Kohanimede ja Eesti keskaega kujutavate reaalide tõlke analüüs Indrek Hargla kriminaalromaanis „Apteeker Melchior ja Rataskaevu viirastus
| dc.contributor.advisor | Loogus, Terje, juhendaja | |
| dc.contributor.author | Bremen, Annabel | |
| dc.contributor.other | Tartu Ülikool. Humanitaarteaduste ja kunstide valdkond | et |
| dc.contributor.other | Tartu Ülikool. Maailma keelte ja kultuuride instituut | et |
| dc.contributor.other | Tartu Ülikool. Tõlkeõpetuse ja -uuringute osakond | et |
| dc.date.accessioned | 2025-09-08T09:26:40Z | |
| dc.date.available | 2025-09-08T09:26:40Z | |
| dc.date.issued | 2025 | |
| dc.description.abstract | Käesolev magistritöö uurib Indrek Hargla kriminaalromaanis „Apteeker Melchior ja Rataskaevu viirastus“ esinevate kohanimede ja Eesti keskaega kujutavate ajaloo reaalide inglise keelde tõlkimisel kasutatud tõlkemeetodeid. | |
| dc.identifier.uri | https://hdl.handle.net/10062/115699 | |
| dc.language.iso | et | |
| dc.publisher | Tartu Ülikool | et |
| dc.rights | Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Estonia | en |
| dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/ee/ | |
| dc.subject | eesti keel | |
| dc.subject | inglise keel | |
| dc.subject | ilukirjandus | |
| dc.subject | keskaeg | |
| dc.subject | kohanimed | |
| dc.subject | tõlkimine | |
| dc.subject | tõlketeooria | |
| dc.subject | tõlkeuuringud | |
| dc.subject.other | magistritööd | et |
| dc.title | Kohanimede ja Eesti keskaega kujutavate reaalide tõlke analüüs Indrek Hargla kriminaalromaanis „Apteeker Melchior ja Rataskaevu viirastus | |
| dc.type | Thesis | en |
Failid
Originaal pakett
1 - 1 1