Browsing by Author "Vallik, Mari"
Now showing 1 - 2 of 2
Results Per Page
Sort Options
Item Estonian translators' approaches and attitudes towards translating sensitive texts(Tartu Ülikool, 2020) Vallik, Mari; Tartu Ülikool. Tõlkeõpetuse ja -uuringute osakond; Doorslaer, Luc van, juhendaja; Tartu Ülikool. Humanitaarteaduste ja kunstide valdkond; Tartu Ülikool. Maailma keelte ja kultuuride kolledžThe aim of the present thesis is to examine the attitudes towards a translator’s social responsibilities and approaches to translating sensitive texts among working Estonian translators. There does not seem to be any trouble with understanding personal accountability for what has been expressed when it comes to the author of a text, but the role of translators is usually seen as much less significant or secondary. However, ideas can only spread insofar as they are understandable to new audiences, and that is contributed to by translations. This way of transmission of ideas is especially important in the case of Estonian, where the number of native speakers is small and the translation flow is overwhelmingly from other languages to Estonian, not the other way around. This means that in addition to authors being responsible for what they express and publish, it is worth examining the role of translators on this matter, since they serve as proxies for much of the information coming in. It should be noted that it is not the author’s intention to find an applicable prescriptive approach, but to describe how Estonian translators approach sensitive texts.Item La lumière dans la poésie parnassienne(Tartu Ülikool, 2018) Vallik, Mari; Lepsoo, Tanel, juhendaja; Tartu Ülikool. Humanitaarteaduste ja kunstide valdkond; Tartu Ülikool. Prantsuse keel ja kirjandusBakalaureusetöö „Valgus Parnassi luules“ käsitleb valguse kasutust Parnassi kirjandusrühmituse luules, võttes inspiratsiooni Gaston Bachelard’i ainepõhisest analüüsist. Töö kontekstis viitab termin „Parnassi luule“ tekstidele, mille avaldas Alphonse Lemerre pealkirja all „Kaasaegne Parnass“ (Le Parnasse contemporain) kolmes kogumikus, vastavalt aastatel 1866, 1871 ja 1876. Sarnaselt loetakse ka rühmituse liikmeteks kõik autorid, kelle tekste avaldati ühes või mitmes nendest kogumikest. Kokku kuulub korpusesse 545 teksti 99 autorilt. Analüüsimeetod, millest käesolevas töös on inspiratsiooni võetud, keskendub kindlale elemendile autori luules. Bachelard eristab „formaalset kujutlust“, millega inimene mõtestab ümber ja loob uusi vorme talle nähtava alusel, ning „ainelist kujutlust“, mis tungib asjade olemusse ning põhineb nende ainel – seetõttu on ainult ainelisel kujutlusel põhinev looming tõeliselt sügav ja mõjus, kuna võtab aluseks aine, mis on kõigi inimeste jaoks üks. Igal algelemendil (tuli, vesi, õhk või maa) on teatud omadused ning teatud konnotatsioonid ning vastavalt sellele, milline on autori loomingu temaatika, võib pidada autorit teatud elemendist inspireerituks.