Andmebaasi logo
Valdkonnad ja kollektsioonid
Kogu ADA
Eesti
English
Deutsch
  1. Esileht
  2. Sirvi autori järgi

Sirvi Autor "Tullino, Saskia" järgi

Tulemuste filtreerimiseks trükkige paar esimest tähte
Nüüd näidatakse 1 - 1 1
  • Tulemused lehekülje kohta
  • Sorteerimisvalikud
  • Laen...
    Pisipilt
    listelement.badge.dso-type Kirje ,
    Strategies used by Mati Soomre in translating Lewis Carroll’s The Hunting of the Snark
    (Tartu Ülikool, 2021) Tullino, Saskia; Rääbus, Piret, juhendaja; Tartu Ülikool. Humanitaarteaduste ja kunstide valdkond; Tartu Ülikool. Anglistika osakond; Tartu Ülikool. Maailma keelte ja kultuuride kolledž
    Lewis Carroll’s work is exceptionally rich for its use of various literary techniques, which, coincidentally, makes it very hard to translate. As Alice's Adventures in Wonderland is his most famous story, research done on its translation is plentiful already, but The Hunting of the Snark, an epic nonsense poem, has been relatively disregarded. The aim of this thesis is to study translation strategies used by Mati Soomre, especially when translating instances of wordplay and neologisms or portmanteau words in Lewis Carroll’s The Hunting of the Snark into Estonian (‘Snargijaht’). My goal is to provide an additional, original viewpoint to help understand Carroll's texts better.

DSpace tarkvara autoriõigus © 2002-2025 LYRASIS

  • Teavituste seaded
  • Saada tagasisidet