Romanistika osakond. Prantsuse keel ja kirjandus
Permanent URI for this communityhttps://hdl.handle.net/10062/35468
Browse
Browsing Romanistika osakond. Prantsuse keel ja kirjandus by Author "Arge, Pilleriin"
Now showing 1 - 1 of 1
- Results Per Page
- Sort Options
Item Juste en français et just en estonien :|bétude comparative sur le corpus COPEF(Tartu Ülikool, 2018) Arge, Pilleriin; Treikelder, Anu, juhendaja; Tartu Ülikool. Humanitaarteaduste ja kunstide valdkond; Tartu Ülikool. Prantsuse keel ja kirjandusKäesoleva töö eesmärgiks on uurida määrsõnade juste (prantsuse keeles) ning just (eesti keeles) vasteid ja määratleda, millistes olukordades ning milliste tähenduste korral on võimalik üht teisena tõlkida, ja millistes olukordades ning tähendustes ei ole vastastikune tõlge põhjendatud. Analüüsiks panin kokku 2 korpust: korpus A ja korpus B. Korpus A koosneb 197 nii originaalis prantsuse- kui eestikeelsetest tekstidest võetud näidetest, kus juste ja just on vastastikku tõlgitud. Korpus B koosneb 200 juhuslikult võetud tõlkenäitest, sealhulgas on 100 näidet juste‘ist (50 näidet originaalis eestikeelsest tekstist ja 50 näidet originaalis prantsuskeelsest tekstist) ja 100 näidet just‘ist (samuti 50 eestikeelsetest tekstidest ning 50 prantsuskeelsetest tekstidest).