Andmebaasi logo
Valdkonnad ja kollektsioonid
Kogu ADA
Eesti
English
Deutsch
  1. Esileht
  2. Sirvi kuupäeva järgi

Sirvi Kuupäev , alustades "2014-09" järgi

Filtreeri tulemusi aasta või kuu järgi
Nüüd näidatakse 1 - 20 39
  • Tulemused lehekülje kohta
  • Sorteerimisvalikud
  • Laen...
    Pisipilt
    listelement.badge.dso-type Kirje , listelement.badge.access-status Avatud juurdepääs ,
    Universitas Tartuensis : UT : Tartu Ülikooli ajakiri 2014 nr 8
    (Tartu : Tartu Ülikool, 2014-09) Merisalu, Merilyn, toimetaja
  • Laen...
    Pisipilt
    listelement.badge.dso-type Kirje , listelement.badge.access-status Avatud juurdepääs ,
    Organisational Control in University Management: A Multiparadigm Approach on the Example of the University of Tartu
    (2014-09-01) Kindsiko, Eneli
    Tuginedes erinevate teadusfilosoofiliste paradigmade (modernistlik, sümbolistlik ja postmodernistlik) sünteesile on doktoritöö eesmärgiks välja töötada teoreetiline raamistik organisatsioonilise kontrolli mõistmiseks Tartu Ülikooli näitel. Antud eesmärgist kantuna, esimene ehk teoreetiline peatükk hõlmab organisatsioonilise kontrolli alaste käsitluste teadusfilosoofilist korrastamist paradigmade lõikes. Viimast silmas pidades tekib teoreetilises osas kontrollialase kirjanduse süstematiseerimine, mis annab lugejale ülevaatliku pildi sellest, kuidas vastavalt omaksvõetud teadusparadigmale on teadlased seni kontrolli olemust ja toimimist mõistnud. Teine ehk empiiriline peatükk rakendab kolme paradigmat Tartu Ülikooli juhtimisreformi uurimisel ning kolmas peatükk, sünteesides nii teoreetilist kui empiirilist peatükki kujundab metatasandil teoreetilise raamistiku organisatsioonilise kontrolli paremaks mõistmiseks. Doktoritöö tulemusena ilmnes, kuidas organisatsioonilise kontrolli loomus sõltub suuresti tekkinud dominantsetest diskursustest ülikoolis. Doktoritööst selgus, kuidas sisuliselt juhtimisreformi raames tekkinud diskursused keskendusid olemasolevate tähenduste hoidmisele (nt identiteediküsimused), samas põrkuvad otsese vajadusega harjunud tähendusi muuta (nt harjutamine valdkonnapõhise identiteedi vormis mõtlemisega). Kokkuvõttes tõi doktoritöö välja, kuidas olulised muutused ülikoolis ei ole mitte pelgalt komplekssed, vaid tulenevalt ülikoolide traditsioonilisest töökorraldusest sageli ka poliitilistel võimumängudel baseeruvad. Kuna suuremastaabilisi muudatusi juhitakse tsentraalselt tippjuhtkonna poolt, siis võib muudatuste taga peituv argumentatsioon tavatöötajast kaugele jääda. Seetõttu, kuigi muudatuste mõju on hilisemalt kõigile tuntav, ent vähese dialoogi tekkimise tõttu loob see viljaka pinnase ebakindlust ja ärevust sütitavate ning organisatsioonilist kontrolli haarata püüdvate dominantsete diskursuste tekkeks.
  • Laen...
    Pisipilt
    listelement.badge.dso-type Kirje , listelement.badge.access-status Avatud juurdepääs ,
    Ain Kallis: ,,Kõike, millega ilm mind üllatada võiks on oi kui palju! “
    (Õhtuleht, 2014-09-01) Kallis, A.
  • Laen...
    Pisipilt
    listelement.badge.dso-type Kirje , listelement.badge.access-status Avatud juurdepääs ,
    Möödus jälle üks vaheldusrikas suvi
    (Maaleht, 2014-09-04) Kallis, A.
  • Laen...
    Pisipilt
    listelement.badge.dso-type Kirje , listelement.badge.access-status Avatud juurdepääs ,
    PCR-meetodivalideerimine salmonella spp.tuvastamiseks toidu- ja keskkonnaproovidest
    (Tartu Ülikool, 2014-09-09) Pappa, Markus; Talpsepp, Ene; Jõgi, Eerik; Tartu Ülikool. Loodus- ja tehnoloogiateaduskond; Tartu Ülikool. Molekulaar- ja rakubioloogia instituut
  • Laen...
    Pisipilt
    listelement.badge.dso-type Kirje , listelement.badge.access-status Avatud juurdepääs ,
    Maalikunstnik Konstantin Süvalo elu ja looming
    (Tartu Ülikool, 2014-09-10) Anderson, Kevin; Tatar, Tõnis, juhendaja; Tartu Ülikool. Filosoofiateaduskond; Tartu Ülikool. Ajaloo ja arheoloogia instituut
  • Laen...
    Pisipilt
    listelement.badge.dso-type Kirje , listelement.badge.access-status Avatud juurdepääs ,
    René Magritte ja tema mõjud Toomas Vindi loomingus
    (Tartu Ülikool, 2014-09-10) Hermann, Elo; Tatar, Tõnis, juhendaja; Hermann, Eik, juhendaja; Tartu Ülikool. Filosoofiateaduskond; Tartu Ülikool. Ajaloo ja arheoloogia instituut
  • Laen...
    Pisipilt
    listelement.badge.dso-type Kirje , listelement.badge.access-status Avatud juurdepääs ,
    Psychological and physiological implications of time perception
    (2014-09-12) Tamm, Maria
    Inimese aju on aja kulgemise hindamisel üldiselt väga täpne ning seetõttu eeldatakse, et meil on olemas bioloogilist päritolu kellalaadne mehhanism. Olenemata sellest on ajataju sarnaselt teistele psühholoogilistele töötlusprotsessidele tundlik erinevate ärritajate suhtes ning seetõttu võib ajahinnangutes ilmneda ka ebatäpsust. Sisemise kella mudeli järgi saab eristada taktiseadjat, mis „tiksub“ teatud kiirusel ning edastab impulsse, mis seejärel kokku kogutakse ning on aluseks kogetud kestusele. Sisemise kella töö sõltub organismi erutusseisundist ja aktivatsiooni tasemest. Varasemad tööd on näidanud, et organismi temperatuuri tõusuga kaasneb enamasti ka ajamulje muutumine viisil, kus subjektiivset aega tajutakse mööduvat kiiremini võrreldes väliste sündmustega. Seda nähtust seletatakse taktiseadja kiirema tööga, mille tulemusena koguneb subjektiivse ajamulje aluseks olevate impulsside hulk kiiremini. Samas ei ole füsioloogilised muutused kehas ainsaks põhjuseks, miks subjektiivne ajamulje ei vasta reaalsusele. Üsna mõistlik on eeldada, et ekstreermses keskkonnas treenides kaasnevad lisaks kehalisele koormusele ka muutused psüühilises seisundis. Käesolev doktoritöö näitas, et lisaks füsioloogilistele muutuste ilmnemisele taolistes tingimustes on oluline roll ka emotsionaalsel seisundil subjektiivse ajamulje kujunemisel - tajutud väsimustunne vahendab kehatemperatuuri muutuse mõju ajahinnangutele. Seetõttu on erutusseisundi kaudu sisemise kella töö ja ajataju muutlikkuse seletamine psüühilise seisundi korral ebapiisav, kuna emotsionaalset informatsiooni avastab ja töötleb tähelepanu eelisjärjekorras. On tõenäoline, et emotsionaalselt laetud ärritaja tõmbab kiiremini tähelepanu ning seeläbi tõstab ka organismi erutust, mis omakorda avaldab mõju subjektiivse ajamulje kujunemisele. Sellest tulenevalt koondub tähelepanu ajaliselt infolt eemale, taktiseadja poolt tekitatud impulsid lähevad kaduma ja kestust hinnatakse lühemaks. Lisaks näib ajataju olevat üks impulsiivset käitumist kirjeldavatest omadustest ning on tõenäoline, et impulsiivsetel indiviididel on kiirem kognitiivne tempo kui ka ebaefektiivne tunnetuslik töötlus. Kokkuvõttes saab öelda, et ajataju alusmehhanismide uurimisel tasub rakendada afektiivse tähelepanu lähenemist ning pigem vaadelda organismi aktivatsiooni ja tähelepanu töötlusega seonduvat teineteisest sõltuvalt.
  • Laen...
    Pisipilt
    listelement.badge.dso-type Kirje , listelement.badge.access-status Avatud juurdepääs ,
    Beck'i kognitiivse teadlikkuse skaala adapteerimine eesti keelde
    (Tartu Ülikool, 2014-09-17) Külm, Kadri-Liis; Kreegipuu, Maie, juhendaja; Tartu Ülikool. Sotsiaal- ja haridusteaduskond; Tartu Ülikool. Psühholoogia instituut
    Uurimustöö peamine eesmärk oli kohandada eesti keelde psühhootiliste häiretega patsientide haigusteadlikkuse hindamiseks sobiv mõõtevahend. Selleks töötati välja Beck'i kognitiivse teadlikkuse skaala eestikeelne versioon (BCIS-E). Töös osales 22 skisofreenia- ja 50 depressioonipatsienti ning 227 kontrollisikut. Uurimuse esimeses osas hinnati skaala sisemist struktuuri ja reliaablust. Uurimuse teises osas eraldati koguvalimist 2 kliinilise grupi ja kontrollgrupiga osavalim, mis tasakaalustati soolise jaotuvuse, vanuse ja haridustaseme järgi. Osavalimisse kuulus 22 skisofreenia- ja 23 depressioonipatsienti ning 59 tervet kontrollisikut. Uurimuse teises osas hinnati skaala valiidsust, võrreldes kliinilisi gruppe kontrollgrupiga. Uurimuses leiti, et BCIS-E on hea sisemise ja kordustesti reliaablusega. Lisaks leiti, et skaalal on hea koonduv valiidsus PANSSi haigusteadlikkuse puudumise sümptomiga.
  • Laen...
    Pisipilt
    listelement.badge.dso-type Kirje , listelement.badge.access-status Avatud juurdepääs ,
    Info- ja kommunikatsioonisüsteemide areng Harju Maakohtu näitel
    (Tartu Ülikool, 2014-09-18) Mikkin, Kairit; Konsa, Kurmo, juhendaja; Tartu Ülikool. Ajaloo ja arheoloogia instituut; Tartu Ülikool. Filosoofiateaduskond
  • Laen...
    Pisipilt
    listelement.badge.dso-type Kirje , listelement.badge.access-status Avatud juurdepääs ,
    Inimohvrirituaalid ja nende tähtsus asteekide kultuuris
    (Tartu Ülikool, 2014-09-18) Lepik, Ingrid; Kõiv, Mait, juhendaja; Tartu Ülikool. Filosoofiateaduskond; Tartu Ülikool. Ajaloo ja arheoloogia instituut
  • Laen...
    Pisipilt
    listelement.badge.dso-type Kirje , listelement.badge.access-status Avatud juurdepääs ,
    Henn Roode portreelooming kunstniku veendumuste taustal
    (Tartu Ülikool, 2014-09-18) Kim, Bok Eum; Tatar, Tõnis, juhendaja; Tartu Ülikool. Filosoofiateaduskond; Tartu Ülikool. Ajaloo ja arheoloogia instituut
  • Laen...
    Pisipilt
    listelement.badge.dso-type Kirje , listelement.badge.access-status Avatud juurdepääs ,
    Saksa okupatsiooni-aegne (1941-1944) kunstipoliitika Balti riikides ja selle kajastumine näitusel “Kolm inimpõlve eesti kunsti”
    (Tartu Ülikool, 2014-09-18) Karlson, Kaja; Ormisson-Lahe, Anu, juhendaja; Talvistu, Tiiu, juhendaja; Tartu Ülikool. Filosoofiateaduskond; Tartu Ülikool. Ajaloo ja arheoloogia instituut
  • Laen...
    Pisipilt
    listelement.badge.dso-type Kirje , listelement.badge.access-status Avatud juurdepääs ,
    Kunst ja võim: Ideoloogilise surve väljendumine Tartu Kunstimuuseumi näituseprogrammis aastatel 1946–1956
    (Tartu Ülikool, 2014-09-18) Piirimäe, Kadri; Talvistu, Tiiu, juhendaja; Tatar, Tõnis, juhendaja; Tartu Ülikool. Filosoofiateaduskond; Tartu Ülikool. Ajaloo ja arheoloogia instituut
  • Laen...
    Pisipilt
    listelement.badge.dso-type Kirje , listelement.badge.access-status Avatud juurdepääs ,
    Enesekehtestamine. Kunstimuuseumides ja –galeriides toimunud moenäituste roll kaasaegse Eesti kunstimaailmas
    (Tartu Ülikool, 2014-09-18) Kivirähk, Kaarin; Tatar, Tõnis, juhendaja; Nugis, Karin, juhendaja; Tartu Ülikool. Filosoofiateaduskond; Tartu Ülikool. Ajaloo ja arheoloogia instituut
  • Laen...
    Pisipilt
    listelement.badge.dso-type Kirje , listelement.badge.access-status Avatud juurdepääs ,
    Inglise-Eesti seletav takistussõidusõnastik
    (Tartu Ülikool, 2014-09-19) Peek, Triin; Tartu Ülikool. Inglise filoloogia osakond; Tartu Ülikool. Filosoofiateaduskond
    Triin Peek Inglise-eesti seletav takistussõidusõnastik An English-Estonian Explanatory Glossary of Show Jumping Master’s thesis University of Tartu 2014 80 pages Keywords: show jumping, glossary The present Master’s thesis focuses on show jumping terminology. The aim of the glossary is to act as a guide to beginner riders, experienced riders, trainers and interpreters/translators who are new to the topic. The theoretical part of the Master’s thesis gives a short overview of the history of show jumping in Estonia and in the world. The theoretical part also covers the aim of this glossary, sources that were used to compile it and problems that occurred during the process. The main challenges concern creating terminology and their definitions. The last part of the thesis presents a glossary, which contains 301 English terms with explanations. The choice of terms is largely based on the show jumping rules set by the International Federation for Equestrian Sports. The terms cover show jumping subdivisions, such as rules for organising event, competition venues and equipment.
  • Laen...
    Pisipilt
    listelement.badge.dso-type Kirje , listelement.badge.access-status Avatud juurdepääs ,
    Shannon Hale'i teose "The Goose Girl" kolme esimese peatüki tõlge ja tõlke analüüs
    (Tartu Ülikool, 2014-09-19) Kitt, Hanna; Kallis, Krista, juhendaja; Tartu Ülikool. Inglise filoloogia osakond; Tartu Ülikool. Filosoofiateaduskond
    Hanna Kitt Shannon Hale'i teose „The Goose Girl” kolme esimese peatüki tõlge ja tõlke analüüs Translation of the First Three Chapters of the Novel “The Goose Girl” by Shannon Hale and Analysis of the Translation Master’s thesis 2014 85 pages The aim of this Master’s thesis was to translate three chapters from the book „The Goose Girl” by the American writer Shannon Hale. The translation is accompanied by the analysis which examines the problems that occurred during the process and provides possible solutions for them. The analysis is divided into two parts. The first chapter of the analysis deals with problematic words and phrases and offers possible solutions to the mentioned problems. It became evident from the analysis that it is not always possible to transfer the meaning into the target text by using exactly the same words that occur in the source text and it is better to find a word or phrase that functions in the target language. On the other hand, there were instances when exact word-for-word translation was the best option. Often the suitability of the word-for-word translation is determined by how something is expressed in the culture of the target language. The second chapter of the analysis focuses on figures of speech which were difficult to translate. They include a metaphor and a pun, some similes and personifications. The author’s original way of writing has remained in the centre of all examples provided. Similes were approached by taking a look at some translation theories and the structure of a simile. Both viewpoints were helpful in finding a better translation equivalent, wording and structure for the sentences. The first aim in translating a simile was to retain the figurative essence while preserving its shape was of secondary importance. It became apparent that it is possible to preserve a simile by making only a few small changes – that was the case in five cases out of seven. On the other two cases the simile was replaced with a figure of speech and with a phraseological expression. In translating metaphors I demonstrated the use of different translation strategies. There were three instances of personification and one pun that presented difficulties. I have listed the possible translation equivalents and reasons for choosing the equivalent used in the target text. The analysis of pun translation resulted in realising that despite the fact that a pun-word has the same meaning in both languages, it is not possible to rely on the meaning simply by using the same pun-word in the target text: Accompanying words often provide additional meaning. Therefore it was not possible to transfer the pun into target language word-for-word. The solution was found in transforming the meaning in a way that is characteristic of the target language. It can be concluded that most of the problems occurred due to the style and expressive words and phrases that characterize fiction. It became clear that in order to 85 retain the meaning of an expressive text, it is often necessary to incorporate a few small changes.
  • Laen...
    Pisipilt
    listelement.badge.dso-type Kirje , listelement.badge.access-status Avatud juurdepääs ,
    Infohaldus Ülenurme Gümnaasiumis
    (Tartu Ülikool, 2014-09-19) Kitsing, Kadi; Konsa, Kurmo, juhendaja; Tartu Ülikool. Ajaloo ja arheoloogia instituut; Tartu Ülikool. Filosoofiateaduskond
  • Laen...
    Pisipilt
    listelement.badge.dso-type Kirje , listelement.badge.access-status Avatud juurdepääs ,
    Rhetoric of Master's Theses of Estonian and Anglophone Economics Students
    (Tartu Ülikool, 2014-09-19) Männamaa, Kaur; Marling, Raili, juhendaja; Tartu Ülikool. Inglise filoloogia osakond; Tartu Ülikool. Filosoofiateaduskond
    Tartu Ülikool Tõlkekeskus Kaur Männamaa RHETORIC OF MASTER’S THESES OF ESTONIAN AND ANGLOPHONE ECONOMICS STUDENTS EESTI JA INGLISE KEELT KÕNELEVATE MAJANDUSTEADUSKONDADE ÜLIÕPILASTE MAGISTRITÖÖDES KASUTATAV RETOORIKA Magistritöö 2014 Lehekülgede arv: 66 This thesis aims to give an overview of the differences in the academic English used by Estonian Master's students and Master's students with an Anglophone academic background. As the field as such is extremely broad, this thesis will focus on comparing the use of various linguistic instruments used for creating cohesion and coherence, as well as hedging. The comparison involves corpora from two universities (University of Tartu and MIT) and relies on computer based text analysis. The thesis consists of five main parts. The introductory part gives a short overview of the aims of the author. Chapter 1 contains the discussion of the key concepts of the thesis and the difficulties involved in defining them. Chapter 2 offers an overview of the field of comparative rhetoric and also introduces similar studies that have been carried out before. Chapter 3 introduces the methods used in conducting the analysis for this thesis and contains discussion on the results reached. The conclusion is a short summary of the aims and results of the study carried out for this thesis.
  • Laen...
    Pisipilt
    listelement.badge.dso-type Kirje , listelement.badge.access-status Avatud juurdepääs ,
    Patricia Cornwelli teose "The Bone Bed" seitsme peatüki tõlge ja tõlke analüüs
    (Tartu Ülikool, 2014-09-19) Oll, Laura; Anvelt, Ilmar, juhendaja; Tartu Ülikool. Inglise filoloogia osakond; Tartu Ülikool. Filosoofiateaduskond
    Laura Oll Patricia Cornwelli raamatu „The Bone Bed“ seitsme peatüki tõlge ja tõlke analüüs Translation and analysis of seven chapters of Patricia Cornwell’s book „The Bone Bed“ Master’s thesis 141 pages 2014 The aim of this master’s thesis was to translate seven chapters of Patricia Cornwell’s crime novel „The Bone Bed“ and analyze the usage proper nouns and medical vocabulary used in the novel. The analysis was divided into two major parts, first of which was dedicated to different proper nouns found in the novel. The analysis included opinions of different translation theorists on whether translation of proper nouns is necessary and how they should be translated. This part included examples of different American enterprises and institutions and also some names that the author had made up. The problem with the names of different enterprises was whether or not they had accepted translations in estonian, and if not, then how they should be translated. Since the novel „The Bone Bed“ is a crime novel about a medical examiner, the plot has a lot of medical and criminological terminology. Therefore, the second part of the analysis was dedicated to different translation problems concerning medical and criminological vocabulary. In this part the aim was to make the terms as easily understandable as possible for the average reader. It can be concluded that the present master’s thesis dealt with problems concerning the translation of proper names and different medical and criminological vocabulary. The aim was to provide the reader with a simple and understandable translation.
  • «
  • 1 (current)
  • 2
  • »

DSpace tarkvara autoriõigus © 2002-2026 LYRASIS

  • Teavituste seaded
  • Saada tagasisidet