La traducción del clítico -gi del estonio al español

dc.contributor.advisorLõbus, Triin, juhendaja
dc.contributor.authorOjamäe, Helene
dc.contributor.otherTartu Ülikool. Humanitaarteaduste ja kunstide valdkondet
dc.contributor.otherTartu Ülikool. Hispaania keel ja kirjanduset
dc.contributor.otherTartu Ülikool. Maailma keelte ja kultuuride kolledžet
dc.date.accessioned2021-09-28T14:31:14Z
dc.date.available2021-09-28T14:31:14Z
dc.date.issued2021
dc.description.abstractEste trabajo de fin de grado examina cómo se ha traducido el clítico de énfasis -gi usado en las obras literarias estonias al español. Para entender exactamente qué es el clítico -gi, se ofrece primero una visión general de la naturaleza de ello y sus funciones de uso. Las preguntas que se plantean para la investigación son las siguientes: ¿De qué manera es posible traducir el clítico -gi del estonio al español? ¿Hay algún caso en el que el clítico -gi esté más traducido?et
dc.description.urihttps://www.ester.ee/record=b5452015*estet
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10062/74330
dc.language.isospaet
dc.publisherTartu Ülikoolet
dc.rightsopenAccesset
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/*
dc.subject.otherHispaaniaet
dc.subject.otherbakalaureusetöödet
dc.subject.otherhispaania keelet
dc.subject.othereesti keelet
dc.subject.othertõlkimineet
dc.subject.othermorfeemidet
dc.titleLa traducción del clítico -gi del estonio al españolet
dc.typeThesiset

Files

Original bundle
Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
Ojamae_ba_2021.pdf
Size:
307.86 KB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description:
License bundle
Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
license.txt
Size:
1.67 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description: