Strategies used by Mati Soomre in translating Lewis Carroll’s The Hunting of the Snark

dc.contributor.advisorRääbus, Piret, juhendaja
dc.contributor.authorTullino, Saskia
dc.contributor.otherTartu Ülikool. Humanitaarteaduste ja kunstide valdkondet
dc.contributor.otherTartu Ülikool. Anglistika osakondet
dc.contributor.otherTartu Ülikool. Maailma keelte ja kultuuride kolledž
dc.date.accessioned2021-09-22T14:50:42Z
dc.date.available2021-09-22T14:50:42Z
dc.date.issued2021
dc.description.abstractLewis Carroll’s work is exceptionally rich for its use of various literary techniques, which, coincidentally, makes it very hard to translate. As Alice's Adventures in Wonderland is his most famous story, research done on its translation is plentiful already, but The Hunting of the Snark, an epic nonsense poem, has been relatively disregarded. The aim of this thesis is to study translation strategies used by Mati Soomre, especially when translating instances of wordplay and neologisms or portmanteau words in Lewis Carroll’s The Hunting of the Snark into Estonian (‘Snargijaht’). My goal is to provide an additional, original viewpoint to help understand Carroll's texts better.et
dc.description.urihttps://www.ester.ee/record=b5461106*estet
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10062/74224
dc.language.isoenget
dc.publisherTartu Ülikoolet
dc.rightsopenAccesset
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/*
dc.subject.otherbakalaureusetöödet
dc.subject.otherCarroll, Lewiset
dc.subject.otheringliseet
dc.subject.otherkirjanduset
dc.subject.othertõlketeooriaet
dc.subject.otheretümoloogiaet
dc.subject.othersõnamängudet
dc.titleStrategies used by Mati Soomre in translating Lewis Carroll’s The Hunting of the Snarket
dc.typeThesiset

Failid

Originaal pakett

Nüüd näidatakse 1 - 1 1
Laen...
Pisipilt
Nimi:
Tullino_BA_2021.pdf
Suurus:
241.34 KB
Formaat:
Adobe Portable Document Format
Kirjeldus:

Litsentsi pakett

Nüüd näidatakse 1 - 1 1
Laen...
Pisipilt
Nimi:
license.txt
Suurus:
1.67 KB
Formaat:
Item-specific license agreed upon to submission
Kirjeldus: