Fragmenta membranea Estoniae
    • English
    • Deutsch
    • Eesti
  • English 
    • English
    • Deutsch
    • Eesti
  • Login
View Item 
  •   DSpace @University of Tartu
  • Tartu Ülikooli Raamatukogu
  • 5 Käsikirjakogu
  • Käsikirjade ja kirjade kollektsioonid
  • Fragmenta membranea Estoniae
  • View Item
  •   DSpace @University of Tartu
  • Tartu Ülikooli Raamatukogu
  • 5 Käsikirjakogu
  • Käsikirjade ja kirjade kollektsioonid
  • Fragmenta membranea Estoniae
  • View Item
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

Biblia sacra - TLA.230.1.BO18b

Thumbnail
View/Open
01_BO18b.tif (49.39Mb)
02_BO18b.tif (55.36Mb)
03_BO18b.tif (42.56Mb)
04_BO18b.tif (57.27Mb)
05_BO18b.tif (51.37Mb)
06_BO18b.tif (58.73Mb)
07_BO18b.tif (55.76Mb)
08_BO18b.tif (59.77Mb)
Author
Anonymous
Metadata
Show full item record
URI
http://hdl.handle.net/10062/58830
Period
Saec. XI
Location
Prantsusmaa (?)
Content
Ioel 2,27 - 3,21; Amos 1,1 - 4,5
Description
(01 inc.) et ego dominus deus uester (Ioel 2,27); (expl.) <posuer>unt puerum in prosti<bulum> (Ioel 3,3); (02 inc.) <mi>hi et uobis <Tyros et Sidon et omnis terminus> palestinorum (Ioel 3,4); (expl.) malitia eorum (Ioel 3,13); (03 inc.) populi in ualle (Ioel 3,14); (expl.) quem non mund<aueram> (Ioel 3,21) /.../ <ver>ba amo<s> (Am 1,1); (04 inc.) quae uidit super <israhel> (Am 1,1); (expl.) Haec dicit <Dominus super tribus sceleri>bus Edom et super qua<ttuor> (Am 1,11); (05 inc.) fratrem suum (Am 1,11); (expl.) legem domini / <custodierint> deceperunt enim (Am 2,4); (06 inc.) <abi>erant patres eorum (Am 2,4); (expl.) et robustus corde (Am 2,16); (07 inc.) inter fortes . nudus fugiet (Am 2,16); (expl.) <congre>/gamini super montes sam<ariae> (Am 3,9); (08 inc.) dicit dominus thesa<urizantes> (Am 3,10); (expl.) <sacrifi>cate de fermento (!) lau<dem> (Am 4,5)
 
Decor
Rubr.
Extent
1 f.
Dimensions
[37 × 25?] cm
Writtenspace
[32,5 × ?] cm
Columns
2
Lines
[49]
Script
Carolina
Medium
Pärgament
Additional Information
KÖIDE: Fragmendid on olnud köite sisekaante katteks, köide on valminud arvatavasti 14. sajandil
 
PROVENIENTS: Tallinna dominiiklaste klooster (?)
 
TÄIENDAVAD MÄRKUSED: Fragmentidel nähtav sekundaarne arhiivinumeratsioon 47r-48v on lisatud ajal, kui fragmente hoiti köitega koos; see jätkab köite arhiivinumeratsiooni ega järgi fragmentidel oleva teksti järjekorda. Rubritseerimise jäljed Amose raamatu algul on väga nõrgalt näha. Käsikirja lehtede päisesse on kapitaaltähtedes kirjutatud piibliraamatu nimetus: AMOS PROPHETA. Fragmendi kasutamisel köitematerjaliks on osadeks lõigatud üks suuremõõtmeline käsikirjaleht, nii on kokku kuuluvad tekstiosad jäänud praeguseks füüsiliselt eraldatud leheosadele. Hiljem (15. sajandil?), käsikirja Cm 8 kasutamise käigus, on sisekaant katvatel fragmentidel loetletud köites sisalduvaid jutlusi: de dedicacione ecclesie / de Katherine / de die iudicij / de corpore christi / de natiuitate virginis folio 31 / de commune sanctorum. Vt. Cm 8-s sisalduvata jutluse kohta: Mittelalterliche Handschriften in den Sammlungen des Stadtarchivs Tallinn und des Estnischen Historischen Museums. Katalog. Tallinn, 2007, lk. 88-92. Ühe lehe päises olev nimi her bernd fredelant võib viidata köite 15. sajandi kasutajale. Lisaks leidub sekundaarsete märkuste seas suleproove (a, b, c, e, f, Domini, Anno domini, Vormichel (?))
 
Is a part of
Fragmendid on teadmata ajal eraldatud (või eraldunud) Alanus ab Insulis'e "De arte praedicatoria't" ja eri autorite jutlusi sisaldava koodeksi TLA.230.1.Cm8 sisekaantelt.
Collections
  • Fragmenta membranea Estoniae [192]

DSpace software copyright © 2002-2016  DuraSpace
Contact Us | Send Feedback
Theme by 
Atmire NV
 

 

Browse

All of DSpaceCommunities & CollectionsBy Issue DateAuthorsTitlesSubjectsThis CollectionBy Issue DateAuthorsTitlesSubjects

My Account

Login

DSpace software copyright © 2002-2016  DuraSpace
Contact Us | Send Feedback
Theme by 
Atmire NV