Проза позднего Тургенева в переводах Вирве Кримм

dc.contributor.advisorPild, Lea, juhendaja
dc.contributor.authorJermolajeva, Anastassia
dc.contributor.otherTartu Ülikool. Humanitaarteaduste ja kunstide valdkondet
dc.contributor.otherTartu Ülikool. Slaavi filoloogia osakondet
dc.contributor.otherTartu Ülikool. Maailma keelte ja kultuuride kolledž
dc.date.accessioned2020-10-13T11:54:26Z
dc.date.available2020-10-13T11:54:26Z
dc.date.issued2020
dc.description.abstractОдним из самых известных и ценимых, как читателями, так и критиками переводчиков русской литературы на эстонский язык в настоящее время продолжает оставаться Вирве Кримм (1938-2017), познакомившая многих эстонских читателей с творчеством Тургенева. Благодаря ей увидели свет переводы романа «Дворянское гнездо», а также ряд избранных рассказов, повестей и стихотворений в прозе. Автора этой работы интересуют переводы Кримм, поскольку их высокое качество неоднократно отмечалось, в основном, критиками, журналистами и эстонскими переводчиками. В научной литературе тургеневские переводы Кримм до сих пор почти не изучались. Отметим, что в печати находится статьяet
dc.description.urihttps://www.ester.ee/record=b5373013*estet
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10062/69852
dc.language.isoruset
dc.publisherTartu Ülikoolet
dc.rightsopenAccesset
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/*
dc.subject.otherbakalaureusetöödet
dc.subject.othervene keelet
dc.subject.othereesti keelet
dc.subject.othertõlkimineet
dc.subject.othertõlketeooriaet
dc.titleПроза позднего Тургенева в переводах Вирве Криммet
dc.typeThesiset

Failid

Originaal pakett

Nüüd näidatakse 1 - 1 1
Laen...
Pisipilt
Nimi:
Jermolajeva_ba_2020.pdf
Suurus:
757.34 KB
Formaat:
Adobe Portable Document Format
Kirjeldus:

Litsentsi pakett

Nüüd näidatakse 1 - 1 1
Pisipilt ei ole saadaval
Nimi:
license.txt
Suurus:
1.67 KB
Formaat:
Item-specific license agreed upon to submission
Kirjeldus: