Veebilehe tõlkeanalüüs teater Vanemuine näitel
| dc.contributor.advisor | Amon, Marri, juhendaja | |
| dc.contributor.author | Nigol, Margot | |
| dc.contributor.other | Tartu Ülikool. Humanitaarteaduste ja kunstide valdkond | et |
| dc.contributor.other | Tartu Ülikool. Maailma keelte ja kultuuride instituut | et |
| dc.contributor.other | Tartu Ülikool. Tõlkeõpetuse ja -uuringute osakond | et |
| dc.date.accessioned | 2025-09-08T09:49:50Z | |
| dc.date.available | 2025-09-08T09:49:50Z | |
| dc.date.issued | 2025 | |
| dc.description.abstract | Vanemuise teatri veebilehel on kajastatud praktiline teave külastajale, repertuaar ning repertuaari lavastuste kirjeldused, ajalugu, uudised ning erinevad programmid. Vanemuise veebilehel repertuaaris olevate eesti- ning ingliskeelsete lavastuste kirjelduste näol on tegemist teatri- ja kirjandustekstidega, milles pole oluline mitte ainult informatsiooni edastamine, vaid ühes sellega ka teatritekstidele omase poeetilisuse ning emotsiooni edasi andmine. Analüüsitakse veebilehe rubriikide tõlkimist tehtud valikute valguses, mis on tõlgitud, mis mitte ning millisele informatsioonile pääseb ligi võõrkeelne lugeja. Tõlgete analüüsis on keskendutud lavastuste kirjeldustele. | |
| dc.identifier.uri | https://hdl.handle.net/10062/115701 | |
| dc.language.iso | et | |
| dc.publisher | Tartu Ülikool | et |
| dc.rights | Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Estonia | en |
| dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/ee/ | |
| dc.subject | teater | |
| dc.subject | veebisaidid | |
| dc.subject | tõlkimine | |
| dc.subject | tõlketeooria | |
| dc.subject | tõlkeuuringud | |
| dc.subject | Vanemuine (teater) | |
| dc.subject.other | magistritööd | et |
| dc.title | Veebilehe tõlkeanalüüs teater Vanemuine näitel | |
| dc.type | Thesis | en |
Failid
Originaal pakett
1 - 1 1