Deontiline vajalikkus Eesti Vabariigi õigusaktides ja eesti keelde tõlgitud Euroopa Liidu määrustes
Kuupäev
2021
Autorid
Ajakirja pealkiri
Ajakirja ISSN
Köite pealkiri
Kirjastaja
Tartu Ülikool
Abstrakt
Siiamaani ei ole uuritud, kas ja mil määral väljendatakse deontilist vajalikkust Eesti ja ELi õigusaktides erinevalt. Sellest lähtudes on magistritöö eesmärk selgitada välja, kas ja kuidas erineb deontilist vajalikkust väljendavate keelendite esinemissagedus ja kasutus Eesti Vabariigi õigusaktides ja eesti keelde tõlgitud ELi määrustes. Uurimiseesmärgi saavutamiseks olen sõnastanud kolm uurimisküsimust.
1) Mis on sagedasemad deontilise vajalikkuse keelendid Eesti Vabariigi õigusaktides ja eesti keelde tõlgitud ELi määrustes?
2) Kas ja kuidas erineb sagedasemate deontilise vajalikkuse keelendite esinemis-sagedus ja kasutus Eesti Vabariigi õigusaktides ja eesti keelde tõlgitud ELi määrustes?
3) Kas ja kuidas erineb sagedasemate deontilise vajalikkuse keelendite esinemis-sagedus ja kasutus eesti- ja ingliskeelsetes ELi määrustes?
Kirjeldus
Märksõnad
üliõpilastööd, student works, tõlkeõpetus, translation, interpreting