Show simple item record

dc.contributorTallinna Linnaarhiiv (TLA)
dc.contributor.authorAnonymous
dc.coverage.spatialPrantsusmaa (?)
dc.coverage.temporalSaec. XI
dc.date.accessioned2017-12-14T11:31:37Z
dc.date.available2017-12-14T11:31:37Z
dc.date.issued1001
dc.identifier.otherTLA.230.1.BO18b
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10062/58830
dc.description(01 inc.) et ego dominus deus uester (Ioel 2,27); (expl.) <posuer>unt puerum in prosti<bulum> (Ioel 3,3); (02 inc.) <mi>hi et uobis <Tyros et Sidon et omnis terminus> palestinorum (Ioel 3,4); (expl.) malitia eorum (Ioel 3,13); (03 inc.) populi in ualle (Ioel 3,14); (expl.) quem non mund<aueram> (Ioel 3,21) /.../ <ver>ba amo<s> (Am 1,1); (04 inc.) quae uidit super <israhel> (Am 1,1); (expl.) Haec dicit <Dominus super tribus sceleri>bus Edom et super qua<ttuor> (Am 1,11); (05 inc.) fratrem suum (Am 1,11); (expl.) legem domini / <custodierint> deceperunt enim (Am 2,4); (06 inc.) <abi>erant patres eorum (Am 2,4); (expl.) et robustus corde (Am 2,16); (07 inc.) inter fortes . nudus fugiet (Am 2,16); (expl.) <congre>/gamini super montes sam<ariae> (Am 3,9); (08 inc.) dicit dominus thesa<urizantes> (Am 3,10); (expl.) <sacrifi>cate de fermento (!) lau<dem> (Am 4,5)
dc.description.tableofcontentsIoel 2,27 - 3,21; Amos 1,1 - 4,5
dc.format.extent1 f.
dc.format.mediumPärgament
dc.language.isolat
dc.relation.ispartofFragmendid on teadmata ajal eraldatud (või eraldunud) Alanus ab Insulis'e "De arte praedicatoria't" ja eri autorite jutlusi sisaldava koodeksi TLA.230.1.Cm8 sisekaantelt.
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess
dc.titleBiblia sacra - TLA.230.1.BO18b
dc.typetext
dc.typemanuscript
dc.description.additionalInformationKÖIDE: Fragmendid on olnud köite sisekaante katteks, köide on valminud arvatavasti 14. sajandil
dc.description.additionalInformationPROVENIENTS: Tallinna dominiiklaste klooster (?)
dc.description.additionalInformationTÄIENDAVAD MÄRKUSED: Fragmentidel nähtav sekundaarne arhiivinumeratsioon 47r-48v on lisatud ajal, kui fragmente hoiti köitega koos; see jätkab köite arhiivinumeratsiooni ega järgi fragmentidel oleva teksti järjekorda. Rubritseerimise jäljed Amose raamatu algul on väga nõrgalt näha. Käsikirja lehtede päisesse on kapitaaltähtedes kirjutatud piibliraamatu nimetus: AMOS PROPHETA. Fragmendi kasutamisel köitematerjaliks on osadeks lõigatud üks suuremõõtmeline käsikirjaleht, nii on kokku kuuluvad tekstiosad jäänud praeguseks füüsiliselt eraldatud leheosadele. Hiljem (15. sajandil?), käsikirja Cm 8 kasutamise käigus, on sisekaant katvatel fragmentidel loetletud köites sisalduvaid jutlusi: de dedicacione ecclesie / de Katherine / de die iudicij / de corpore christi / de natiuitate virginis folio 31 / de commune sanctorum. Vt. Cm 8-s sisalduvata jutluse kohta: Mittelalterliche Handschriften in den Sammlungen des Stadtarchivs Tallinn und des Estnischen Historischen Museums. Katalog. Tallinn, 2007, lk. 88-92. Ühe lehe päises olev nimi her bernd fredelant võib viidata köite 15. sajandi kasutajale. Lisaks leidub sekundaarsete märkuste seas suleproove (a, b, c, e, f, Domini, Anno domini, Vormichel (?))
dc.description.decorRubr.
dc.description.scriptCarolina
dc.format.dimensions[37 × 25?] cm
dc.format.numberofcolumns2
dc.format.numberoflines[49]
dc.format.writtenspace[32,5 × ?] cm


Files in this item

Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record