Hispaania keele ja kirjanduse bakalaureusetööd – Bachelor's theses
Browse by
Recent Submissions
-
La traducción de los sintagmas nominales del estonio al español: análisis sintáctico
(Tartu Ülikool, 2022) -
La igualdad de género en el discurso político en España y Estonia
(Tartu Ülikool, 2021)Este trabajo pretende ser una contribución a los estudios de género y, para ello, se han seguido tres líneas de investigación: primero, se ha examinado de qué manera apoyan las instituciones europeas la igualdad de género; ... -
Estudio comparativo de artículos en periódicos estonios y españoles
(Tartu Ülikool, 2021)El objetivo de este trabajo es comparar las noticias publicadas en un periódico digital estonio contra un periódico digital español en dos días completamente aleatorios de 2019. La autora ha elegido los periódicos más ... -
El uso de cuentos infantiles como herramienta para el aprendizaje del español en niños
(Tartu Ülikool, 2021)El presente trabajo es una recopilación de información que nos ayudará a dar sentido al problema central planteado. ¿Se deberían usar cuentos infantiles para que los niños aprendan español? El aprendizaje es una rama que ... -
El cambio de código de los hispanohablantes en twitter durante las elecciones presidenciales de EE. UU
(Tartu Ülikool, 2021)Este trabajo está dividido en tres partes principales. En la primera parte se va a explicar qué es el cambio de código y al mismo tiempo mostrar algunas definiciones y propósitos del cambio de código que no se destacaron ... -
La traducción del clítico -gi del estonio al español
(Tartu Ülikool, 2021)Este trabajo de fin de grado examina cómo se ha traducido el clítico de énfasis -gi usado en las obras literarias estonias al español. Para entender exactamente qué es el clítico -gi, se ofrece primero una visión general ... -
Reacciones a la violencia de género en la literatura latinoamericana
(Tartu Ülikool, 2021)El trabajo de fin de grado está dividido en una parte teórica y una parte práctica. El objetivo de la parte teórica es dar una explicación del fenómeno de la violencia de género y hablar sobre cómo ha afectado la vida de ... -
La traducción de la sátira en Sin Noticias de Gurb de Eduardo Mendoza
(Tartu Ülikool, 2021)El propósito de este trabajo es investigar la traducción de la sátira del español al estonio y los problemas adjuntos en Sin Noticias de Gurb escrito por Eduardo Mendoza. Es una novela muy satírica y por esto adecuado para ... -
El uso de las muletillas en el español hablado
(Tartu Ülikool, 2021)El objetivo de la presente tesina de grado es presentar el uso de las muletillas en el español hablado, analizando vídeos de contenido político de tres personas. La autora intenta encontrar las respuestas para dos preguntas ... -
El periodismo y el sistema político de España: el ejemplo de las noticias sobre el estado de alarma y medidas económicas
(Tartu Ülikool, 2021)El objetivo principal de este trabajo es investigar la imagen de la realidad política que crean los medios de comunicación en España. Para esto, se van a analizar los contenidos de los artículos, el lenguaje de la prensa ... -
Análisis de la traducción de las palabras de argot en “Manolito Gafotas"
(Tartu Ülikool, 2020)El propósito de este trabajo es analizar las palabras de argot, incluídas las palabras de argot juvenil, en “Manolito Gafotas” de Elvira Lindo y sus traducciones en la versión estonia “Manolito Prillipapa”, traducido por ... -
La competencia gramatical reflejada en el análisis de errores
(Tartu Ülikool, 2020)El trabajo se divide en tres capítulos excluyendo la introducción y conclusión y consta de dos partes: la parte teórica y la parte práctica. La parte teórica se concentra en la teoría de la interlengua y en el aprendizaje ... -
Bilingüismo en las familias estonias en España : habilidades lingüísticas de los niños en un ambiente extranjero y actitudes de los padres
(Tartu Ülikool, 2020)La tesina se puede dividir en dos partes. La primera parte es teórica, en ella se introduce primero el enfoque psicolingüístico. También proporciona información estadística sobre los dos idiomas. La parte teórica también ... -
Análisis de los mexicanismos en las películas "Solteras" y "Lo más sencillo es complicarlo todo"
(Tartu Ülikool, 2020)Este trabajo se centrará en exponer los fenómenos que son peculiares al habla mexicana, enfocándose en la parte léxica de la lengua, en otras palabras, se analizarán los mexicanismos. El objetivo es ofrecer información ... -
El tema de la independencia de Cataluña en los medios de comunicación estonios
(Tartu Ülikool, 2020)El objetivo de este trabajo es dar una visión general de cómo se refleja el tema de la independencia de Cataluña en los medios de comunicación estonios y estudiar los conocimientos de los jóvenes estonios de 20 a 25 años ... -
El hip-hop de Puerto Rico como una representación de su identidad cultural : transculturalidad y nacionalismo a través del lente de las letras y las imágenes de videos musicales del hip-hop puertorriqueño
(Tartu Ülikool, 2020)La cultura popular es popular porque es una cultura hecha por y para la gente: el público en general, los pobres y a menudo sin voz dentro de la estructura política y judicial de un país, que constituyen la mayor parte de ... -
Análisis de traducciones de letras de canciones del español al estonio
(Tartu Ülikool, 2020)Este trabajo consta de dos partes fundamentales: la parte teórica y la parte práctica. La parte teórica consiste en dos capítulos principales. El primer capítulo trata de la traducción de canciones: señalamos, en dos ...