Eesti tõlkekriitika 2012. aastal ajalehes Sirp ilmunud tõlketeosearvestuste põhjal

dc.contributor.advisorSoovik, Ene-Reet, juhendaja
dc.contributor.authorTruska, Kadri
dc.contributor.otherTartu Ülikool. Inglise filoloogia osakondet
dc.contributor.otherTartu Ülikool. Filosoofiateaduskondet
dc.date.accessioned2014-09-19T11:48:20Z
dc.date.available2014-09-19T11:48:20Z
dc.date.issued2014-09-19
dc.description.abstractThe University of Tartu Institute of Germanic, Romance and Slavonic Languages and Literatures Kadri Truska EESTI TÕLKEKRIITIKA 2012. AASTAL AJALEHES SIRP ILMUNUD TÕLKETEOSEARVUSTUSTE PÕHJAL Estonian Translation Criticism Based on Reviews of Translated Works in a Cultural Weekly Sirp in 2012 Master’s Thesis 2014 78 pages Annotation: The present Master’s thesis studies translation criticism in Estonia as a part of translation history. There are quite many aspects influencing the study of translation history and translation criticism, one of the most important of which is the fact that there are no generally accepted criteria for writing translation criticism in Estonia. The empirical part of the thesis is comprised of reviews of translated works published in a cultural weekly Sirp in 2012. The selection consists of 50 book reviews. Yet not all of them can be considered translation criticism—there are only 11 reviews that can be considered translation criticism (the translation is examined thoroughly), which makes only 22% of all the reviews. Also, there are quite many reviews where there are no references to the translation—19 articles or 38% of all reviews. The thesis is followed by 6 appendices which contain different statistical data about the empirical material. Translation criticism as a part of translation history is a field that has not been studied very thoroughly yet, but which is essential for translators in order to get feedback to their work. It is important to have generally acceptable criteria for writing translation criticism so that criticism would not be too subjective (which it often is). The present thesis brings out some criteria for writing translated book reviews and the author hopes that they are useful for formulating criteria for translation criticism in the future. Keywords Translation History, Translation Criticism, Translation Reviewset
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10062/43572
dc.language.isoetet
dc.publisherTartu Ülikoolet
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International*
dc.rightsopenAccesset
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/*
dc.subjecttõlkeajaluguet
dc.subjecttõlkimineet
dc.subjecttõlketeooriaet
dc.subject.othermagistritöödet
dc.titleEesti tõlkekriitika 2012. aastal ajalehes Sirp ilmunud tõlketeosearvestuste põhjalet
dc.typeThesiset

Failid

Originaal pakett

Nüüd näidatakse 1 - 1 1
Laen...
Pisipilt
Nimi:
Truska_Kadri_2014.pdf
Suurus:
370.55 KB
Formaat:
Adobe Portable Document Format

Litsentsi pakett

Nüüd näidatakse 1 - 1 1
Laen...
Pisipilt
Nimi:
license.txt
Suurus:
1.71 KB
Formaat:
Item-specific license agreed upon to submission
Kirjeldus: