Christopher Chabris' ja Daniel Simonsi teose "The invisible gorilla: and other ways our intuitions deceive us" valitud peatükkide tõlge ja tõlke analüüs

Laen...
Pisipilt

Kuupäev

Ajakirja pealkiri

Ajakirja ISSN

Köite pealkiri

Kirjastaja

Tartu Ülikool

Abstrakt

Magistriprojekti eesmärk oli tõlkida Christopher Chabris’ ja Daniel Simonsi raamatu „The Invisible Gorilla: And Other Ways Our Intuitions Deceive Us“ sissejuhatus ning osa esimesest peatükist eesti keelde ja töö käigus leida lahendused probleemidele, mis on aimekirjandusliku teose tõlkimise puhul levinud. Magistriprojektis keskendun tõlkeprotsessi ajal tekkinud tõlkeprobleemide lahendamisele, millest konkreetsemalt analüüsin kultuurispetsiifiliste elementide ja terminite tõlkimisel tekkinud probleeme. Käesolevast magistriprojektist võiks tõusta kasu ka tõlkijatele, kel tuleb tõlkida aimekirjanduslikke teoseid, mis on seotud psühholoogiavaldkonnaga.

Kirjeldus

Märksõnad

üliõpilastööd, student works, tõlkeõpetus, translation, interpreting, tõlkimine, tõlkeanalüüs

Viide