Slaavi filoloogia osakonna bakalaureusetööd – Bachelor's theses

Selle kollektsiooni püsiv URIhttps://hdl.handle.net/10062/31009

Sirvi

Viimati lisatud

Nüüd näidatakse 1 - 20 84
  • listelement.badge.dso-type Kirje ,
    Употребление деепричастий в безличных конструкциях
    (Tartu Ülikool, 2025) Prokurorova, Renata; Sosnovtseva, Elizaveta, juhendaja; Tartu Ülikool. Humanitaarteaduste ja kunstide valdkond; Tartu Ülikool. Slaavi filoloogia osakond
    Uurimistöö eesmärk on välja selgitada, miks umbisikulised konstruktsioonid koos gerundiividega, hoolimata grammatikanormidele mittevastavusest, jätkavad kasutust tänapäeva keeles ning millised tegurid toetavad nende püsimist keelepruugis. Uuringu asjakohasus on seotud gerundiividega umbisiklikuliste konstruktsioonide püsivast esinemisest tänapäeva kõnekeeles, hoolimata nende vastuolust grammatilise normiga. Käesolevas töös uurime gerundiividega konstruktsioone umbisikulistes lausetes. Nendes lausetes puudub nimisõnaliseks nimetatav subjekt, kuid esineb alaleütlev kääne, mis osutab tegevuse osalisele. Sellistes konstruktsioonides kasutatakse kõige sagedamini isikulist asesõna, näiteks „mulle“.
  • listelement.badge.dso-type Kirje ,
    Учебник РКИ: коммуникативная направленность: «Добро пожаловать! Учебник русского языка для 7 класса эстонской школы. Части I, II.» А. Метса, Л. Титова
    (Tartu Ülikool, 2025) Mihhailova, Samanta; Kostandi, Jelisaveta-Kaarina, juhendaja; Tartu Ülikool. Humanitaarteaduste ja kunstide valdkond; Tartu Ülikool. Slaavi filoloogia osakond
    Bakalaureuse töö on pühendatud vene keele õppeainele võõrkeelena. Autoril tekkis küsimus – miks paljud eestlased õpivad koolides vene keelt kuid ei räägi seda. Sellest tulenes soov välja uurida, kas probleem seisneb keeleõppeprogrammis, õppematerjalides või inimestes endis? Autor otsustas sellega tegeleda ja esimeseks ülesandeks oli analüüsida üht vene keele õpikut. Käesoleva töö eesmärk oli analüüsida suhtluspädevuse komponenti A. Metsa ja L. Titova koostatud vene keele õpikus «Добро пожаловать! Учебник русского языка для 7 класса эстонской школы. Части I, II.» (Tere tulemast! Vene keele õpik eesti kooli 7. klassile. I-II osa.)
  • listelement.badge.dso-type Kirje ,
    Н. С. Лесков в дневниковой и художественной прозе Михаила Кузмина
    (Tartu Ülikool, 2025) Malkov, Lilia; Pild, Lea, juhendaja; Tartu Ülikool. Humanitaarteaduste ja kunstide valdkond; Tartu Ülikool. Slaavi filoloogia osakond
    Käesoleva töö põhieesmärk oli uurida Nikolai Leskovi mõju modernistliku luuletaja ning ja prosaisti Mihhail Kuzmini loomingule. Seda seost on varem märganud ka Kuzmini kaasaegsed, näiteks kriitik Aleksandr Izmailov, kuid siiani ei ole teemat põhjalikumalt käsitletud. Esimene tõsisem käsitlus, kus Leskovi mõju Kuzminile esile tõsteti, oli A. Pahhomova artikkel „M. Kuzmini „Sõjalood“: Ümbertõlgenduse katse“, kuid ka siin polnud Leskovi mõjud töö põhifookuses. Bakalaureusetöö eesmärk oli ennekõike selgitada, millised Leskovi loomingu aspektid olid Kuzminile kõige olulisemad. Selleks analüüsiti Kuzmini päevikuid, kriitilisi artikleid, epistolaariumi ning ilukirjanduslikku proosat.
  • listelement.badge.dso-type Kirje ,
    Перевод фразеологизмов в русской версии романа Андруса Кивиряхка “Rehepapp ehk November”/Ноябрь, или Гуменщик
    (Tartu Ülikool, 2025) Grachev, Egor; Pild, Lea, juhendaja; Tartu Ülikool. Humanitaarteaduste ja kunstide valdkond; Tartu Ülikool. Slaavi filoloogia osakond
    Käesolevas töös analüüsitakse Andrus Kivirähi romaani „Rehepapp ehk November“ venekeelse tõlke fraseoloogiliste üksuste edasiandmise strateegiaid. Töö põhineb T. Verhoustinskaja tõlkel „Ноябрь, или Гуменщик“(2008). Uurimuse eesmärk on hinnata tõlke vastavust algtekstile semantilises, stiililises ja kultuurilises plaanis ning pakkuda võimalikke alternatiivseid tõlkelahendusi juhtudel, kui algne tõlge ei tundu olevat piisavalt täpne või väljendusrikas.
  • listelement.badge.dso-type Kirje ,
    Пьеса А. М. Володина «Пять вечеров» в историко-культурном и биографическом контексте
    (Tartu Ülikool, 2025) Agarkova, Jelena; Voitehhovitš, Roman, juhendaja; Tartu Ülikool. Humanitaarteaduste ja kunstide valdkond; Tartu Ülikool. Slaavi filoloogia osakond
    Käesolevas töös jätkatakse Volodini teoste uurimuse traditsiooni ja keskendutakse autori loomingulise teekonna konkreetsetel etappidel. Püstitatud eesmärkide täitmisel püütakse näidata autori evolutsiooni eripära ajaloolos-kultuurilises kontekstis.
  • listelement.badge.dso-type Kirje ,
    Детские игры в традиционной культуре староверов Эстонии
    (Tartu Ülikool, 2024) Starikova, Anna; Стариковa, Аннa; Ryko, Anastasiia, juhendaja; Рыко, А.И., juhendaja; Tartu Ülikool. Humanitaarteaduste ja kunstide valdkond; Tartu Ülikool. Slavistika osakond; Tartu Ülikool. Maailma keelte ja kultuuride instituut
    Данная работа посвящена исследованию детских игр в традиционной культуре староверов Эстонии. Обычаи, культура, язык староверов давно привлекают к себе исследователей. Так, в октябре 2022 года в Тартуском университете была проведена международная научная конференция, посвящена языку и культуре старообрядцев. П.Г. Варунин осуществил проект «Исследование культуры русских староверов». В результате этого вышел сборник «Очерки по истории и культуре староверов Эстонии» (Тарту, 2004). Позже вышел сборник статей «Русские старообрядцы» [Русские старообрядцы: 2013]. Тем не менее детские игры староверов Эстонии изучены недостаточно, хотя материал по детским играм присутствует в записях речи староверов Причудья. Этим объясняется актуальность данной работы
  • listelement.badge.dso-type Kirje ,
    Глагольное управление и предложно-падежные конструкции письменной речи эстонских школьников, изучающих русский язык, на примере глаголов движения
    (Tartu Ülikool, 2024) Skatsko, Anastasija; Скачкa, Анастасия; Sosnovtseva, Elizaveta, juhendaja; Сосновцева, Е. Г., juhendaja; Tartu Ülikool. Humanitaarteaduste ja kunstide valdkond; Tartu Ülikool. Slavistika osakond; Tartu Ülikool. Maailma keelte ja kultuuride instituut
    Данная работа посвящена изучению процессов, происходящих в области русского глагольного управления и предложно-падежных конструкций в письменной речи эстонских школьников, изучающих русский язык как иностранный, на примере глаголов движения. Нас интересует, как ученики эстонских школ усваивают один из труднейших разделов в грамматике русского языка.
  • listelement.badge.dso-type Kirje ,
    Употребление имен прилагательных при описании внешности человека в русской письменной речи учащихся Эстонии
    (Tartu Ülikool, 2024) Kvitenko, Maria; Квитенкo, Мариa; Sosnovtseva, Elizaveta, juhendaja; Сосновцева, Е. Г., juhendaja; Tartu Ülikool. Humanitaarteaduste ja kunstide valdkond; Tartu Ülikool. Slavistika osakond; Tartu Ülikool. Maailma keelte ja kultuuride instituut
    Бакалаврская работа посвящена исследованию лексического разнообразия в письменной речи русскоязычных жителей Эстонии, в частности, использованию имен прилагательных для описания внешности человека в работах учащихся основной школьной и гимназической ступеней, а также студентов высших учебных заведений. Целью работы является выявление основных воспроизводимых лексических единиц и атрибутивных конструкций на основе анализа текстов, содержащих описание внешности человека. Ориентируясь на полученные результаты, мы поставили задачу подтвердить или опровергнуть факт влияния иноязычного окружения на языковое поведение и установить степень проявления этого влияния.
  • listelement.badge.dso-type Kirje ,
    Лексические и фразеологические эквиваленты в переводе Антоном Ханзеном Таммсааре романа Достоевского «Преступление и наказание»
    (Tartu Ülikool, 2024) Ilves, Renate; Ильвес, Ренате; Pild, Lea, juhendaja; Пильд, Л.Л., juhendaja; Tartu Ülikool. Humanitaarteaduste ja kunstide valdkond; Tartu Ülikool. Slavistika osakond; Tartu Ülikool. Maailma keelte ja kultuuride instituut
    Наша работа посвящена сравнению эстонского перевода Таммсааре, вышедшего в 1929 году, и пяти его отредактированных версий (1939, 1958, 1987, 2007 и 2020 гг.) с оригинальным текстом романа Федора Достоевского «Преступление и наказание». Как хорошо известно, роман был впервые опубликован в 1866 году в журнале «Русский вестник». Спустя год появилось самостоятельное издание, куда были внесены некоторые изменения по сравнению с журнальным вариантом романа [Достоевский 1973: VII, 328–329]. Мы будем рассматривать перевод целого ряда лексических и фразеологических единиц в сопоставлении с оригиналом. Эти виды лексики представляют значительный интерес, поскольку в некоторых случаях, как мы покажем, в языке перевода отсутствуют соответствующие эквиваленты, и для передачи всех нюансов и особенностей исходного текста со стороны переводчика требуется особый, творческий подход. Объектом исследования будут текст романа Ф. М. Достоевского «Преступление и наказание», его перевод на эстонский язык А. Х. Таммсааре (1929) и пять последующих отредактированных версий перевода: 1939, 1958, 1987, 2007 и 2020 гг.
  • listelement.badge.dso-type Kirje ,
    “Избранные новеллы“ А.П. Чехова в переводе Фр.Тугласа: композиция, история создания и поэтика сборника
    (Tartu Ülikool, 2024) Donner, Evelin; Доннер, Эвелин; Pild, Lea, juhendaja; Пильд, Л.Л., juhendaja; Tartu Ülikool. Humanitaarteaduste ja kunstide valdkond; Tartu Ülikool. Slavistika osakond; Tartu Ülikool. Maailma keelte ja kultuuride instituut
    Наша бакалаврская работа сосредоточена на сборнике рассказов А. П. Чехова «Избранные новеллы» („Valik novelle”, 1939) [Tšehhov 1939], вышедшем в 1939 году, составителем и переводчиком которого был писатель Фридеберт Туглас. Это был первый объемный сборник произведений Чехова на эстонском языке в качественном переводе. Ранее произведения Чехова переводились часто и в большом количестве [Issakov 1981], но эти тексты чаще всего не соответствовали требованиям к художественному переводу, которые начали предъявлять переводчикам уже в 1920-е-1930-е гг. Такие переводы публиковались в основном на страницах различных периодических изданий и к тому времени уже не были доступны читателям.
  • listelement.badge.dso-type Kirje ,
    Многоаспектность стилистической составляющей вербального компонента популярных интернет-мемов
    (Tartu Ülikool, 2023) Plado, Erik; Пладо, Эрик; Kostandi, Jelisaveta-Kaarina, juhendaja; Костанди, Елизавета, juhendaja; Tartu Ülikool. Humanitaarteaduste ja kunstide valdkond; Tartu Ülikool. Slaavi filoloogia osakond; Tartu Ülikool. Maailma keelte ja kultuuride instituut
  • listelement.badge.dso-type Kirje ,
    Переключение темы разговора в интернет-коммуникации как выражение речевой агрессии
    (Tartu Ülikool, 2023) Ovdeitšuk, Marija; Овдейчук, Мария; Ryko, Anastasiia, juhendaja; Рыко, Анастасия, juhendaja; Tartu Ülikool. Humanitaarteaduste ja kunstide valdkond; Tartu Ülikool. Slaavi filoloogia osakond; Tartu Ülikool. Maailma keelte ja kultuuride instituut
  • listelement.badge.dso-type Kirje ,
    Лирическая героиня в цикле М. Цветаевой "Комедьянт"
    (Tartu Ülikool, 2023) Ozolina, Anastasia; Озолинa, Анастасиa; Borovikova, Maria, juhendaja; Боровикова, Мария, juhendaja; Tartu Ülikool. Humanitaarteaduste ja kunstide valdkond; Tartu Ülikool. Slaavi filoloogia osakond; Tartu Ülikool. Maailma keelte ja kultuuride instituut
  • listelement.badge.dso-type Kirje ,
    Композиция сборника Марии Шкапской "Барабан строгого господина" (1922)
    (Tartu Ülikool, 2023) Menšikova, Olga; Меньшиковa, Ольгa; Borovikova, Maria, juhendaja; Боровикова, Мария, juhendaja; Tartu Ülikool. Humanitaarteaduste ja kunstide valdkond; Tartu Ülikool. Slaavi filoloogia osakond; Tartu Ülikool. Maailma keelte ja kultuuride instituut
  • listelement.badge.dso-type Kirje ,
    Сборник Г. В. Иванова "Розы" (1931) в эмигрантской критике
    (Tartu Ülikool, 2023) Jefimova, Karina; Ефимовa, Каринa; Borovikova, Maria, juhendaja; Боровикова, Мария, juhendaja; Tartu Ülikool. Humanitaarteaduste ja kunstide valdkond; Tartu Ülikool. Slaavi filoloogia osakond; Tartu Ülikool. Maailma keelte ja kultuuride instituut
  • listelement.badge.dso-type Kirje ,
    Повесть М. Кузмина "Мечтатели" (1912) и "Семейное счастие" Л. Толстого
    (Tartu Ülikool, 2023) Fekljajeva, Viktoria; Фекляевa, Викториa; Borovikova, Maria, juhendaja; Боровикова, Мария, juhendaja; Tartu Ülikool. Humanitaarteaduste ja kunstide valdkond; Tartu Ülikool. Slaavi filoloogia osakond; Tartu Ülikool. Maailma keelte ja kultuuride instituut
  • listelement.badge.dso-type Kirje ,
    Фонетические ошибки в речи детей-билингвов и их анализ с точки зрения логопедии (на примерах из речи русскоговорящих детей в эстонской среде обучения)
    (Tartu Ülikool, 2023) Davõdova, Ekaterina; Давыдовa, Екатеринa; Joonas, Natalija, juhendaja; Йоонас, Наталия, juhendaja; Tartu Ülikool. Humanitaarteaduste ja kunstide valdkond; Tartu Ülikool. Slaavi filoloogia osakond; Tartu Ülikool. Maailma keelte ja kultuuride instituut
  • listelement.badge.dso-type Kirje ,
    Е. А. Баратынский в поздней лирике и историко-литературных сочинениях П. А. Вяземского
    (Tartu Ülikool, 2023) Božedarov, Denis; Божедаров, Денис; Stepaništševa, Tatjana, juhendaja; Степанищева, Татьяна, juhendaja; Tartu Ülikool. Humanitaarteaduste ja kunstide valdkond; Tartu Ülikool. Slaavi filoloogia osakond; Tartu Ülikool. Maailma keelte ja kultuuride instituut
  • listelement.badge.dso-type Kirje ,
    А. П. Зонтаг и ее литературный наставник В. А. Жуковский: программы и воплощения
    (Tartu Ülikool, 2023) Bobõleva, Anastassia; Бобылевa, Анастасиa; Stepaništševa, Tatjana, juhendaja; Степанищева, Татьяна, juhendaja; Tartu Ülikool. Humanitaarteaduste ja kunstide valdkond; Tartu Ülikool. Slaavi filoloogia osakond; Tartu Ülikool. Maailma keelte ja kultuuride instituut
  • listelement.badge.dso-type Kirje ,
    Особенности использования межславянского языка как живого языка общения
    (Tartu Ülikool, 2023) Atškasov, Artjom; Ачкасов, Артём; Ryko, Anastasiia, juhendaja; Рыко, Анастасия, juhendaja; Tartu Ülikool. Humanitaarteaduste ja kunstide valdkond; Tartu Ülikool. Slaavi filoloogia osakond; Tartu Ülikool. Maailma keelte ja kultuuride instituut