Cuentos juveniles infantiles : traducción de palabras culturales y nombres propios

dc.contributor.advisorKaldjärv, Klaarika, juhendaja
dc.contributor.authorRaud, Maarja
dc.contributor.otherTartu Ülikool. Humanitaarteaduste ja kunstide valdkondet
dc.contributor.otherTartu Ülikool. Hispaania keel ja kirjanduset
dc.date.accessioned2019-09-02T11:51:10Z
dc.date.available2019-09-02T11:51:10Z
dc.date.issued2019
dc.description.abstractSe observa que en los dos libros hay un gran número de nombres propios. A primera vista queda clara la estrategia general que la traductora ha tomado al traducir los nombres en RC y en CF. Por su naturaleza, los cuentos de hadas permiten hacer más adaptaciones. RC, al ser destinado a niños mayores que los de CF, tampoco requiere tantas modificaciones o simplificaciones. El caso de RC se ve sujeto también a la importancia de las obras originales y la existencia de traducciones reconocidas en estonio que a cierta medida establece unas pautas a seguir o repetir en la traducción de estas adaptaciones. Mientras que en RC aparecen, por regla general, nombres complejos sin modificaciones igual que en las traducciones completas al estonio o en las versiones originales, en el segundo se ha optado por adaptar los nombres o buscarles un equivalente. Por este motivo, la traducción de los nombres propios en RC es extranjerizante y la de CF domesticante.et
dc.description.urihttps://www.ester.ee/record=b5257597*estet
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10062/65156
dc.language.isospaet
dc.publisherTartu Ülikoolet
dc.rightsopenAccesset
dc.rightsAutorile viitamine + Mitteäriline eesmärk + Tuletatud teoste keeld 3.0 Eesti*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/ee/*
dc.subjectkultuuret
dc.subjectnimedet
dc.subjecttõlkimineet
dc.subjectlastekirjanduset
dc.subject.othermagistritöödet
dc.subject.otherHispaaniaet
dc.titleCuentos juveniles infantiles : traducción de palabras culturales y nombres propioset
dc.typeThesiset

Failid

Originaal pakett

Nüüd näidatakse 1 - 1 1
Laen...
Pisipilt
Nimi:
2019 Maarja_Raud magistriprojekt.pdf
Suurus:
282.07 KB
Formaat:
Adobe Portable Document Format
Kirjeldus:

Litsentsi pakett

Nüüd näidatakse 1 - 1 1
Pisipilt ei ole saadaval
Nimi:
license.txt
Suurus:
1.71 KB
Formaat:
Item-specific license agreed upon to submission
Kirjeldus: