Sammenligning av to maskinoversettelsesprogrammer - Google translate og Bing translate basert på en oversettelse av to tekster fra estisk til norsk

Laen...
Pisipilt

Kuupäev

Ajakirja pealkiri

Ajakirja ISSN

Köite pealkiri

Kirjastaja

Tartu Ülikool

Abstrakt

Formålet av denne oppgaven er å få vite mer om maskinoversettelsessystemer Google Translate (GT) og Bing Translate (BT) og hvor vellykket oversettelsene er fra estisk til norsk. I oppgaven skal jeg sammenligne disse to programmene og se på oversettelser av to forskjellige typer tekster. Målet med oppgaven er å finne ut hvilket oversettelsesprogram gjør flere feil og hvilken type feil det er. Jeg har valgt tekster fra to ulike sjangrer – ”Den etiske retningslinjer for den estiske press” (”Eesti ajakirjanduseetika koodeks”) og den andre teksten er en nyhet om Anders Behring Breivik fra www.postimees.ee. Grunnen til at jeg har valgt å skrive oppgaven om dette emnet, er at jeg bruker GT for ofte. Jeg vil vite om det er en stor forskjell på de to mest brukt maskinoversettelsesprogrammene. I oversettelsene foretatt av GT og BT er veldig mange feil, og jeg vil vite om det er karakteristisk for maskinoversettelsessystemer å oversette med mange feil og hvilken feil oversettelsene inneholder.

Kirjeldus

Märksõnad

raaltõlge, norra keel, eesti keel

Viide