Andmebaasi logo
Valdkonnad ja kollektsioonid
Kogu ADA
Eesti
English
Deutsch
  1. Esileht
  2. Sirvi autori järgi

Sirvi Autor "Del, Maksym" järgi

Tulemuste filtreerimiseks trükkige paar esimest tähte
Nüüd näidatakse 1 - 2 2
  • Tulemused lehekülje kohta
  • Sorteerimisvalikud
  • Laen...
    Pisipilt
    listelement.badge.dso-type Kirje ,
    Fraasipõhine juhendamata masintõlge: fraasiesitused
    (2018) Del, Maksym; Mark Fishel
    Olemasolevad juhendamata masintõlke lähenemised saavutavad küll lootusrikkaid tulemusi, mis on aga halvemad kui juhendatud masintõlke meetodite puhul. Käesolev töö arendab uut fraaside tasemel töötavat lähenemist juhendamata masintõlkele: kuna praegused sõna-põhised lähenemised masintõlkele kasutavad sõnade vektoresitusi, siis selle uue lähenemise juures on vaja vastavaid vektoresitusi fraasidele. Neid esitusi on vaja õppida juhendamatul viisil, arvestades ka fraasidele spetsiifilisi eripärasid nagu mitmesõnalisi väljendeid, ning lisaks peab esituste vektorruum rahuldama teatud nõudeid, et juhendamata masintõlke töötaks. Antud töö defineerib fraasiesituste effektiivsust juhendamata masintõlke kontekstis, loob juhendamata kompositsionaalse modelleerimise raamistiku fraasidele, ning näitab kuidas raamistiku kasutades jõuda effektiivsete fraasiesitusteni.Arendatud skriptid ja treenitud mudelid on jagatud avatud lähtekoodi projektina.
  • Laen...
    Pisipilt
    listelement.badge.dso-type Kirje ,
    Multilingual and multi-domain representational patterns across transformer-based models
    (2024-10-22) Del, Maksym; Fišel, Mark, juhendaja; Tartu Ülikool. Loodus- ja täppisteaduste valdkond
    Tehisintellekti (TI) mudelid toimivad sageli nagu salapärased mustad kastid: nad võtavad andmeid ja genereerivad ennustusi, kuid nende sisemine töö on varjatud. Nende TI võrkude tõlgendamine on sarnane keerulise bioloogilise või tulnukate aju toimimise uurimisega. See läbipaistvuse puudumine muudab nende mudelite usaldamise keeruliseks, kuna me ei saa olla kindlad, et need on ohutud, õiglased või usaldusväärsed. Näiteks võib mudel, mis töötab hästi ühes keeles, ebaõnnestuda teises keeles. Meie uurimistöö keskendub TI mudelite arusaadavuse suurendamisele, keskendudes mitmekeelse ja mitmevaldkonnalise mudelitele. Avastame kaks olulist nähtust Transformer-põhistes mudelites: mitmekeelne abstraktsioon, kus mudelid õpivad teisendama sisendlauseid "mentaalseks ühiskeeleks" sõltumata sellest, kas sisend on eesti või inglise keeles, ja mitmevaldkonnaline spetsialiseerumine, kus mudelid õpivad pühendama eraldi tööriistu iga valdkonna jaoks seesmiselt. Need mustrid olid järjepidevad erinevate mudelite ja andmekogumite puhul. Kuigi meie peamine eesmärk on pakkuda teadmisi mitmekeelse ja mitmevaldkonnalise mudelite sisemisest toimimisest, tutvustame me ka uut metoodikat mitmekeelse mudeli tõlgendamiseks ja esitleme praktilist rakendust mitmevaldkonnalise masintõlke parandamiseks. Loodame, et need teadmised aitavad parandada TI tehnoloogia ohutust, õiglust või kättesaadavust, eriti alaesindatud keelte ja valdkondade puhul.

DSpace tarkvara autoriõigus © 2002-2025 LYRASIS

  • Teavituste seaded
  • Saada tagasisidet