Лексические и фразеологические эквиваленты в переводе Антоном Ханзеном Таммсааре романа Достоевского «Преступление и наказание»
dc.contributor.advisor | Pild, Lea, juhendaja | |
dc.contributor.advisor | Пильд, Л.Л., juhendaja | |
dc.contributor.author | Ilves, Renate | |
dc.contributor.author | Ильвес, Ренате | |
dc.contributor.other | Tartu Ülikool. Humanitaarteaduste ja kunstide valdkond | et |
dc.contributor.other | Tartu Ülikool. Slavistika osakond | et |
dc.contributor.other | Tartu Ülikool. Maailma keelte ja kultuuride instituut | et |
dc.date.accessioned | 2024-11-12T11:07:19Z | |
dc.date.available | 2024-11-12T11:07:19Z | |
dc.date.issued | 2024 | |
dc.description.abstract | Наша работа посвящена сравнению эстонского перевода Таммсааре, вышедшего в 1929 году, и пяти его отредактированных версий (1939, 1958, 1987, 2007 и 2020 гг.) с оригинальным текстом романа Федора Достоевского «Преступление и наказание». Как хорошо известно, роман был впервые опубликован в 1866 году в журнале «Русский вестник». Спустя год появилось самостоятельное издание, куда были внесены некоторые изменения по сравнению с журнальным вариантом романа [Достоевский 1973: VII, 328–329]. Мы будем рассматривать перевод целого ряда лексических и фразеологических единиц в сопоставлении с оригиналом. Эти виды лексики представляют значительный интерес, поскольку в некоторых случаях, как мы покажем, в языке перевода отсутствуют соответствующие эквиваленты, и для передачи всех нюансов и особенностей исходного текста со стороны переводчика требуется особый, творческий подход. Объектом исследования будут текст романа Ф. М. Достоевского «Преступление и наказание», его перевод на эстонский язык А. Х. Таммсааре (1929) и пять последующих отредактированных версий перевода: 1939, 1958, 1987, 2007 и 2020 гг. | |
dc.identifier.uri | https://hdl.handle.net/10062/105944 | |
dc.language.iso | ru | |
dc.publisher | Tartu Ülikool | et |
dc.rights | Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Estonia | en |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/ee/ | |
dc.subject | Dostojevski, Fjodor, 1821-1881. Преступление и наказание | |
dc.subject | Tammsaare, A. H., pseudonüüm | |
dc.subject | vene keel | |
dc.subject | kirjandus | |
dc.subject | fraseoloogia | |
dc.subject | tõlkimine | |
dc.subject | tõlkekirjandus | |
dc.subject | kirjandusajalugu | |
dc.subject.other | bakalaureusetööd | et |
dc.title | Лексические и фразеологические эквиваленты в переводе Антоном Ханзеном Таммсааре романа Достоевского «Преступление и наказание» | |
dc.type | Thesis | en |
Failid
Originaal pakett
1 - 1 1