Evolución en el uso del artículo por parte de estudiantes de grado estonias de lengua española. Un estudio longitudinal de corpus de aprendientes con énfasis en la influencia interlingüística

Laen...
Pisipilt

Kuupäev

Ajakirja pealkiri

Ajakirja ISSN

Köite pealkiri

Kirjastaja

Tartu Ülikooli Kirjastus

Abstrakt

Doktoritöö uurib hispaania keele artikli kasutamise arengut eesti keelt emakeelena rääkivate õppijate seas. Nagu ka varasemad uuringud on näidanud, on hispaania keele artikli omandamine keeruline õppijatele, kelle emakeeles artikkel puudub, eriti mitmekeelses kontekstis, kus nende keeltepagasisse kuuluvad muud keeled õppimist mõjutavad. Doktoritöö lähtub eeldusest, et keele arengut ei saa analüüsida isoleeritult, vaid seda tuleb mõista osana keelelisest ökosüsteemist, kus erinevad elemendid mõjutavad üksteist. Väitekiri püüab vastata kahele peamisele küsimusele: (1) Kuidas areneb hispaania keele artikli kasutus romaani filoloogia bakalaureuseõppe kahe esimese aasta jooksul? (2) Kuidas mõjutab seda protsessi õppijate varasem keeltepagas? Uurimuse laiemaks eesmärgiks luua õpetamisstrateegiaid ja õppematerjale, mis hõlbustavad artikli omandamist autentsetes suhtlusolukordades. Uuring põhineb longituudse õppijakorpuse andmete analüüsil. Selle jaoks koostatud Corpus Longitudinal de Español de Aprendientes Estonios (CLEAE ehk eestikeelsete hispaania keele õppijate longituudkorpus) sisaldab kirjalikke ja suulisi hispaaniakeelseid tekste, mille on loonud Tartu Ülikooli romanistika õppekava hispaania keele ja kirjanduse eriala üliõpilased oma kolmeaastase bakalaureuseõppe (kuue semestri) jooksul (A1 kuni B2 tasemed). Doktoritöö analüüsib 15 tudengi hispaania keele artikli kasutust kahe esimese bakalaureuseõpingute aasta kirjalikes tekstides. Uurimuse tulemused viitavad selgele vajadusele artikli funktsioone õppijatega põhjalikumalt arutada. Oluline on kasutada õpitegevusi, mis soodustavad metalingvistilist mõtlemist ja keelestruktuuride võrdlemist hispaania, inglise ja eesti keeles, et aidata õpilastel mõista artikli kui grammatilise kategooria diskursiivseid ja semantilisi funktsioone. Läbimõeldud ja rikkalik sisend koos õpetaja tagasiside ja metalingvistilise aruteluga aitab õppijatel harjuda artikli kasutamisega erinevates süntaktilistes ja semantilistes kontekstides, teha keeleõppe sihipärasemaks ning tulemused püsivamaks.
The thesis investigates the evolution of grammatical article use in Spanish among learners whose first language is Estonian, a language that lacks this functional category. This structural absence complicates the acquisition of the Spanish article particularly in multilingual contexts where other languages in the learners’ linguistic repertoire influence their learning. This study is based on the premise that language development cannot be analysed in isolation but must be understood as part of a linguistic ecosystem where different elements influence one another. The study aims to answer two key questions: (1) How does Spanish article usage evolve during the first two years of the learners’ education in Romance Studies? (2) How does students’ prior linguistic repertoire affect this process? By identifying common patterns and difficulties, the research seeks to inform the design of pedagogical strategies and teaching materials that facilitate article acquisition in authentic communicative contexts. The study uses a longitudinal approach, tracking the development of Spanish article usage among Estonian students over two years, covering A1 to B1 levels. To achieve this, a learner corpus, Corpus Longitudinal de Español de Aprendientes Estonios (Longitudinal Corpus of Spanish by Estonian Learners) (CLEAE), was compiled, consisting of written and oral samples produced by the same students throughout their three-year degree programme in Romance Studies (specialisation in Spanish). However, this thesis focuses only on written samples from 15 students across the first two years of study. The findings highlight the need to discuss the functions of the article more thoughtfully and thoroughly. Since these errors do not disappear systematically over time, explicit instruction is necessary throughout their study period. Activities that encourage metalinguistic reflection and comparison between how Spanish, English, and Estonian express reference are essential to helping students recognise the discourse and semantic functions of this grammatical category. Given the variability in learner trajectories, instruction should be adapted to individual needs through personalised feedback, targeted exercises based on learners’ predominant error patterns, and explicit crosslinguistic comparisons.

Kirjeldus

Märksõnad

doktoritööd

Viide