl.handle.net/10062/105943Наша бакалаврская работа сосредоточена на сборнике рассказов А. П. Чехова «Избранные новеллы» („Valik novelle”, 1939) [Tšehhov 1939], вышедшем в 1939 году, составителем и переводчиком которого был писатель Фридеберт Туглас. Это был первый объемный сборник произведений Чехова на эстонском языке в качественном переводе. Ранее произведения Чехова переводились часто и в большом количестве [Issakov 1981], но эти тексты чаще всего не соответствовали требованиям к художественному переводу, которые начали предъявлять переводчикам уже в 1920-е-1930-е гг. Такие переводы публиковались в основном на страницах различных периодических изданий и к тому времени уже не были доступны читателям.ruAttribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 EstoniaTšehhov, Anton, 1860-1904. Valitud novellidTuglas, Friedebertvenekirjanduseestitõlkekirjandustõlkimine20. sajandi 1. poolbakalaureusetööd“Избранные новеллы“ А.П. Чехова в переводе Фр.Тугласа: композиция, история создания и поэтика сборникаThesis