Heteroglossia in Zadie Smith’s Novel White Teeth
Laen...
Kuupäev
Autorid
Ajakirja pealkiri
Ajakirja ISSN
Köite pealkiri
Kirjastaja
Tartu Ülikool
Abstrakt
Käesoleva töö eesmärgiks on uurida, kuidas on Briti kirjanik Zadie Smith oma romaanis
“Valged hambad” kujutanud selgelt eristuvaid inglise keele variante ning tuvastada sellise
keelelise mitmekesisuse mõju. Töö on jaotatud neljaks osaks –sissejuhatuseks,
teoreetiliseks peatükiks, empiiriliseks peatükiks ja kokkuvõtteks. Lähilugemise raames on
töös välja toodud temaatilised keelepesad, mis seotud konkreetsete tegelastega ning
väljendavad nende lingvistilisi eripärasid.
Teoreetiline peatükk lähtub peamiselt vene lingvisti, kirjandusteadlase ja
semiootiku Mihhail Mihhailovitš Bahtini esseekogumikust „The Dialogic Imagination“,
mis käsitleb sügavuti romaanižanri keelelisi eripärasid. Uurimuse põhirõhk on Bahtini
poolt tutvustatud heteroglossia ehk erinevate keelevariantide koosesinemisel, mis on
Bahtini väitel iga romaani lahutamatuks osaks.
Empiiriline peatükk käsitleb Zadie Smithi romaani „Valged hambad“, keskendudes
kolmele Bahtini poolt tuvastatud heteroglossilise romaani eripärale: tegelaste otsekõnele,
tegelaste sisekõne esitamisele kolmandas isikus ja teiste kirjandusžanrite lisamisele
romaanile. Peamisteks uurimisküsimusteks on, kuidas on romaani „Valged hambad“ autor
loonud oma teoses heteroglossilise keelekeskkonna, millise rõhuasetusega kommenteerib
jutustaja teoses kasutatavaid keeli ja kuidas teose tegelased suhestuvad inglise
kirjakeelega.
Uurimuse käigus selgus, et Zadie Smith on oma teoses läbivalt kasutanud kõiki
bahtinlikke heteroglossilisele romaanile omapäraseid meetodeid, kõige eksplitsiitsemalt
dialoogides, millele on lisaks kasutatud ka jutustajapoolseid kommentaare, mis juhivad
lugeja tähelepanu konkreetse inglise keele tüübi eripärale. Uurimusest tuli samuti välja, et
vaatamata sellele, et „Valged hambad“ on tunnustatud kui multikultuurse Suurbritannia
ühiskonna ülistust, kus on laialt levinud erinevad inglise keele variandid, on tajuda ka
inglise kirjakeele tugevat võimupositsiooni teiste inglise keele variantide suhtes.
Kirjeldus
Märksõnad
üliõpilastööd, magistritööd, inglise keel, heteroglossia, Mikhail Bakhtin, inglise kirjandus, briti kirjandus, inglise keele variandid, postkoloniaalne kirjandus