Skandinavistika osakonna bakalaureusetööd – Bachelor's theses
Permanent URI for this collectionhttps://hdl.handle.net/10062/35304
Browse
Browsing Skandinavistika osakonna bakalaureusetööd – Bachelor's theses by Author "Elken, Maiu, juhendaja"
Now showing 1 - 20 of 20
- Results Per Page
- Sort Options
Item Analys och jämförelse av bröllopsseder på Runö och i Nuckö(Tartu Ülikool, 2018) Mänd, Regina; Elken, Maiu, juhendaja; Tartu Ülikool. Skandinavistika osakond; Tartu Ülikool. Humanitaarteaduste ja kunstide valdkondSyftet med den här uppsatsen var att beskriva och analysera bröllopstraditioner på Runö och i Nuckö. Analysen byggdes på Arnold Van Genneps teori om övergånsriter och beskrivning av olika faser i övergångsriten, härvidlag i bröllopet. Uppsatsen ville komma fram till slutsatser vilka riter man använde i bröllopsseder i de två ställen: vilka objekter och beteenden var i centrum under olika riter. I uppsatsen jämfördes användning av riterna på Runö och i Nuckö. Syftet med detta var att markera och bevisa hur olika samma högtid med samma funktion vara i ställen, som ligger relativt nära varandra. Även om det handlar om samma folkgrupp – estlandssvenskar – ville uppsatsen syfta på mångfalden av deras kultur och åsikter.Item Användning av strategier för att väcka uppmärksamhet på Instagram influencers exempel: en kvalitativ analys(Tartu Ülikool, 2018) Sissas, Maarja; Elken, Maiu, juhendaja; Tartu Ülikool. Skandinavistika osakond; Tartu Ülikool. Humanitaarteaduste ja kunstide valdkondI den digitala tidsperioden har det dykt upp ett nytt fenomen – influencers. De har blivit en auktoritet och har förmåga att få andra människor att lyssna och följa deras liv via social media, även om det inte finns någon personlig kontakt mellan de två parterna. En influencer samlar omkring sig en stor fanskara som följer dem dagligen och uppskattar deras åsikter. Syftet med denna uppsats var att undersöka två inflytelserika svenska influencers på bildplattformen Instagram för att analysera deras strategier att dra auditoriets uppmärksamhet. I det här arbetet studerades endast komplementen till det visuella innehållet, det vill säga inläggstexterna, för att se hur influencerna påverkar användarna med språket. I synnerhet undersöktes vilka strategiska tekniker som användes för att få folkets uppmärksamhet.Item Bilden av den första vågen av coronaepidemin i svenska kvällstidningar(Tartu Ülikool, 2021) Mänd, Taivi; Elken, Maiu, juhendaja; Tartu Ülikool. Skandinavistika osakond; Tartu Ülikool. Humanitaarteaduste ja kunstide valdkond; Tartu Ülikool. Maailma keelte ja kultuuride kolledžSyftet med denna uppsats är att analysera hur artiklar i Aftonbladet och Expressen täckte spridning av coronaviruset och kampen mot det i Sverige från mars till juni 2020. Den här uppsatsen har följande forskningsfråga: Vilka åsikter förekommer mest i kvällstidningar Expressen och Aftonbladet under den första vågen av coronaepidemin?Item Bilden av Estland i Sveriges media(Tartu Ülikool, 2018) Feigenbaum, Anneli; Elken, Maiu, juhendaja; Tartu Ülikool. Skandinavistika osakond; Tartu Ülikool. Humanitaarteaduste ja kunstide valdkondAvsikten med den här BA-uppsatsen har varit att undersöka vilken bild Sveriges media ger till svenskar av Estland och om den har förändrats genom tiden. Jag valde tidsperioden från 1 januari 2016 till 14 mars 2018. Jag valde denna period därför att i oktober 2017 öppnades en gratis sportklubb vid Tallins flygplats som är Europas första träningshall på flygplatsen. Jag undersökte vilken bild Sveriges media ger därför att det är intressant att veta vilken bilden av Estland är i Sverige. Och jag ville jämföra min undersökning med Kristel Vainos kandidatupsats, men under undersökningen upptäckte jag att jag inte kan jämföra det med hennes uppsats direkt eftersom jag grupperade nyheter efter tematiken till åtta grupper men Vaino grupperade de till elva grupper. Det första som jag gjorde var att jag sökte artiklar från olika tidningar. Jag hittade tre tidningar: Göteborgs-Posten, Aftonbladet och Expressen. De tre valde jag därför att de är gratis att läsa på internet eftersom i Estland finns inga möjlighet att köpa dem i kiosken eller läsa dem i biblioteket.Item En jämförande analys av tidningsartiklar om Fredrik Virtanens fall(Tartu Ülikool, 2018) Saare, Renate; Elken, Maiu, juhendaja; Tartu Ülikool. Skandinavistika osakond; Tartu Ülikool. Humanitaarteaduste ja kunstide valdkondI min uppsats har jag undersökt hur media har återspeglat Fredrik Virtanens fall. Analysen baserar på artiklarna som publicerades från oktober 2017 till juli 2018 i Aftonbladet, Svenska Dagbladet och Expressen. Uppsatsens syfte är att finna med hjälp av Norman Faircloughs kritiska diskursanalys hur nyheter om Frederik Virtanens sexuella trakasserier har beskrivits för läsaren. Med reglerna av Pressens Opinionsnämnd och Internationella Federationen av Journalister utför jag analysen och förklarar orsaken varför man kan säga att de artiklarna är sensationella. Därför är min avsikt med denna uppsats att hitta svar på följande fråga: Vilka är skillnaderna i att rapportera nyheter om sexuella trakasserier i Aftonbladet, Svenska Dagbladet och Expressen? Enligt min undersökning motsvarar meddelandena i Aftonbladet, Expressen och Svenska Dagbladet inte reglerna av Pressens Opinionsnämnd och International Federation of Journalists. Svenska Dagbladet använder ett särskilt saftigt språk. Aftonbladet representerar sina anställda och diskuterar framför allt över varför man talar om Virtanens fall. Svenska Dagbladet som en konkurrent till Aftonbladet obducerar anklagelsen mot Fredrik Virtanen och utnyttjar tillika sensationellt språk. Expressen diskuterar såväl bakgrunden av Fredrik Virtanens händelse som handlar också om mediernas etiska regler.Item En man som heter Ove : hur skiljer sig boken från två filmer gjorda i olika länder(Tartu Ülikool, 2024) Raud, Nele-Liis; Elken, Maiu, juhendaja; Tartu Ülikool. Humanitaarteaduste ja kunstide valdkond; Tartu Ülikool. Maailma keelte ja kultuuride instituut; Tartu Ülikool. Skandinavistika osakondItem Estländarnas åsikt om ABBAs återkomst och ABBAs verk(Tartu Ülikool, 2024) Albert, Anastassia; Elken, Maiu, juhendaja; Tartu Ülikool. Humanitaarteaduste ja kunstide valdkond; Tartu Ülikool. Maailma keelte ja kultuuride instituut; Tartu Ülikool. Skandinavistika osakondItem Estlandssvenskarnas begravningsvanor i Nuckö och på Runö(Tartu Ülikool, 2024) Kaustel-Lehemets, Merilin; Elken, Maiu, juhendaja; Tartu Ülikool. Humanitaarteaduste ja kunstide valdkond; Tartu Ülikool. Maailma keelte ja kultuuride instituut; Tartu Ülikool. Skandinavistika osakondItem Google Translates översättningsteknik från svenska till ryska: en analys av fyra översatta texter med olika bakgrunder(Tartu Ülikool, 2015-06-18) Fomicheva, Aleksandra; Elken, Maiu, juhendaja; Tartu Ülikool. Skandinavistika osakond; Tartu Ülikool. FilosoofiateaduskondInformationstekniken har börjat att delta aktivt i vårt liv redan för ett par årtionden sedan och nuförtiden upptar det en väldigt stor del av vårt vardagsliv. Vi arbetar, studerar, kommunicerar med hjälp av bl.a. Internet, som underlättar en individs rutin. Emellertid finns det en aspekt som bromsar individens maximala integration inom virtuellt utrymme, som kallas för språkbarriär. Problemet har inte lösts helt för tillfället, inte för vardagslivet, inte heller för cyberrymden. Därför är översättning, som man börjat använda för tusentals år sedan, den enda möjligheten för reducering av språkbrott. Dock passar inte alltid klassiska metoder nutidens levnadsvillkor, där informationsvolymen ständigt ökar. De traditionella översättningssätten kräver ofta stora finans- och tidstillgångar. I vissa situationer är det enklast att använda maskinöversättning, som gör bearbetningen och översättningen av informationen avgiftsfri och snabb. En av de mest praktiska och lättillgängliga resurserna för maskinöversättning är Google Translate (GT). Det är en gratis webbsida som hjälper att göra översättningar från och till mängder av olika språk i ett ögonblick. Men när det kommer till kvalitén av översättningar gjorda via maskiner och i synnerhet Google Translate, blir man fortfarande tveksam till att bekräfta att sådana översättningar fungerar fullständigt. I denna uppsats kommer jag att analysera hur maskinöversättning fungerar mellan svenska och ryska inom GT-plattformen. Nämligen kommer det i fokus fyra autentiska svenska texter med olika bakgrunder: ett formellt brev från byggnadsområde, ekonomisk och medicinsk texter, samt en nyhetsartikel och deras översättningar till ryska med hjälp av Google Translate. Anledningen till att använda texter som tillhör olika områden är att sådana texter representerar ett varierande urval av termer, ordförråd och grammatiska konstruktioner, som hjälper att analysera GT möjligheter från olika håll.Item Guzz, suedi, habibi - en kvantitativ analys av ord från invandrarspråk i svensk skriftspråk(Tartu Ülikool, 2018) Kulbin, Kätlin; Elken, Maiu, juhendaja; Tartu Ülikool. Skandinavistika osakond; Tartu Ülikool. Humanitaarteaduste ja kunstide valdkondDen här bacheloruppsatsen är en kvantitativ analys av förekomst av ord som ursprungligen kommer från arabiska, turkiska, persiska, syrianska/assyrianska i urval av textkorpusar. Huvudsyftet med denna uppsats är att få fram hur ofta och i vilket sammanhang utvalda ord har förekommit i urval av textkorpusar. Ämnet var valt av två orsaker: mitt eget intresse för språkändringar och nya företeelser i ett språk samtidigt ökande av antalet invånare i Sverige som räknar sig att ha ett annat modersmål än svenska.Item Hur olika Svenska spa-hemsidor annonseras(Tartu Ülikool, 2021) Ott, Kadri; Elken, Maiu, juhendaja; Tartu Ülikool. Skandinavistika osakond; Tartu Ülikool. Humanitaarteaduste ja kunstide valdkond; Tartu Ülikool. Maailma keelte ja kultuuride kolledžI min BA-uppsats kommer jag att undersöka hur olika spa-hemsidor annonseras och vilka metoder de använder för att skilja sig från varandra. Jag använder också statistik om spa-besökning och preferenser i mitt arbete. Jag söker information om spas och bastus historia, traditioner och seder i Sverige. Jag tar reda på vad som är de speciella sakerna hos ett spa som lockar kunderna till det, vad är det som gör detta spa speciellt och varför kunderna föredrar att åka till det.Item Jämförande analys av pjäsen "Variation" mottagande inom teaterkritiken i Estland och Sverige(Tartu Ülikool, 2018) Annus, Andrea; Elken, Maiu, juhendaja; Heinloo, Sirel, juhendaja; Tartu Ülikool. Skandinavistika osakond; Tartu Ülikool. Humanitaarteaduste ja kunstide valdkondDen här uppsatsen handlade om den svenska pjäsen ”Variation” av Kristian Hallberg och dess mottagande inom estnisk och svensk teaterkritiken. Analysen genomfördes baserande på 10 artiklar från estnisk reception och 14 artiklar från svensk reception som var undersökta enligt metoden kvalitativ innehållsanalys. För innehållsanalysen kombinerade man relevanta element från Patrice Pavis’ schemat för föreställningsanalys från artikeln ”Analysinstrumenter” och analyserade egenskaper som handlingen, karaktärer, temana och värderingarna av iscensättningen.Item Makerrörelsen i Skandinavien och Estland(Tartu Ülikool, 2018) Saarse, Pille-Riin; Metspalu, Tarvo, juhendaja; Elken, Maiu, juhendaja; Tartu Ülikool. Skandinavistika osakond; Tartu Ülikool. Humanitaarteaduste ja kunstide valdkondMålet med denna uppsats är att undersöka makerrörelsen i Skandinavien och i Estland med hjälp av dokument, studier, tidningsartiklar och min egen erfarenhet, som jag arbetar i ett makerspace här i Estland. Genom den teoridelen gick jag överblick över makerrörelsens kontext, historia och former av den. I analysdelen fick jag veta hur makerrörelsen uttrycker sig i Skandinavien och i Estland, vilka utrymmen det finns där och vad är fördelarna och svårigheterna av att upprätthålla dessa rymmen.Item Översättning av metaforer från svenska till estniska i Jonas Jonassons roman "Hundraårigen som klev ut genom fönstret och försvann"(Tartu Ülikool, 2018) Übner, Kerta; Elken, Maiu, juhendaja; Tartu Ülikool. Skandinavistika osakond; Tartu Ülikool. Humanitaarteaduste ja kunstide valdkondInnan jag kommer att behandla mina analysresultat ska jag ge en kort översikt av min uppsats. Syftet med min uppsats var att undersöka hur översättaren har översatt metaforer från svenska till estniska i Jonas Jonassons romanen „Hundraåringen som klev ut genom fönstret och försvann“. Därtill var jag interesserad av om det finns skillnader mellan svenska metaforer och dess översättningar och om det finns skillnader så vilka slags. Till sist var jag interesserad av vad de svenska metaforerna kan betyda och därför har jag lagt till deras förklaringar. Min uppsats består av teoridelen och analysdelen. I teoridelen ges en översikt om begreppet metafor, metaforernas funktioner och hur man kan se dem. Jag har också presenterat teorin om hur man kan kategorisera och översätta dem.Item Oversettelse av ordspill fra norsk til estisk ved eksempel av Jo Nesbøs "Doktor Proktor"-serie(Tartu Ülikool, 2016) Rohtsalu, Liisi; Elken, Maiu, juhendaja; Tartu Ülikool. Skandinavistika osakond; Tartu Ülikool. Humanitaarteaduste ja kunstide valdkondKäesolevas bakalaureusetöös uuritakse sõnamängu tõlkimist norra keelest eesti keelde. Bakalaureusetöö eesmärk on vastata järgnevatele küsimustele: Mis tüüpi sõnamänge leidub Jo Nesbø raamatutes „Doktor Proktori ajavann“ ja „Doktor Proktor ja suur kullarööv“? Millised tehnikaid on tõlkija kasutanud sõnamängute tõlkimiseks? Kas nende asemel on võimalik kasutada ka teistsuguseid tehnikaid? Kuidas on tõlkijal õnnestunud säilitada Jo Nesbø humoorikat stiili lähtudes sõnamängude tõlkimisest? Kas tõlkija on enamikul juhtudel suutnud sõnamängu säilitada? Töö teoreetilises osas defineeritakse sõnamängu mõiste ning kirjeldatakse erinevaid sõnamängu tüüpe ja tõlkimistehnikaid. Sellele järgneb sõnamängude analüüs, mis tugineb korpusel, kuhu on koondatud Doktor Proktori seeriast võetud 37 näidet koos eestikeelsete vastetega. Analüüs põhineb Dirk Delabastita tüpoloogial ja tõlkimistehnikatel.Item Retorisk analys av Stefan Torssells bok „M/S ESTONIA. Svenska statens haveri”(Tartu Ülikool, 2021) Põitel, Annika; Elken, Maiu, juhendaja; Tartu Ülikool. Skandinavistika osakond; Tartu Ülikool. Humanitaarteaduste ja kunstide valdkond; Tartu Ülikool. Maailma keelte ja kultuuride kolledžMitt syfte med den här uppsatsen är att analysera Stefan Torssells „M/S Estonia. Svenska statens haveri” och ta reda på om författaren på något sätt har försökt påverka sina läsare. Baserat på forskningsproblemet har följande forskningsfrågor tagits upp i detta arbete: • Försöker författaren att påverka läsarna? • Vilka är författarens övertygande argument? • Vilka verktyg använder han för att övertala och är det baserat på känslor eller fakta?Item Russisk teksting av "Skam" : analyse av en episode(Tartu Ülikool, 2023) Ivanova, Jekaterina; Elken, Maiu, juhendaja; Tartu Ülikool. Skandinavistika osakond; Tartu Ülikool. Humanitaarteaduste ja kunstide valdkond; Tartu Ülikool. Maailma keelte ja kultuuride instituutItem Sammenligning av to maskinoversettelsesprogrammer - Google translate og Bing translate basert på en oversettelse av to tekster fra estisk til norsk(Tartu Ülikool, 2017) Kallastu, Getter; Elken, Maiu, juhendaja; Tartu Ülikool. Skandinavistika osakond; Tartu Ülikool. Humanitaarteaduste ja kunstide valdkond; Tartu Ülikool. Maailma keelte ja kultuuride kolledžFormålet av denne oppgaven er å få vite mer om maskinoversettelsessystemer Google Translate (GT) og Bing Translate (BT) og hvor vellykket oversettelsene er fra estisk til norsk. I oppgaven skal jeg sammenligne disse to programmene og se på oversettelser av to forskjellige typer tekster. Målet med oppgaven er å finne ut hvilket oversettelsesprogram gjør flere feil og hvilken type feil det er. Jeg har valgt tekster fra to ulike sjangrer – ”Den etiske retningslinjer for den estiske press” (”Eesti ajakirjanduseetika koodeks”) og den andre teksten er en nyhet om Anders Behring Breivik fra www.postimees.ee. Grunnen til at jeg har valgt å skrive oppgaven om dette emnet, er at jeg bruker GT for ofte. Jeg vil vite om det er en stor forskjell på de to mest brukt maskinoversettelsesprogrammene. I oversettelsene foretatt av GT og BT er veldig mange feil, og jeg vil vite om det er karakteristisk for maskinoversettelsessystemer å oversette med mange feil og hvilken feil oversettelsene inneholder.Item Svenska parikelverb "slå på", "slå till" och motsvarande ryska verb "включить", "побить": komparativ analys(Tartu Ülikool, 2018) Pereskokova, Anna; Elken, Maiu, juhendaja; Tartu Ülikool. Skandinavistika osakond; Tartu Ülikool. Humanitaarteaduste ja kunstide valdkondGenom undersökningen fick jag veta att svenska partikelverb och ryska verb med prefix är ganska olika konstruktioner. Verb med samma betydelse baseras på olika metaforer i de olika språken. Analysdelen visade att det även finns flera olika betydelser och användningar av de motsvarande verben. Dessutom har partiklarna och prefixen olika funktioner. Ett prefix kan inte ge bara en betydelsenyans till verbet men även förändra aspekten eller vara en obligatorisk del av verbet. Medan svenska partikelverb kan förekomma i lös sammansättning, fast sammansättning och även i båda former förekommer de motsvarande ryska verben alltid i fast sammansatt form.Item Täckning av artificiell intelligens i svenska medier : exempel från Svenska Dagbladets webbupplaga(Tartu Ülikool, 2024) Raamat, Kristiine; Elken, Maiu, juhendaja; Kikerpill, Kristjan, juhendaja; Tartu Ülikool. Humanitaarteaduste ja kunstide valdkond; Tartu Ülikool. Maailma keelte ja kultuuride instituut; Tartu Ülikool. Skandinavistika osakond