Les équivalents estoniens de l'adverbe français " encore " sur la base d’un corpus de traductions

dc.contributor.advisorTreikelder, Anu, juhendaja
dc.contributor.authorGeorg, Tiina
dc.contributor.otherTartu Ülikool. Filosoofiateaduskondet
dc.contributor.otherTartu Ülikool. Prantsuse keel ja kirjanduset
dc.date.accessioned2017-06-12T08:37:23Z
dc.date.available2017-06-12T08:37:23Z
dc.date.issued2017
dc.descriptionet
dc.description.abstractTöö eesmärgiks on korpuse põhjal uurida, missugused eestikeelsed sõnad on kasutusel prantsuskeelse määrsõna "encore" vastetena ja kas leidub vasteid, mis sobivad eesti keeles iga "encore"’i tähenduse puhul.et
dc.description.abstractEncore est un adverbe qui a des emplois divers : selon le TLFi, il peut fonctionner comme adverbe de temps, adverbe de gradation ou une cheville logique d’un raisonnement. Dans ce mémoire, nous nous demanderons quels équivalents estoniens sont utilisés dans la traduction de ce mot, parce qu’il a différentes significations.fr
dc.description.urihttp://www.ester.ee/record=b4684840*est
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10062/56602
dc.language.isofraen
dc.publisherTartu Ülikoolet
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International*
dc.rightsopenAccesset
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/*
dc.subjectprantsuse keelet
dc.subjecttõlkenalüüset
dc.subject.otherbakalaureusetöödet
dc.subject.otherkorpusedet
dc.subject.othermäärsõnadet
dc.titleLes équivalents estoniens de l'adverbe français " encore " sur la base d’un corpus de traductionsfr
dc.typeThesisen

Failid

Originaal pakett

Nüüd näidatakse 1 - 2 2
Laen...
Pisipilt
Nimi:
BA2017_Tiina Georg.pdf
Suurus:
898.65 KB
Formaat:
Adobe Portable Document Format
Kirjeldus:
Laen...
Pisipilt
Nimi:
Corpus_Tiina Georg.xlsx
Suurus:
494.92 KB
Formaat:
Microsoft Excel XML
Kirjeldus:
Korpus

Litsentsi pakett

Nüüd näidatakse 1 - 1 1
Laen...
Pisipilt
Nimi:
license.txt
Suurus:
1.71 KB
Formaat:
Item-specific license agreed upon to submission
Kirjeldus: