«Я мудак, и он мудак, у нас дизель скоммуниздили!» : analyse av oversettelse av 90-talls ungdomsslang i Viktor Pelevins roman «Generation ”П”»

Date

2021

Journal Title

Journal ISSN

Volume Title

Publisher

Tartu Ülikool

Abstract

Når vi leser et verk som har blitt oversatt til vårt morsmål, stiller vi oss sjeldent ulike tekniske spørsmål om hvordan verket har blitt oversatt. Har oversetteren lykkes å formidle alle de språklige nyansene fra et språk til et annet språk. Hvilke utfordringer kunne oversettelsesprosessen ha skapt. Har oversetteren tatt enklere valg som parafrasering av «utfordrende» ord eller uttrykk, eller har man virkelig prøvd å finne ekvivalenter i målspråket som er med omtrentlig samme betydning for å bevare ordets konnotative betydning «fargen» i språket man oversetter fra. Målet med denne oppgaven er å finne ut hvilke muligheter man har for å oversette russisk slang til norsk basert på et russisk verk som heter «Generation ”П”» og er skrevet av en russisk forfatter Viktor Pelevin.

Description

Keywords

lähtekeel, sihtkeel

Citation