Tartu Ülikool. Tõlkeõpetuse ja -uuringute osakondSaar, Reelika, juhendajaKruuspak, Kaisa-KristiTartu Ülikool. Humanitaarteaduste ja kunstide valdkondTartu Ülikool. Maailma keelte ja kultuuride kolledž2021-10-062021-10-062021http://hdl.handle.net/10062/74595Magistritöö peamine eesmärk on logistikahiiu DHL kodulehekülje lokaliseerimine, tehes veebilehekülg seeläbi kättesaadavamaks suuremale hulgale inimestele. See on asjakohane ning vajalik, kuna praegu on kodulehel vaid osad suuremad leheküljed eestikeelsed, kuid klõpsates seal olevatele erinevatele linkidele, viivad need alati ingliskeelsetele lehtedele. Leian, et on oluline see eesti keelde tõlkida, et kõigil oleks võimalus enda emakeeles infot saada ettevõtte teenuste kohta. Seda enam, kuna tegu on ühe juhtiva globaalse ettevõttega logistikasektoris, millel on ka Eestis väga suur turg. Samuti arvan, et eestlased on harjunud kogu infot saama oma emakeeles ja see võiks kehtida ka ettevõtete puhul, mis siin tegutsevad. Magistritöö teine eesmärk on uurida, millised on peamised tõlkeprobleemid veebilehekülje tõlkimisel ning millised teoreetilised seisukohad aitavad neid probleeme lahendada.estopenAccessAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internationalhttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/üliõpilastöödstudent workstõlkeõpetustranslationinterpretinginglise keeleesti keeltõlkimineveebisaididtõlketeooriamagistritöödVeebilehekülgede lokaliseerimine DHL-i veebilehekülje näitelThesis