Pereteraapia inglise-eesti seletav valiksõnastik
Kuupäev
2017
Autorid
Ajakirja pealkiri
Ajakirja ISSN
Köite pealkiri
Kirjastaja
Tartu Ülikool
Abstrakt
Magistritöö eesmärk on koostada pereteraapia inglise-eesti seletav valiksõnastik, sest sellist sõnastikku Eesti varem ilmunud ei ole. Sõnastiku abil soovib autor määratleda ingliskeelsed lähteterminid, ühtlustada pereteraapia valdkonna eestikeelset terminikasutust ja soovitada mõne käibel oleva võõrapärase termini asemel omakeelset vastet.
Magistritöö koosneb kolmest peatükist. Esimeses peatükis antakse lühiülevaade pereteraapia valdkonnast, analüüsitakse Eestis ilmunud erialakirjandust ja varem tehtud terminoloogiatööd ning selgitatakse sõnastiku koostamise vajalikkust. Teises peatükis selgitatakse sõnastiku koostamise aluseid. Kõigepealt analüüsitakse sõnastiku lähteallikaid ning sõnastatakse selle eesmärk ja ulatus, seejärel kirjeldatakse sõnastiku makro- ja mikrostruktuuri. Peatüki mahukaim alajaotis selgitab üksikasjalikult sõnastiku koostamisel tekkinud peamisi probleeme ja terminiloomet. Kolmas peatükk sisaldab pereteraapia inglise-eesti seletavat valiksõnastikku, millele eelneb kasutatud lühendite ja sümbolite tähenduste kirjeldus ning järgneb eesti-inglise register.
Kirjeldus
Märksõnad
student works, translation, interpreting, üliõpilastööd, tõlkeõpetus, tõlkimine, tõlkeanalüüs, pereteraapia, psühhoteraapia, sõnaraamatud, inglise keel, eesti keel, magistritööd