Проблемы перевода индивидуально-авторских модификаций русских фразеологических единиц (на материале переводов на польский и эстонский языки)

dc.contributorTartu Ülikool. Filosoofiateaduskondet
dc.contributorTartu Ülikool. Slaavi filoloogia õppetoolet
dc.contributor.advisorДуличенко, Александр, 1941-, juhendajaet
dc.contributor.authorТабакова, Иринаet
dc.date.accessioned2007-01-09T06:49:38Z
dc.date.available2007-01-09T06:49:38Z
dc.date.issued2004et
dc.identifier.otherTartu Ester bibnumber: b16718495et
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10062/1127
dc.language.isoruset
dc.subject.othervene keelet
dc.subject.otherfraseologismidet
dc.subject.othertõlkimineet
dc.subject.othertaidetõlgeet
dc.subject.othereesti keelet
dc.subject.otherpoola keelet
dc.subject.othermagistritöödet
dc.titleПроблемы перевода индивидуально-авторских модификаций русских фразеологических единиц (на материале переводов на польский и эстонский языки)et
dc.title.alternativeVene fraseologismide autorimodifitseeringute tõlkimisest (eesti ja poola tõlgete materjalil)et
dc.typeThesiset

Failid

Originaal pakett

Nüüd näidatakse 1 - 1 1
Laen...
Pisipilt
Nimi:
Tabakova.pdf
Suurus:
870.57 KB
Formaat:
Adobe Portable Document Format

Litsentsi pakett

Nüüd näidatakse 1 - 1 1
Pisipilt ei ole saadaval
Nimi:
license.txt
Suurus:
341 B
Formaat:
Plain Text
Kirjeldus: