Tartu Ülikool. Tõlkeõpetuse ja -uuringute osakondSaar, Reelika, juhendajaSirel, SiimTartu Ülikool. Humanitaarteaduste ja kunstide valdkondTartu Ülikool. Maailma keelte ja kultuuride kolledž2021-10-072021-10-072021http://hdl.handle.net/10062/74655Käesolevas magistritöös analüüsib autor huumori tõlkimist populaarteaduslikus tekstis Hans J. Vermeeri skopos-teooria vaatenurgast ning probleeme huumori tõlkimisel. Lisaks kasutab ta sama teooriat, et arutleda kultuurispetsiifiliste elementide esinemise ja tõlkimise keerukuse üle, mida seostab ka peatükkide valimise põhjustega, ning uurib terminoloogilisi aspekte ja illustratsioonide kasutamist.estopenAccessAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internationalüliõpilastöödstudent workstõlkeõpetustranslationinterpretingParker, Mattinglise keeleesti keeltõlkiminehuumoraimekirjandusmatemaatikamagistritöödMatt Parkeri teose „Humble Pi: A Comedy of Maths Errors“ valitud alapeatükkide tõlge ja tõlkeprobleemide analüüsThesis