Slaavi filoloogia osakonna bakalaureusetööd – Bachelor's theses
Permanent URI for this collectionhttps://hdl.handle.net/10062/31009
Browse
Recent Submissions
Item Многоаспектность стилистической составляющей вербального компонента популярных интернет-мемов(Tartu Ülikool, 2023) Plado, Erik; Пладо, Эрик; Kostandi, Jelisaveta-Kaarina, juhendaja; Костанди, Елизавета, juhendaja; Tartu Ülikool. Humanitaarteaduste ja kunstide valdkond; Tartu Ülikool. Slaavi filoloogia osakond; Tartu Ülikool. Maailma keelte ja kultuuride instituutItem Переключение темы разговора в интернет-коммуникации как выражение речевой агрессии(Tartu Ülikool, 2023) Ovdeitšuk, Marija; Овдейчук, Мария; Ryko, Anastasiia, juhendaja; Рыко, Анастасия, juhendaja; Tartu Ülikool. Humanitaarteaduste ja kunstide valdkond; Tartu Ülikool. Slaavi filoloogia osakond; Tartu Ülikool. Maailma keelte ja kultuuride instituutItem Лирическая героиня в цикле М. Цветаевой "Комедьянт"(Tartu Ülikool, 2023) Ozolina, Anastasia; Озолинa, Анастасиa; Borovikova, Maria, juhendaja; Боровикова, Мария, juhendaja; Tartu Ülikool. Humanitaarteaduste ja kunstide valdkond; Tartu Ülikool. Slaavi filoloogia osakond; Tartu Ülikool. Maailma keelte ja kultuuride instituutItem Композиция сборника Марии Шкапской "Барабан строгого господина" (1922)(Tartu Ülikool, 2023) Menšikova, Olga; Меньшиковa, Ольгa; Borovikova, Maria, juhendaja; Боровикова, Мария, juhendaja; Tartu Ülikool. Humanitaarteaduste ja kunstide valdkond; Tartu Ülikool. Slaavi filoloogia osakond; Tartu Ülikool. Maailma keelte ja kultuuride instituutItem Сборник Г. В. Иванова "Розы" (1931) в эмигрантской критике(Tartu Ülikool, 2023) Jefimova, Karina; Ефимовa, Каринa; Borovikova, Maria, juhendaja; Боровикова, Мария, juhendaja; Tartu Ülikool. Humanitaarteaduste ja kunstide valdkond; Tartu Ülikool. Slaavi filoloogia osakond; Tartu Ülikool. Maailma keelte ja kultuuride instituutItem Повесть М. Кузмина "Мечтатели" (1912) и "Семейное счастие" Л. Толстого(Tartu Ülikool, 2023) Fekljajeva, Viktoria; Фекляевa, Викториa; Borovikova, Maria, juhendaja; Боровикова, Мария, juhendaja; Tartu Ülikool. Humanitaarteaduste ja kunstide valdkond; Tartu Ülikool. Slaavi filoloogia osakond; Tartu Ülikool. Maailma keelte ja kultuuride instituutItem Фонетические ошибки в речи детей-билингвов и их анализ с точки зрения логопедии (на примерах из речи русскоговорящих детей в эстонской среде обучения)(Tartu Ülikool, 2023) Davõdova, Ekaterina; Давыдовa, Екатеринa; Joonas, Natalija, juhendaja; Йоонас, Наталия, juhendaja; Tartu Ülikool. Humanitaarteaduste ja kunstide valdkond; Tartu Ülikool. Slaavi filoloogia osakond; Tartu Ülikool. Maailma keelte ja kultuuride instituutItem Е. А. Баратынский в поздней лирике и историко-литературных сочинениях П. А. Вяземского(Tartu Ülikool, 2023) Božedarov, Denis; Божедаров, Денис; Stepaništševa, Tatjana, juhendaja; Степанищева, Татьяна, juhendaja; Tartu Ülikool. Humanitaarteaduste ja kunstide valdkond; Tartu Ülikool. Slaavi filoloogia osakond; Tartu Ülikool. Maailma keelte ja kultuuride instituutItem А. П. Зонтаг и ее литературный наставник В. А. Жуковский: программы и воплощения(Tartu Ülikool, 2023) Bobõleva, Anastassia; Бобылевa, Анастасиa; Stepaništševa, Tatjana, juhendaja; Степанищева, Татьяна, juhendaja; Tartu Ülikool. Humanitaarteaduste ja kunstide valdkond; Tartu Ülikool. Slaavi filoloogia osakond; Tartu Ülikool. Maailma keelte ja kultuuride instituutItem Особенности использования межславянского языка как живого языка общения(Tartu Ülikool, 2023) Atškasov, Artjom; Ачкасов, Артём; Ryko, Anastasiia, juhendaja; Рыко, Анастасия, juhendaja; Tartu Ülikool. Humanitaarteaduste ja kunstide valdkond; Tartu Ülikool. Slaavi filoloogia osakond; Tartu Ülikool. Maailma keelte ja kultuuride instituutItem Эстонско-русский билингвизм учащихся средних и старших классов: языковая рефлексия билингвов(Tartu Ülikool, 2022) Malinovskaya, Alina; Малиновскaя, Алинa; Kostandi, Jelisaveta-Kaarina, juhendaja; Костанди, Е. И., juhendaja; Tartu Ülikool. Humanitaarteaduste ja kunstide valdkond; Tartu Ülikool. Slaavi filoloogia osakond; Tartu Ülikool. Maailma keelte ja kultuuride kolledžItem Объем и интенсивность изменения объема 8 непродуктивной группы и IV продуктивного класса глаголов на -нуть в современном русском языке(Tartu Ülikool, 2022) Saveljeva, Maria; Савельевa, Мариa; Burdakova, Olga, juhendaja; Бурдакова, О., juhendaja; Tartu Ülikool. Humanitaarteaduste ja kunstide valdkond; Tartu Ülikool. Slaavi filoloogia osakond; Tartu Ülikool. Maailma keelte ja kultuuride kolledžItem Прагматический аспект эстонско-русских / русско-эстонских переводных рекламных текстов (на базе интернет-ресурсов)(Tartu Ülikool, 2022) Kotovitš, Anna; Котович, Аннa; Kostandi, Jelisaveta-Kaarina, juhendaja; Костанди, Е. И., juhendaja; Tartu Ülikool. Humanitaarteaduste ja kunstide valdkond; Tartu Ülikool. Slaavi filoloogia osakond; Tartu Ülikool. Maailma keelte ja kultuuride kolledžItem Испанские мотивы в творчестве М. Цветаевой(Tartu Ülikool, 2021) Portnova, Tatjana; Voitehhovitš, Roman, juhendaja; Tartu Ülikool. Humanitaarteaduste ja kunstide valdkond; Tartu Ülikool. Slaavi filoloogia osakond; Tartu Ülikool. Maailma keelte ja kultuuride kolledžТаким образом, в настоящей работе мы постараемся дать наиболее полный очерк испанских мотивов в художественном творчестве Марины Цветаевой, выявить их исторические, биографические, литературные, живописные, музыкальные и любые иные источники, продемонстрировав их принципиальную гетерогенность, постоянство и изменчивость на протяжении трех десятилетий цветаевского творчества.Item Экранизация пьесы М. Горького «На дне» (Жан Ренуар, 1936)(Tartu Ülikool, 2021) Chshurova, Anastassia; Borovikova, Maria, juhendaja; Tartu Ülikool. Humanitaarteaduste ja kunstide valdkond; Tartu Ülikool. Slaavi filoloogia osakond; Tartu Ülikool. Maailma keelte ja kultuuride kolledžОбъектом нашего исследования является экранизация пьесы М. Горького «На дне», снятая в 1936 году французским режиссером Жаном Ренуаром.Item Сопоставительный анализ русскоязычных СМИ в Эстонии и Чехии(Tartu Ülikool, 2020) Šorohhova, Karina; Abisogomjan, Irina, juhendaja; Tartu Ülikool. Humanitaarteaduste ja kunstide valdkond; Tartu Ülikool. Slaavi filoloogia osakond; Tartu Ülikool. Maailma keelte ja kultuuride kolledžЗадачами, намеченными для достижения основной цели исследования, являются: краткое изложение истории и современного положения русских диаспор в Эстонии и Чехии; краткое представление истории формирования СМИ на русском языке в Эстонии и Чехии, а также фиксация положения СМИ на русском языке в настоящее время; проведение сопоставительного анализа некоторых лексических, морфологических и синтаксических особенностей текстов эстонских интернет-порталов и чешских интернет-версий газет на русском языке.Item Экранизация «Барышни-крестьянки» 1995 г. : повесть А. С. Пушкина – сценарий А. Н. Житинского – фильм А. Н. Сахарова(Tartu Ülikool, 2020) Mäesalu, Diana; Stepaništševa, Tatjana, juhendaja; Tartu Ülikool. Humanitaarteaduste ja kunstide valdkond; Tartu Ülikool. Slaavi filoloogia osakond; Tartu Ülikool. Maailma keelte ja kultuuride kolledžТемой настоящей работы является современная экранизация классического литературного произведения. Объектом исследования будут повесть А. С. Пушкина «Барышня-крестьянка», одноименная повесть А. Н. Житинского, написанная как сценарий, и фильм, который снял по нему режиссер А. Н. Сахаров; а предметом —изменения, которым подвергся в процессе «перевода» текст-источник. Таким образом, мы будем анализировать соотношение трех текстов, двух литературных и одного кинематографического: повесть Пушкина (1830) → повесть-сценарий Житинского (1992) → фильм Сахарова (1995).Item Проза позднего Тургенева в переводах Вирве Кримм(Tartu Ülikool, 2020) Jermolajeva, Anastassia; Pild, Lea, juhendaja; Tartu Ülikool. Humanitaarteaduste ja kunstide valdkond; Tartu Ülikool. Slaavi filoloogia osakond; Tartu Ülikool. Maailma keelte ja kultuuride kolledžОдним из самых известных и ценимых, как читателями, так и критиками переводчиков русской литературы на эстонский язык в настоящее время продолжает оставаться Вирве Кримм (1938-2017), познакомившая многих эстонских читателей с творчеством Тургенева. Благодаря ей увидели свет переводы романа «Дворянское гнездо», а также ряд избранных рассказов, повестей и стихотворений в прозе. Автора этой работы интересуют переводы Кримм, поскольку их высокое качество неоднократно отмечалось, в основном, критиками, журналистами и эстонскими переводчиками. В научной литературе тургеневские переводы Кримм до сих пор почти не изучались. Отметим, что в печати находится статьяItem Языковые средства локализации компьютерных игр(Tartu Ülikool, 2020) Guljajeva, Jelena; Kostandi, Jelisaveta-Kaarina, juhendaja; Tartu Ülikool. Skandinavistika osakond; Tartu Ülikool. Humanitaarteaduste ja kunstide valdkond; Tartu Ülikool. Maailma keelte ja kultuuride kolledžОдним из интереснейших аспектов игр и их локализации являются особенности перевода или адаптации имен и прямой речи персонажей игр, а также названий локаций игры. О локализации нам практически всегда нечто сообщают топонимы, личные имена собственные, повседневная разговорная речь, приметы которой может иметь речь персонажей игры. В зависимости от качества и характера перевода может измениться и восприятие персонажа, а потому их речи и именам в процессе локализации уделяется наибольшее внимание. Исходя из этого, было принято решение в рамках данной бакалаврской работы наибольшее внимание уделить названным выше аспектам локализации компьютерных игр. Соответственно, настоящая работа актуальна для изучения локализации речи и имен персонажей, а также названий локаций в компьютерных играх.Item Языковая и художественная метафора в текстах современных популярных песен(Tartu Ülikool, 2020) Filatova, Darja; Kostandi, Jelisaveta-Kaarina, juhendaja; Tartu Ülikool. Humanitaarteaduste ja kunstide valdkond; Tartu Ülikool. Slaavi filoloogia osakond; Tartu Ülikool. Maailma keelte ja kultuuride kolledžНастоящая бакалаврская работа посвящена изучению языковой и художественной метафоры в текстах современных популярных песен. Начало изучения метафоры относится к античным временам и первым известным исследователем этого тропа был Аристотель. На сегодняшний день исследования, связанные с изучением метафор, не утратили своей актуальности так как тема раскрыта не до конца и есть возможность рассматривать это средство художественной выразительности в разных аспектах. Современная лингвистика изучает разнообразный материал: художественные тексты и объявления в Интернете, язык СМИ и инструкции по применению лекарства, официально-деловые тексты и разговорную речь и так далее, и лингвистический анализ современных песен дополняет это разнообразие материала. Данная бакалаврская работа также актуальна и потому, что, несмотря на большое количество исследований, посвящённых метафоре, её роль в текстах русскоязычных песен современных авторов до сих пор всесторонне не рассмотрена.